Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 21

– Да, – подтвердил Фрэнк. – Она у меня на службе уже три года и очень предана мне…

В этот момент в комнату вошла метиска, катя перед собой столик, на котором стоял поднос с бутылкой виски «Дж. и Б.», ведерком со льдом и двумя стаканами.

Оставив столик, она молча вышла, закрыв за собой дверь.

Дьюсон налил виски и, подняв свой стакан, поморщился:

– Вы не суеверны?

Юбер вопросительно посмотрел на него.

– Что вы имеете в виду?

– Дело в том, что я не осмеливаюсь предложить тост за ваше здоровье. Когда я в последний раз произнес такой тост, бедняга Эдгар Джонс как раз сидел в вашем кресле, и это не принесло ему счастья. Три дня спустя его нашли на вилле с перерезанным горлом.

– Обо мне можете не беспокоиться, – серьезно сказал Юбер. – Я не суеверен.

Фрэнк Дьюсон прокашлялся:

– Кто будет следующей жертвой? Боюсь, что я. Сначала Эдгар Джонс, потом Гарри Лесли…

Юбер поставил стакан на стол и посмотрел на Дьюсона:

– Вы пессимист, старина. В вашем положении ничего не может быть хуже, не забывайте об этом.

Фрэнк Дьюсон смущенно отвернулся.

– Расскажите мне о Гарри Лесли, – продолжал Юбер. – Нам известно, что он получил нож в спину, выходя из такси, доставившего его домой. Спустя два часа он умер в госпитале святой Марты, не произнеся ни единого слова. К чему пришла полиция? Нашли свидетелей?

Дьюсон закурил трубку, прикрыл глаза и, прежде чем ответить, сделал глубокую затяжку.

– Свидетелями убийства были два человека. Шофер такси и молодая женщина, Анжела Олейра, танцовщица в дансинге «Бико Дурадо» на улице Мизерикордия. Лесли пригласил ее к себе…

– Вы разговаривали с девушкой? Дьюсон покачал головой.

– Она мне ничего не сказала. Впрочем, полиции тоже… Она не видела убийцу, только его тень…

– А шофер такси?

– Он просто-напросто сбежал, и полиция разыскивает его…

– Вы думаете, что он связан с убийцей? – спросил Юбер.

– Не исключено, – ответил Дьюсон неуверенно.

– Вы так не думаете?

– Я склонен думать, что шофер не хочет связываться с полицией и предпочел уйти от неизбежных и бесконечных допросов.

Юбер согласно кивнул.

– Как вы связывались с Лесли? – спросил он.

– Очень просто, – ответил Дьюсон. – Когда у него была интересная информация, он прямо являлся сюда или в «Америкэн Экспресс». Будучи корреспондентом «Нью-Йорк Таймс», он был знаком со многими людьми и посещал разные круги. Он был человеком приятным и энергичным…

Юбер задумчиво отпил глоток виски и неожиданно сказал:

– Я хочу встретиться с Анжелой Олейра… Расскажите мне теперь о Джонсе.

– Джонс был стреляным воробьем. Профессионал, осторожный и недоверчивый, всегда начеку…

– Любопытно все-таки, что такой человек так легко дал себя убить, – заметил Юбер. – Он был женат на португалке?

– Это было четыре года назад. Он женился на дочери офицера морского флота, но они прожили вместе всего шесть месяцев. Она изменяла ему напропалую.

– Рогоносец, – резюмировал Юбер. – Что с ней теперь?

– Джонс не любил об этом вспоминать, но как-то упомянул, что замуж она больше не вышла. С кем-то живет…

– У вас есть ее адрес?

– Нет, но я могу его узнать. Вы хотите с ней встретиться?

– Возможно. Сейчас я хочу составить список людей, с которыми общались Джонс и Лесли, но я уже вижу, что он не очень длинный.



– Однако есть один человек, с которым было бы интересно встретиться. Полиция разыскивает его. Это повар Джонса, француз по имени Луи Транелли. Он исчез в день убийства своего хозяина.

– Любопытно, – прошептал Юбер. – Если я не ошибаюсь, Джонс был убит между девятнадцатью и двадцатью часами?

– Таково мнение судебного эксперта.

– Следовательно, когда убийца или убийцы вошли в дом, повар находился на вилле.

– По всей вероятности, да. Тем более что Джонс почти никогда не ужинал в городе. Для этого он взял на службу повара.

– Поскольку Луи Транелли исчез, – продолжал Юбер, – то это означает, что он либо виновен, либо похищен убийцами, либо в сговоре с ними. Скорее же всего, последнее. Однако в этом загадочном деле логика неуместна… Что вы об этом думаете, Дьюсон?

Американский резидент в Лиссабоне пожал плечами и вздохнул:

– Не знаю что и думать. Не могу найти другого объяснения этим убийствам, кроме того, что наша сеть засвечена… Я боюсь, что…

– Продолжайте, – сказал Юбер, заметив, что Дьюсон колеблется.

– Я боюсь, что кто-то решил убрать по очереди всех членов нашей сети…

Он снова вздохнул.

– Единственное, чего я не понимаю, так это с какой целью… Как вы думаете?

Юбер с горечью улыбнулся.

– Я разделяю ваше мнение, Дьюсон. Кроме того, я должен вам сообщить, что после убийства Джонса и Лесли были убиты еще трое наших агентов в Мадриде. Поэтому Смит и отправил меня сюда.

Дьюсон побледнел, и трубка застыла в воздухе. В его взгляде был испуг.

– Кому нужны эти убийства, как вы считаете? – спросил он изменившимся голосом. – Левым группировкам или иностранным державам, использующим профессиональных убийц?

– Надеюсь, что в ближайшее время я смогу ответить на этот вопрос. А пока нам остаются гипотезы…

После короткой паузы Юбер спросил Фрэнка:

– Вы заказали мне номер в отеле?

Дьюсон заметил, что его трубка погасла, и положил ее в пепельницу.

– Да, я позвонил вчера в «Амбасадор», как было условлено. Это отель с четырьмя звездочками, расположенный на авеню Луле. Надеюсь, что он вам понравится.

– Я знаю его, – перебил Юбер. – Я останавливался в нем не так давно.

Дьюсон вздрогнул. Юбер весело рассмеялся:

– Ах да, вы об этом ничего не знали. Я обошелся без вашей помощи, но сейчас дело другое и непосредственно касается вас… Я назвался тем же именем, что и в прошлый приезд: Дэвид Левис, служащий Госдепартамента, изучающий возможности инвестирования для США.

– О'кей. Однако это необычно: пользоваться одним и тем же прикрытием дважды в одной и той же стране, не правда ли? – спросил Дьюсон.

– Да, вы правы, но, поскольку меня не раскрыли, сейчас это может быть моим козырем. Я приехал с тем же паспортом, в котором отмечен мой предыдущий приезд. Однако, чтобы спутать карты, на этот раз я остановился в «Риц», напротив вас.

– Надеюсь, вы не вернетесь сразу в отель, и мы поужинаем вместе? – предложил Дьюсон. – Августина прекрасно готовит, и нам есть еще о чем поговорить.

Юбер согласился, отметив про себя, что Фрэнк Дьюсон облегченно вздохнул, наполнив рюмки скочем. Он не мог скрыть мучившую его тревогу.

Юбера вывел из задумчивости вопрос Дьюсона:

– О чем вы думаете?

– Об этом поваре, Луи Транелли, – ответил Юбер. – Если бы нам удалось найти его, он поведал бы нам немало интересного…

– Да, но все поиски, предпринятые полицией, остаются безрезультатными…

После непродолжительного молчания Дьюсон неожиданно вскочил:

– Извините, я должен отдать некоторые распоряжения Августине относительно ужина. Если вы не против, мы поужинаем в девять часов.

В девять часов вечера Луи Транелли выходил из бара отеля «Феникс», расположенного на площади Маркиза де Помбаля, откуда он только что звонил. Узнать в нем повара Джонса было не просто. Одетый в бежевый костюм и соломенную шляпу того же цвета, в темных очках, он был почти неузнаваем. На его лице застыла удовлетворенная улыбка. Человек, которому он только что звонил, наконец принял решение. Впрочем, другого он и не ожидал. Француз был вознагражден за свое терпение. Когда он позвонил ему в первый раз и предложил сделку, тот сразу повесил трубку. Транелли позвонил снова. Теперь его уже внимательно выслушали, не перебивая.

Предложение Транелли не вызвало у него ни возражения, ни удивления. Его собеседник наконец-то согласился встретиться с ним, чтобы передать потребованную Транелли довольно круглую сумму.

Луи Транелли достал из кармана коробку сигар, сунул одну из них между зубов, закурил, спокойно перешел площадь Маркиза де Помбаля и пошел по проспекту Свободы к станции метро «Ротонда».