Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 49

Сервис Google Translate , до этого в ранге обычного толмача переводивший текст на избранных пользователем сайтах, дослужился до полноценного веб-секретаря. Ныне его квалификация позволяет перекладывать на чужую мову сделанные на родном языке поисковые запросы, а по завершении поиска «на стороне» переводить обратно выдаваемые на-гора результаты. В настоящий момент в арсенале «полиглота» дюжина наречий: помимо языков Шекспира и Толстого, это арабский, испанский, итальянский, корейский, немецкий, португальский, французский, японский и два китайских языка (в традиционной и упрощенной модификациях). К сожалению, операции расширенного поиска (операторы, модификаторы и иже с ними) не поддерживаются, да и разобраться со всеми возможными языковыми парами новичку не по зубам. Больше всех повезло англичанам: их сервис отличается самыми глубокими лингвистическими познаниями, без труда управляясь с запросами на одиннадцати остальных языках. Французский и немецкий «референты», помимо английского, тоже прекрасно понимают друг друга, а всем прочим пока уготован поиск лишь в англоязычной Паутине.

Останавливаться на достигнутом Google не намерен: планы на языковом поприще у него наполеоновские. "Со временем наш сервис превратит веб в универсум", – без ложной скромности заявляет вице-президент по инжинирингу Уди Манбер (Udi Manber). По словам Манбера, в его вотчине сейчас вовсю осваиваются новые языки.

Впрочем, клейма «бета» сервис лишится еще нескоро: в собирании «веб-земель» есть определенные проблемы, и гугловцы этого не скрывают. Так, в результатах русско-английского поиска по названию нашего журнала ссылка на статью о нем в английской Википедии всплывает лишь второй по счету. Во главе же списка красуется домашняя страница разработчика ПО Computerra Inc. из Айовы, неизвестно почему нареченного «Компьютерра-Пермь» (в результате может сложиться впечатление, что наши предприимчивые уральские коллеги вовсю разрабатывают медицинские и финансовые программы).

Что ж, спасибо и на этом. Правда, пользователям переводчика не стоит забывать об излюбленной поговорке Рональда Рейгана, в гугл-транскрипции звучащей примерно так: "Doveryay, no proveryay". ДК

Блюстители копирайта совсем забыли о гармоничности принципа кнута и пряника. Все действия RIAA и иже с нею направлены преимущественно на запугивание меломанов. Логично, что находятся бизнесмены, желающие противопоставить варварским методам более цивилизованные приемы. Создатели музыкального стартапа Lala предлагают бесплатно послушать любимые песни в онлайне, не навязывая (хотя и подразумевая) покупку треков. Авторы сервиса трезво оценивают эффективность предложенной модели: в план развития ресурса заложена потеря примерно 40 млн. долларов в течение ближайших двух лет. Ожидается, что около 70% привлеченных пользователей так и не откажутся от халявы, но оставшихся удастся наставить на путь истинный.

Lala адресован многочисленным владельцам iPod. Разработчики рассчитывают сыграть на бешеном успехе плеера от Apple, предложив более мягкие условия, нежели в фирменном магазине iTunes Store. В частности, у купленных треков отсутствует DRM-защита. Дабы уберечь песни от бесконтрольного распространения, закачать их можно только прямиком в iPod, используя фирменную программу-клиент. Справедливости ради надо заметить, что и Apple начала эксперименты по внедрению альтернативных способов защиты медиа-контента – например, добавляя данные о покупателе непосредственно в музыкальный файл (за что тут же подверглась осуждению правозащитников).





Иной путь избрала Melodeo. Компания не продает музыку, а предлагает за небольшую плату транслировать ее на мобильный телефон. Впрочем, такая модель дистрибуции позволяет не только минимизировать лицензионные издержки, но и рождает необычные нюансы. Поскольку пользователь загружает на сервер не сами файлы, а плей-лист собственной библиотеки композиций iTunes, то прослушать удастся только популярные песни, которые отыщутся в фонотеке сервиса. Не стоит забывать и о трафике – использование службы становится интересным только на безлимитных тарифных планах, не учитывающих переданные мегабайты данных. АЗ

Казалось бы, разве может составить какую-либо конкуренцию старинный Mac Plus 1986 года выпуска современному компьютеру на базе AMD Athlon X2 4800+? Хал Лисино (Hal Licino), как ни странно, доказывает обратное на сайте HubPages com. Проведя сравнение двух компьютеров, он пришел к выводу, что для наиболее часто используемых пользователями функций лучше подходит Mac Plus! Он победил более чем в половине тестов (9 из 17), а по времени, проходящему от включения компьютера до его полной загрузки «старичок» вообще вне конкуренции: 52 секунды форы!

С чем же связана столь вопиющая несправедливость? Ведь 8 МГц на Макинтоше ничтожно малы по сравнению с двумя ядрами по 2400 МГц современного ПК (топорным пересчетом – разница в 600 раз, но не стоит забывать про более совершенную архитектуру и используемые технологии). Да и 4 Мбайт (на конкуренте – 1 Гбайт) оперативной памяти по сегодняшним меркам выглядят просто смешно… Среди тестов, разумеется, не было подсчета FPS в современных играх или скорости применения фильтра в Photoshop CS3. Выполнялись такие операции, как открытие файла, поиск, прокрутка в текстовом редакторе или заполнение диапазона ячеек в электронной таблице – то, что было актуально 21 год назад и остается таковым до сих пор. Тесты проходили в «стерильных» условиях – оба компьютера были собраны в рекомендуемых под ОС требованиях, на отформатированный жесткий диск ставилась свежая операционка, каждый тест выполнялся три раза.

Глядя на результаты, следует признать, что основную долю вины за подобное «поражение» несет программная составляющая компьютеров. Установленная на тестовом Маке System 6.0.8 требовала всего один мегабайт оперативной памяти, ее код был отлично оптимизирован и не содержал ничего лишнего. Стоит ли сравнивать ее с требовательной до системных ресурсов монструозной Windows XP SP2?