Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 68

― Зачем же разлучать? ― Квелл Лёре поднял ладонь в успокаивающем жесте. ― Вы будете жить неподалеку и сможете видеться с ними, но не каждый день. Вас, нэйта, я хотел поселить у своей сестры под видом прислуги. У нее уже живут три девушки, каждая из которых обрела магию в результате замужества, и теперь пытается овладеть своими Дарами. В их обществе вам будет проще освоить новые навыки. 

― А няня и сестра?

― Рейва Калвина ― еще не старая и вполне крепкая женщина. Она будет жить в качестве компаньонки у одинокой почтенной рейвы, которой нужна помощь по хозяйству. Ваша сестра останется при няне. 

― Но Маура должна учиться! ― Анналейса продолжала хмуриться.

Мысль о разлуке ей совсем не нравилась, но серьезных доводов против предложения квелла Лёре она не находила.

― Хозяйка дома, в котором будут жить ваши родственницы, лично займется обучением девочки. Это будет куда более приличное образование, чем то, которое можно получить в школах гильдий мастеровых. 

Анналейса сдалась. Ей оказалось трудно смириться с мыслью, что больше она не хозяйка своей жизни, но иного решения все равно не существовало. 

― Надеюсь, хотя бы на время дороги вы не станете разлучать нас? ― устало опустила она плечи и посмотрела на своего патрона почти с мольбой. 

Квелл Лёре снова усмехнулся.

― Вам не придется трястись в повозке или идти пешком. Один из членов Ордена откроет для нас дорогу ночи. 

― В таком случае, я должна пойти с няней и сестрой, убедиться, что их хорошо приняли и устроили! ― решилась выдвинуть собственные условия Анналейса. 

― Вы очень хорошая сестра и племянница, нэйта Ренсли. Будь по-вашему. Идемте. ― Квелл Лёре подал Анналейсе руку и повел ее в соседнюю пещеру.

Там она с облегчением увидела Мауру и рейву Калвину. Они сидели в обнимку на одном из ларей и настороженно поглядывали на двух мужчин, которые как раз несли от входа второй ларь. 

― Лейса! ― Маура заметила сестру, выбралась из объятий рейвы Калвины, бросилась к Анналейсе навстречу. ― Я боялась, что ты насовсем пропала! Ты ведь пойдешь с нами?

― Пойду, моя хорошая! Провожу вас. ― Лейса прижала малышку к себе, погладила по голове. ― Вы с няней будете жить у одной очень доброй рейвы, в большом красивом доме. Эта рейва уже ждет вас, так что давай поспешим!

― А ты? Где будешь жить ты? ― заговорить, обмануть Мауру оказалось не так просто. 

― Я поселюсь совсем рядом, в другом доме, и стану часто-часто приходить к вам в гости. 

Лицо Мауры тут же скривилось, из синих глаз закапали одна за другой крупные слезинки.

― Ты говорила, что никогда-никогда не бросишь нас!

― Я и не бросаю, маленькая моя! Мы будем видеться, обязательно! 

― Нет, бросаешь! ― Маура заревела.

Анналейса присела, обняла ее, пытаясь утешить. Но как убедить ребенка в том, во что сам не слишком веришь? При мысли, что даже эту первую после переезда ночь ей предстоит провести вдали от малышки, Лейса сама не сумела сдержать слез. 

Положение спасла рейва Калвина. Она успела справиться с собой и вытереть глаза раньше, чем Лейса и Маура заметили бы проявление минутной слабости. Встала, подошла к плачущим сестрам. 

― Нэйта Анналейса Ренсли! ― окликнула строго. ― Так-то ты показываешь господам магам, какая ты взрослая и самостоятельная! А ты, Маура? Сама же мечтала, чтобы твоя старшая сестра овладела силой и стала настоящим магом Ночи! Теперь Лейса сможет учиться. Разве ты не рада за нее?

― Рада… ― Маура оторвала заплаканное личико от плеча старшей сестры. Шмыгнула носом и вытерла его рукавом. ― Но я хотела, чтобы Лейса жила с нами!





― Тогда она не сможет учиться как следует! ― терпеливо объяснила старуха. Голос ее смягчился. ― Ну же, иди ко мне, моя куколка. Хватит плакать! Вон, нос распух и покраснел от слез. 

Маура скосила глаза на собственный нос, еще раз всхлипнула, но привычка слушаться няню и в этот раз сработала: малышка оторвалась от Анналейсы и шагнула к старухе. 

Лейса тут же выпрямилась. Отыскала в кармане платок, промокнула глаза, высморкалась и оглянулась на патрона:

― Простите нам эти мгновения слабости, квелл Лёре. Мы готовы идти, куда скажете. 

Закатник понимающе кивнул. Указал Анналейсе в дальний угол, где один из двух мужчин, которые помогли перенести груз, стоял в напряженной позе и удерживал заполненное тьмой окно.

― Проход на дорогу Ночи открыт, и все ваши вещи уже переправлены к порогу рейвы Тордис. Давайте поспешим.

Лейса шагнула на дорогу ночи первой. Вслед за ней ― няня с Маурой на руках. Квелл Лёре переместился последним. 

Глазам трех путешественниц, выбравшихся из тьмы, предстала восхитительная картина.  Дом Рейвы Тордис, просторный и высокий ― целых три этажа! ― был сложен из каменных блоков и покрашен в белый цвет. Окна были забраны резными ставнями. Сейчас они оказались открыты и манили внутрь уютным светом и сдобными запахами выпечки. Похоже, хозяйка дома заранее готовилась к приходу гостей. 

Квелл Лёре поднялся по ступеням на крыльцо, постучал в дверь. Она почти тут же распахнулась. 

― Ну вот и дождалась! Наконец-то! ― выглянула на улицу очень старая, морщинистая, но приятная и улыбчивая женщина. ― Где там маленькая девочка, которая любит сладкие булочки с медом?

Маура сползла с рук Калвины и робко шагнула вперед. Молча, не решаясь заговорить, поклонилась старухе. По сладким булочкам за время плавания малышка соскучилась сильно, а поощрительные улыбки няни и сестры убедили ее, что опасаться нечего. 

― Это наша Маура, ― первой заговорила Лейса, представляя младшую сестру. ― Меня зовут Анналейса, а с нами ― наша няня, рейва Калвина. Такки вам, рейва Тордис, за теплую встречу!

Гостеприимная хозяйка пригласила всех в дом. Молчаливые маги под руководством квелла Лёре подняли вещи Лейсы и ее семейства на второй этаж, в комнату, где предстояло жить рейве Калвине и Мауре, и, простившись, ушли. 

Анналейса очень хотела посмотреть на комнату, убедиться, что няня и сестра смогут устроиться там с удобством и уютом, но рейва Тордис усадила всех за празднично накрытый стол в просторной богато обставленной гостиной. 

По стульям из древесины незнакомой породы, по шкафам с остекленными дверцами Анналейса поняла, что хозяйка дома ― женщина состоятельная. Легкие полупрозрачные занавески на окнах и серебряные приборы на столе только укрепили ее в этом впечатлении. 

― Вы с дороги проголодались небось, ― ворковала заботливо рейва Тордис, рассаживая гостей. ― Мне вот люди добрые помогли подготовиться. Я вас позднее со всеми соседями познакомлю, у Мауры друзья появятся… 

― А сколько им лет? Они в школу ходят? ― тут же оживилась Маура. 

Рейва Тордис с удовольствием пустилась в рассказ о соседях. Лейса заметила, что няня постепенно заинтересовалась, втянулась в беседу. Вскоре две немолодые женщины так разговорились, что стало ясно: они нашли общий язык и наверняка станут подругами. 

Анналейса вздохнула с облегчением: если няня довольна, значит, и Мауре хорошо будет.  После сочного мяса в подливе и куска яблочного пирога она поняла, что больше ни кусочка проглотить не в силах, отодвинула от себя тарелку, облокотилась на край стола и подперла ладонью голову. Ей все больше хотелось прилечь и подремать, но мешать доброй застольной беседе она не решалась.

Зато квелл Лёре излишней стеснительностью не страдал. Убедился, что все насытились, заметил, как клюет носом Лейса, и решил взять дело в свои руки.

― Почтенные рейвы, у вас впереди еще множество приятных вечеров. Успеете наговориться. А мне пора забрать у вас свою подопечную. Нэйта Ренсли, вы готовы идти со мной? 

― Могу я взглянуть на комнату, где будут жить няня с Маурой? ― Лейса понимала, что ее просьба звучит так, будто она не слишком доверяет рейве Тордис, но не могла уйти, даже не увидев, где будет спать ее любимая младшая сестричка. 

― Ох, и правда, простите меня, старую! ― рейва Тордис тут же встала из-за стола, пошла к дверям. ― Заговорилась я, обрадовалась, что не одна в доме буду, вот и забыла, что хвали уже поздние…