Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 54



 - Да, - ответила королева. – К счастью, возле меня всегда были верные люди, - она обвела взглядом напряжённо прислушивающихся бойцов и возвысила голос. – Сегодня вы, практически в одиночку, без поддержки высшей магии, отстояли дворец и спасли мою жизнь. Вы спасли древо, и этого я никогда не забуду, как и тех, кто сегодня пал, заплатив своей жизнью за нашу. Спасибо, мои доблестные тера, спасибо, маги и простые защитники дворца! Мы ещё отпразднуем нашу победу, а сейчас отдадим последние почести тем, кого потеряли.

 - Ваше величество, - тихо окликнула я. – Вуг арестован, но тера Берн охраняет его один у центральной лестницы…

 - Значит, всё-таки Вуг, - едва слышно произнесла королева и приказала. – Тера Кайоле, Тьере, Гарико, идите к Берну. Арестуйте Вуга и сделайте так, чтобы у него не осталось ни единого шанса бежать. Он должен рассказать нам всё!

 - Будь рядом! – тихо приказала королева, когда мужчины ушли.

Я кивнула.

По знаку королевы двое тера отворили двери, впустив неожиданно яркий солнечный свет. После чёрного пламени, выморозившего дворец, он казался ослепительным.

Её величество первой вышла в искалеченный сад и остановилась возле перевёрнутой чаши фонтана. Она подняла голову, взглянув на качающиеся высоко в небе белые лепестки, непонятно как уцелевшие после смертоносного урагана, и я с удивлением увидела, как они стали снижаться. Лепестки летели, как падающие листья, зависая в воздухе в высшей точке, а потом по плавной дуге опускались вниз и в сторону, чтобы снова чуть приподняться и остановиться перед следующим спуском.

Я заворожённо наблюдала за снижающимися лепестками. Когда-то я считала, что это просто летающая игрушка для ра, и что на этих лепестках загорают высокородные дамы. Как я была наивна!

Когда первый из лепестков завис над разрушенным фонтаном в метре от земли, из дворца начали выносить тела погибших. Я горестно вскрикнула, узнав в одном из юношей Дика, игрока из нашей команды по жик-тану. Мужчин положили на лепесток, и он бесшумно взмыл вверх, взяв направление на Древо Душ. Второй лепесток занял его место, и улетел следом со своим скорбным грузом.

Вокруг вспыхивали туманные облачка порталов. Маги переносили родственников и желающих проститься к Древу Душ. Королева ожидающе посмотрела на меня.

 - Я не умею, - тихо призналась я, и она горько усмехнулась краешком рта.

  Нас перенёс принц Лито. Я закаменела, увидев сотни лиц, мелькающих сквозь кору древа. Где-то там были и мои родители, и, наверное, они тоже волновались за меня.

Прощание было кратким. Убитые горем родные погибших знали, что могут приходить к древу и видеть тех, кого потеряли так внезапно. Белые лепестки с двух сторон приблизились к древу и сомкнулись, отдавая древу свой груз. А когда они вновь разошлись, то были уже пусты.

Мы вернулись к дворцу через портал. Защитники древа были вымотаны битвой, но гнездовье решили разобрать сегодня.

Я стояла, закусив губу, не замечая, что плачу, пока маги, владеющие левитацией, разбирали завалы. На посадочном квадре расчистили площадку для погибших драко. Их было немало, в том числе и голубой дракокрыл Жито. Девушка тоже ревела, не в силах смотреть на искалеченные тела драко.

Гра среди погибших не было. Как не было и среди живых. Я вспомнила, что служащий выпустил моего драко, когда он начал клевать других дракокрылов. Что с ним случилось дальше? Успел ли он улететь до того, как на дворец обрушился чёрный смерч, или же его смяло безжалостным порывом, и швырнуло вниз со страшной высоты кроны древа?

Чья-то рука легла на моё плечо, и, обернувшись, я увидела Берна. Я вытерла слёзы и прижалась к боку тера, ощущая его тепло. Леци смотрел на разрушенное гнездовье, и его потемневшие глаза говорили о том, что он переживает то же, что и я.

 - Йовиль жив, - шмыгнув, сказала я.

 - А Гра? – спросил он и, когда я промолчала, обнял меня крепче.

Уцелевших дракокрылов переводили в другое место, здесь тоже работали маги, которые успокаивали испуганных драко. Я увидела мою малиновую девочку Калипсо, которая и в лучшие времена не отличалась кротким нравом. Сейчас она никак не хотела идти, в кровь расклевывая головы работников гнездовья.

Освободившись от объятий Берна, я подошла к Калипсо, и, протянув руку, положила  между глаз девочки, над клювом, свою ладонь. Драконица вздрогнула, хотела было клюнуть и меня, но я не отступила, передавая ей то, что чувствовала сама. Всё кончилось. Мы не сможем забыть это сразу, но постепенно станет легче. Я буду рядом и не дам тебя в обиду. Глаза с вертикальной щелью зрачка, испытующе глядящие на меня, закрылись тонкой кожистой плёнкой век, Калипсо тяжело вздохнула и положила голову мне на плечо.

Некоторое время мы стояли, прислонясь друг к другу – потерявшие и обретшие, потом я взяла девочку за повод и вывела, давая дорогу другим уцелевшим драко.

 - Леци, - сказала я Берну, который смотрел на нас со странным выражением. –Я должна найти Гра.

 - Я не отпущу тебя одну, - возразил он. – Куда ты хотела лететь?

 - Посмотреть…внизу, - с трудом преодолев мучительную паузу, отозвалась я.

 - Полетим вместе, - решительно сказал тера.

 - Разве тебе не нужно быть рядом с королевой, допросить Вуга?



 - Вуг надёжно заперт, и, пока её величество не наберётся сил, решено его не допрашивать.

Королеве и вправду хватило сил только на церемонию прощания, но после она сразу отправилась в свои покои в сопровождении принца Литто и фрейлин.

 - Ты полетишь на Калипсо? – спросил Берн.

 - Да, это поможет ей сбросить напряжение и успокоиться.

 - Хорошо. Ждите меня здесь, я приведу Йовиля.

Скоро он появился, ведя в поводу своего драко.

Посадочный квадр был занят, и мы взлетели с места, почти вертикально, на мгновение приковав взгляды всех, кто был во внешнем дворе.

 - Куда? – спросил Берн.

 - Спускаемся на землю, - мрачно ответила я.

Мы летели не спеша, Калипсо всё ещё нервничала, и мне приходилось внимательно следить за ней. Да и самой приспосабливаться к гораздо меньшему драко, чем мой Гра. И всё же у подножия древа мы оказались очень скоро.

Здесь ничто не говорило о том, что довелось вынести древу и его защитникам. Внизу кипела жизнь. Орни, занятые делом, не сразу обратили внимание на нас с Леци. Берн сам обратился к одному, почти чёрному орни.

 - Не находили ли вы у подножия древа мёртвого дракокрыла? – спросил тера, и от этого вопроса у меня больно сжалось сердце.

Орни внимательно посмотрел на нас и вдруг заорал так оглушительно, что мы невольно вздрогнули, а Калипсо переступила на месте.

 - Димс, драко верта? Озу!

Как ни странно, я поняла это наречие. Орни спросил, не видел ли сосед по сектору мёртвого драко и просил передать вопрос дальше.

Я слушала, как отдаляются голоса, и невольно сжимала руки так, что ногти впивались в ладони. Нет, ещё нет. Орни передавали вопрос дальше, а значит, они не видели Гра.

 - Где же он может быть? – тоскливо спросила я, когда последний орни развёл руками.

Леци молчал и хмурился.

 - Облетим древо, увеличивая круги, - наконец, решил он.

 - Погоди, - остановила его я. – Попробуем по-другому. Однажды у меня уже получилось активировать зов.

Я спрыгнула с Калипсо и подошла к древу. Закрыла глаза, положив ладонь на шершавую кору. Древо прильнуло к моей ладони. Не беззаботным щенком, как совсем недавно, а усталым воином. Смерч потрепал нас всех.

«Пожалуйста, позови Гра, - попросила я. – Он один, и ему плохо».

Древо потеплело под моей рукой и запело. Нет, ни один орни не оглянулся, потому что эта песнь звучала не для них. В ней был шелест листьев, шум ветра и крик драко. Она отдавалась во мне такой пронзительной тоской, что я почувствовала, как из-под век покатились слёзы.

 - Лея! – Берн обнял меня за плечи.

 - Погоди, - попросила я, не открывая глаз. Сквозь шум листвы, я уловила слабый отклик, неясный отголосок и взволнованно воскликнула – Это Гра!