Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 68

Поднос с чайником, кружками и печеньем Бастинда пристроила на бюро: больше было некуда. Воду в чайнике вскипятила заклятием из арсенала дневных магов. 

― Один из моих Даров, ― объяснила в ответ на удивленный взгляд Анналейсы. ― Нагревание. Могу слегка подогреть предмет, могу сжечь. Большими потоками огня управлять пока не научилась 

― Но это же, наверное, очень много силы требует! Няня говорила, что простолюдины болеют, даже когда совсем небольшой дар получают. 

― Мне сила не от мужа досталась, ― Бастинда повела плечами. ― Я ― дочь простолюдинки и мага. И, знаешь, я бы хотела ненавидеть отца за то, что выросла без матери, но не могу. Магия-то мне от него перешла, а я даже представлять себе не хочу, как бы жила без своих Даров!

― Без матери плохо…  ― Лейса присела на край кровати, опустила бессильно плечи. ― И без отца ― тоже. Я своих родителей два года как потеряла, и сразу жизнь пошла наперекосяк. 

Соседка подошла, сунула ей в руки кружку с горячим травяным настоем. 

― Это для хорошего сна, чтобы кошмары не снились. А жизнь твоя, Лейса, теперь выправится, вот увидишь! Раз тебя сюда, к квелле Далии, доставили, значит, силы тебе перепало немало. От мужа, я так понимаю? ― Бася с любопытством посмотрела на брачный браслет.

Анналейса тоже взглянула на четыре тонких разноцветных колечка, охватывающих запястье. 

― От мужа… ― подтвердила тихо. 

― Прости, что спрашиваю, но сам-то он где? Бросил тебя? 

― Не бросил. В Гнездовье ушел, на войну с драконами. 

― Погиб, значит?

― Погиб, ― не слишком уверенно кивнула Лейса. ― Оттуда никто не возвращается.

Сны про Гнездовье сбивали ее с толку, особенно последний, заставляли сомневаться в героической смерти Эйлерта. Мертвому мужу Анналейса готова была простить все: изменение магии, потерю гончарной мастерской и дома, вынужденный переезд к молчунам, у которых, как оказалось, на нее имеются свои планы. Но если Эйлерт Дьярви нэйт Вебранд жив, то ему лучше не попадаться Лейсе на глаза, иначе придется ответить за все её потери!

Но делиться своими переживаниями с едва знакомой девушкой, пусть даже такой дружелюбной, как Бастинда, Лейса не стала. 

― А какие еще Дары у тебя открылись? ― спросила вместо этого. 

Тут Бася сбилась, посмотрела на Анналейсу с некоторым смущением. 

― Еще я вдохновлять могу, поддерживать, вселять в людей уверенность в их собственных силах. 

― Значит, Дар внушения, ― догадалась Лейса. 

― Надеюсь, ты не станешь подозревать, что я на тебя как-то влиять пытаюсь? ― Бастинда поникла еще больше. ― Меня многие сторонятся и опасаются. Все ждут, что я им в голову влезу… 

― И другие две ученицы ― тоже?

Бастинда молча кивнула.

Анналейса вдруг поняла, что Басе не так уж и весело здесь, в доме квеллы Далии. Да и раньше, скорее всего, непросто было. Наверное, это очень неприятно, когда тебя подозревают в чем-то дурном и шарахаются от тебя, как от заразной!

― Давай ты пообещаешь, что не станешь ничего мне внушать против моей воли, ― предложила она соседке. ― А за помощь и поддержку я тебе очень признательна! 

― Значит, дружба? ― воспрянула Бася. 

― Дружба! ― подтвердила Лейса и протянула Бастинде руку. 

Та крепко сжала протянутую ей ладонь. 

― Люди об одном не догадываются, ― она вдруг заговорила тихо, будто признаваясь в сокровенном. ― Мы, дети Дня, не только внушать умеем, но еще и быть верными в любви и в дружбе. Уж если решили, что человек нам дорог ― будем стоять за него до последнего!





― Значит, мне очень повезло подружиться с тобой! ― Анналейса встала, обняла черноглазую и черноволосую Басю, погладила по крепкому плечу. ― А я вот не знаю, что со мной теперь будет. Няня рассказывала, что у меня глаза и волосы посветлеть должны. Но вдруг и характер тоже изменится?

― Надеюсь, ты не станешь такой же молчаливой безразличной ледышкой, как большинство детей Ночи, ― передернула плечами Бастинда. ― Мне, правда, близко с ночными общаться не приходилось, но наслышана я о них немало. Кстати! Я же тебе о дарах двух других учениц рассказать хотела!

Подруга явно была не против посплетничать, но Анналейса указала взглядом на опустевшую кружку.

― А кто настой для сна принес? ― подмигнула лукаво. ― Прости, но у меня уже глаза закрываются! Да и тебе отдохнуть не мешало бы. За сколько хвалей до полудня тут просыпаться принято? 

― Обычно за пять, ― Бастинда забрала у Лейсы кружку, поставила на поднос. ― Но на завтра в честь твоего прибытия квелла Далия всем ученицам выходной день назначила. Так что будить нас никто не станет. 

― Это хорошо. ― Лейса взяла любимый деревянный гребень, принялась разбирать влажные пряди. 

Всласть выспаться в нормальной кровати, а не в подвесном ложе на покачивающейся барке, она была совсем не против.

― Дай посушу. ― Подступила к ней Бася. ― Зачем тебе с мокрой головой ложиться? Тем более, ночи уже прохладные, а камин у тебя в спальне не топили. 

Анналейса не стала спорить и рассказывать, что для нее, северянки, местная южная ночь очень даже теплая. Присела снова на кровать. Новая подруга устроилась рядом. Быстро, будто всю жизнь этим занималась, расчесала волосы Анналейсы, заодно согревая их и высушивая. Заплела свободную косу.

― Я ведь, пока не пришло время сюда ехать, ― решилась Бася еще на одно откровение, ― цирюльней для женщин владела. Понятно, что через опекуна, но зато стрижки, прически ― все умею! 

― А я гончарной лавкой и мастерской управляла, ― ответила признанием на признание Анналейса. ― Что только не делала из глины! Посуду, бусы, игрушки, один раз даже наручи смастерила…

― Жалеешь о прошлом? Не жалей. Я вот цирюльню молчунам с легкой душой отдала! За науку, которую мы тут получим, все отдать можно!

― Кроме будущего родной сестры и старой няни, ― Лейса перебросила заплетенную Басей косу на грудь, вздохнула протяжно. ― Я ведь не только о себе заботиться должна. 

― Вот овладеем своими Дарами ― лучше прежнего заживем! С магией много чего добиться можно. Обеспечишь и сестру, и старуху! ― в словах Бастинды было столько уверенности, что Лейса не стала спорить. 

― Надеюсь, ― пробормотала она сонно. 

― Да ты совсем уже спишь… Ладно, отдыхай. ― Бася помогла Анналейсе улечься, погасила оба светильника, подхватила поднос. ― Утром увидимся, подруга. Я сама тебя на завтрак отведу и остальным представлю, договорились?

― Хорошо. 

Анналейса послала соседке признательную улыбку и уснула. На этот раз ― до утра и без кошмарных сновидений.

24. Анналейса

Усталость за время пути накопилась такая, что Лейса проснулась, только когда уже совсем рассвело. Но оказалось, что все равно встала слишком рано. Дворец еще спал. В коридоре, куда осторожно выглянула Лейса, было тихо и пусто. За окном ее комнаты, обращенным на площадь с фонтаном, тоже было безлюдно. 

Чтобы занять время и никого не тревожить, Анналейса сначала заправила постель, разобрала и разложила прихваченные с собой вещи. Их было совсем немного, так что дел хватило едва на четверть хвали. Тогда она сходила умылась, переоделась и уселась перед зеркалом с гребнем. Только распустила косу ― раздался стук в дверь, но не со стороны коридора, а со стороны уборной. 

― Входи, Бася, ― Анналейса была уверена: в эту дверь может стучать только ее новая подруга. 

Бастинда тут же появилась на пороге ― встрепанная, со следами подушки на розовом после сна миловидном личике. 

― Вот что тебе не спится в такую-то рань? ― проворчала она беззлобно. ― С другой стороны, я хоть на завтраки опаздывать перестану, а то вечно проспать умудрялась. 

― А как тут вообще узнают, что на завтрак пора? ― заинтересовалась Лейса. 

Она привыкла, что в Шарсоле колокола на ратуше отбивали каждую хвалю, начиная с шестой до полудня и заканчивая двенадцатой после полудня. Так все жители города, даже те, что не имели возможности приобрести себе магический хвалемер, всегда могли добраться, куда надо, к назначенному времени.