Страница 5 из 85
Глава 2
В трюм спустились не через несколько минут, а едва ли не через полчаса. Яромиру переклинило: она с чего-то решила принарядиться и навести марафет, аргументируя это тем, что уж перед капитаном точно нельзя ударить в грязь лицом и надо произвести на главного человека нашего корабля неизгладимое впечатление.
Поэтому девушка сначала приняла душ, потом долго сушила голову и делала причёску, потом красилась, потом из вороха разномастной одежды сооружала себе новый костюм, примеряя поочерёдно разные комбинации из наших немудрёных пожитков.
Я тоже не терял времени даром — всё пытался достучаться хотя бы до одной камеры на борту, или подчинить себе хотя бы одно какое-нибудь самое завалящее устройство. Но как на зло, совершенно ничего не получалось. Все электронные «мозги» на «Косатке» имели военную имперскую начинку, в чём-то устаревшую, дубовую, но слишком уж надёжную и защищённую.
Погрузился я во всё это с головой, но так ничего и не добился. И когда Яромира оповестила о том что она, наконец, закончила, пришлось признать — её результат превзошёл то, чего удалось добиться мне, и действительно стоил затраченного на себя времени.
У девушки получилось настоящее волшебство. Она остановилась на кителе таксиста, некоторых запчастях от формы стюардессы и свадебных чулках. И несмотря на такое разное происхождение всех этих предметов одежды, добилась того, что вместе всё это отлично выглядело, как будто так и задумывалось. Особенно на эти мысли наводило удачное сочетание синих и белых цветов. Видимо, супруга унаследовала способности матери, или успела нахвататься у неё всякого.
Величественно прошествовав по каюте прямо ко мне, она сделала изящный не то реверанс, не то книксен, не то что-то ещё, и спросила:
— Князь. Как вы думаете, вид вашей супруги… Если, конечно, взять поправку на сложившиеся условия и отсутствие нормальной одежды… Можно считать достойным княгини?
— Княгиня… Вид моей супруги в любых условиях и во всех ситуациях, когда я имел счастье её наблюдать, был достойным. Даже когда, хм, на ней совсем ничего не было. Но то, что я
Девушка чуть-чуть, самую малость, покраснела и очаровательно улыбнулась — так, что на щеках появились милые ямочки.
— Тогда я готова, князь. Пройдёмте, нас уже наверняка заждались…
— Однозначно.
И мы вышли из каюты. Причём Яромира попробовала меня взять под руку, чего я попросил не делать, а то мало ли что. Но она настояла, мол, не надо показывать, что мы боимся. С чем вынужден был, скрепя сердце, согласиться.
Следуя полученным инструкциям, мы прошли до ближайшего лифта и спустились на нужную нам палубу, где нас и правда уже заждались.
— Ну наконец-то! — откуда-то сбоку выскочил Хосе, даже не подозревая, насколько был близок в этот момент к своей гибели — одни Кровавые ведают, чего мне стоило не ударить по метнувшейся навстречу фигуре Когтями Гнева.
Парень будто ничего не заметил, только уставился совершенно обалдевшими глазами на Яромиру — будто впервые увидел. Опять не понимая, что находится на волосок от гибели. Иные аристократы не задумываясь убили бы за такое явное и наглое разглядывание знатной особы.
Но Хосе, казалось, никогда не сталкивался ни с чем подобным. «Повисев» несколько секунд, от сморгнул и будто очнулся, после чего махнул рукой:
— Пройдёмте, сеньор и… Прекрасная сеньора. Я вас проведу! У нас трюм под завязку. Если не знать, где что разложено — можно заблудиться… Всё Громовержец неугомонный! В каждый рейс тащит с собой всякое, забивает трюм! Всё мечтает, чтобы мы на этом зарабатывать начали!
— Громовержец?
— Си, то есть да, сеньор. Сейчас увидите…
— Я же просил, Хосе. Какой я тебе сеньор?
— Темнозар — князь. К князю положено обращаться «ваша светлость», — вставила свою реплику очаровательно улыбнувшаяся Яромира.
— Ой, конечно, простите…
Кажется парня, наконец, проняло. Он крутанулся на месте и быстро зашагал куда-то между высившихся со всех сторон штабелей, то и дело оборачиваясь через плечо, чтобы убедиться, что мы не отстали.
Учитывая мою вынужденную кибернетическую «слепоту» и невозможность контролировать обстановку, ситуация изрядно напрягала. Частично успокаивало только то, что Хосе был меньше всего похож на задумавшего что-то злодея. Конечно, можно было допустить, что перед нами просто отличный актёр, или что его используют втёмную, но… Я почти поверил.
На общую готовность в любой момент начать действовать это никак не влияло.
Следом за провожатым мы прошли сквозь самый настоящий лабиринт из хаотично нагромождённых ящиков и прочего хлама, в конце концов оказавшись на относительно приличной по размерам площадке, расчищенной от грузов.
Мы будто из глухой лесной чащобы выбрались на поляну. Впечатление было ещё сильнее из-за того, что перед нами оказался самый настоящий дракон.
Это была массивная зелёная чешуйчатая туша, размером с хороший такой грузовик, с огромной, почти метровой башкой, наполовину состоящей из зубастой пасти. Два ярко-желтых глаза светились, из ноздрей вырывались облачка дыма, а длинный хвост извивался и жил будто своей жизнью, время от времени звучно шлёпая по металлу палубы.
Дракон сидел на заднице, почти задевая загривком слишком низкий для такого крупного существа потолок, и склонив голову, что-то внимательно рассматривал перед собой. Две его передние, или верхние, лапы активно совершали какие-то странные круговые движения друг напротив друга. Пригляделся повнимательнее — и буквально оторопел, решив, что свою способность удивляться на ближайшее время исчерпал полностью.
Этот чешуйчатый монстр делал нечто, что в моём представлении просто никак не вязалось с его кровожадным племенем. Он вязал.
А при нашем появлении сделал неуклюжее движение, и одна из спиц улетела вниз, со звоном отскочив и откатившись куда-то в сторону.
— Кровавые вас задери, как же меня всё это задрало!.. Р-р-р-ра-ргх!
Из пасти дракона вырвался двухметровый язык пламени. От его рёва даже у меня, привычного ко всякому, что-то внутри дрогнуло. Яромиру пробрало тоже — почувствовал, как девушка крепче вцепилась в моё предплечье.
— Кровавые, как же хочется иногда послать всё в Преисподнюю! И быть обычным драконом! Воровать принцесс и овец! И жрать их! Р-р-р-р-р-а-а-а-р-р!
По тесному, загромождённому ящиками помещению вновь прокатился утробный рёв, который прервал отважно шагнувший вперёд Хосе.
— Гром, амиго! Не пугай, пожалуйста, наших пассажиров!