Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 68

Он несколько удивился и не смог или не захотел скрыть своего удивления.

- Это самый естественный десерт, который я видел. Ни крема, ни сахарных цветов. Ну что ж, попробуем.

Он отломил вилкой кусочек и отправил пастилу в рот. Я уже привыкла наблюдать, как меняются лица пробующих пастилу в первый раз. Вот только что казалось, что ты кладёшь в рот довольно плотный кусочек, и вдруг он тает на языке.

Фрам Раталь наверняка был искушён в самых изысканных десертах, но выражение его лица мало отличалось от других. Он даже глаза прикрыл от удовольствия.

- Это действительно необыкновенно! – удивлённо признал он. – Как вы сказали, называется кондитерская, в которой продают это чудо?

- «Медуница», - подсказала я.

- Я сейчас же отправлю туда секретаря. Ваш десерт достоин стола канцлера Гавури, и я непременно расскажу ему, какая красивая девушка подарила нашему городу этот необыкновенный рецепт! А вы, должно быть, компаньонка фра Николь? – спросил мужчина у сестры Мореи.

- Я её опекун, - ответила монахиня.

- Познакомьтесь с фрамом Раталем, сестра Морея. Этот уважаемый фрам – помощник канцлера Гавури, - представила я высокого гостя.

Надо сказать, что должность фрама Раталя не произвела большого впечатления на монахиню. Её больше интересовало то, чтобы были соблюдены приличия, да и дела не ждали, поэтому скоро мы вежливо попрощались и вышли из гостиницы.

Глава 21

Я немного опасалась, что Дьяко Мирано передумает выполнять мой заказ, уж очень ему не нравился сад старого Мешкая. Но мастер скоро подъехал, правда, кроме всего необходимого прихватил пару амулетов, защищающих от тёмных сил. Я и не подумала иронизировать, сама чувствовала, что это за место.

Другое дело, что меня оно не отталкивало, а звало, и этот зов измотал меня, пока Дьяко работал. Несколько раз я ловила себя на том, что непроизвольно делаю несколько шагов в том направлении, откуда шёл зов. В конце концов я твёрдо решила, что завтра же подниму сестру Морею пораньше, и мы вместе обойдём сад, пока Беан спит.

Класть печи оказалось не так просто, как я думала. Поначалу мы надеялись дождаться Дьяко, но вскоре сдались, и решили пока заняться сбором чейваза. Мы успели набрать полные мешки, отнести их в гостиницу и пообедать, но когда вернулись, печь всё ещё не была готова.

Я настояла, чтобы мастер перекусил горячими лепёшками с мясом, которые мы принесли из гостиницы, а после продолжил работу. Мы же занялись сбором яблок. Пробовала угостить яблоками и Дьяко, но он сказал, что в его саду яблоки слаще и от угощения отказался.

В конце концов мы снова ушли в гостиницу, решив, что не стоит стоять над душой у Мирано.

Чейваза было уже много, но я понимала, что если у меня получится сделать его безвредным для открытых ран, нынешнего количества едва хватит на одну пробную партию. Поэтому мы проварили собранные листы, и, немного отдохнув, отправились собирать новые.

К концу дня я с ног валилась от усталости, и вынуждена была лечь, чтобы немного отдохнуть. Именно в этот момент и приехал Дьяко, чтобы сообщить, что закончил печь. Он обещал завтра с утра вернуться, чтобы сделать навес.

Пришлось вставать и идти принимать работу.

Печь получилась именно такой, как я и заказывала – большой и удобной, с духовкой и прочной плитой. Мне не терпелось испробовать её, но время было уже позднее, и затопить печь в первый раз решили завтра утром.

В эту ночь я спала, как убитая, и меня вовсе не мучили никакие мысли.

Утро наступило до обидного рано и пришлось преодолевать искушение поваляться подольше, но сестра Морея уже тихо читала утренние молитвы, и я встала, чтобы приготовить нам по чашечке кофе. Наскоро выпив его, мы на цыпочках вышли из номера, чтобы не разбудить Беана.

Стояло росистое раннее утро, и мы порядком промочили ноги, пока добирались до сада.

- Нам бы не помешала лошадь, - заметила я.

- Для начала нам нужны зимние вещи, - возразила практичная сестра Морея, и я не стала спорить.





Сердце моё скакнуло, когда мы наконец поднялись на пригорок и вошли в сад. Печь, одиноко стоящая посреди него, добавляла фантасмагоричности утреннему пейзажу. Клоки тумана плыли над ней, путались в трубе.

Я даже не улыбнулась, когда сестра Морея начала читать молитву. Я и сама бы помолилась, но не знала, как надо, поэтому просто прошептала: «Господи, помоги!»

По дороге я объяснила монахине, что хочу обследовать сад, который вызывал такой суеверный страх у местных. Беан де очень часто здесь бывает, и я не могу допустить, чтобы моему брату был причинён вред.

После вчерашних рассказов Дьяко мои опасения выглядели вполне естественными. Правда, мне стоило немалых усилий настоять на том, что я пойду первой.

Я уверила, что мы с Беаном уже облазили этот сад вдоль и поперёк, и все страхи местных от невежества. Но в густой траве могут прятаться крупные камни и другой мусор, а потому я должна идти первой просто потому, потому что лучше вижу.

Сестра Морея недовольно согласилась. У меня же стало так тепло на сердце от того, что она пытается меня защитить.

Мы медленно двинулись по густой траве вглубь сада.

Я могла бы идти, закрыв глаза – так туго была натянута струна зова, ведущая меня за собой. Она тихо, умиротворённо звенела. Сейчас мне не было страшно, потому что я чувствовала – никто и ничто здесь не причинит мне зла. И всё-таки была очень осторожна. Когда я впервые провалилась в тот злосчастный колодец, тоже ничто не предвещало, что в следующую минуту моя жизнь круто переменится.

Переплетение летних трав было столь густым, что в некоторых местах мне приходилось помогать сестре Морее перебираться через эти заросли. Зов становился отчётливее, звенел нетерпеливо и радостно. Меня встречали…

Перед тем, как сделать последние несколько шагов, что отделяли меня от источника, я остановилась и повернулась к сестре Морее.

- Пообещайте мне, - попросила я удивлённо глядящую на меня женщину. – Что не оставите Беана, пока будете в силах, а если не сможете опекать его сами, найдёте достойного опекуна.

- Николь! – в голосе монахине прозвучала тревога. – Ты как будто прощаешься?!

- Нет, что вы! – я постаралась улыбнуться, но, видимо, получилось у меня неважно.

- Что происходит? – воскликнула женщина, оглядевшись по сторонам. – Мы…неслучайно сюда пришли?

- Да, - не стала скрывать я. – Дело в том, что я…слышу зов. Это моя магия, не пугайтесь! Я могу найти воду и…вообще что угодно под землёй. Меня словно притягивают к себе места, скрывающие что-то…А когда я противлюсь, зов становится нестерпимым.

Насколько всё-таки легче в мире, где есть магия! Дома меня сочли бы ненормальной или мошенницей, а сестра Морея явно успокоилась.

- Это очень ценная магия, но она нередко встречается у магов земли, - задумчиво сказала она. – Тебе нечего бояться.

- Правильно, - облегчённо вздохнула я. – Только дальше я пойду одна, и если вдруг куда-нибудь провалюсь, то…не бросайте Беана!

Сестра Морея нахмурилась.

- Ну уж нет! – сурово сказала она, и для надёжности схватила за руку. – Если это опасно, то ты и вовсе никуда не пойдёшь!

- Но я должна посмотреть! – сейчас, когда я стояла так близко, терпеть зов было невыносимо. – Пустите меня!

- Тогда пойдём вместе! – упрямо поджала губы сестра Морея и подняла длинную сухую ветку, чтобы раздвигать ею траву.

С этой веткой в руках мы и сделали последние три шага – и тут же отскочили назад, потому что почва под ногами вдруг зашевелилась и прямо перед нами образовалась большая округлая лужа. Не знаю, почему у меня возникла ассоциация с лужей, наверное, потому, что это непонятное углубление начало быстро заполняться какой-то жидкостью. Только на воду она не была похожа. Розовато-грязная, поначалу жидкая, она быстро растекалась в разные стороны и застывала наплывами.

А что, если это извержение? Но для лавы у этой непонятной субстанции был странный цвет. Разве не должна она быть ярко-алой и раскалённой? Эта же была еле тёплой, это я определила, присев перед лужей и осторожно поднеся палец к ближайшему наплыву.