Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 50



Дигор неопределённо хмыкнул и неожиданно сделал решительный шаг к выходу.

– Ну что же, тогда мы немедленно поедем в поместье, тем более всё равно туда собирались.

И посмотрел на меня так, что стало понятно: никаких возражений он не приемлет. Да, в общем-то, я и не собиралась, разве что хотела попросить заскочить в гостевой дом, чтобы забрать вещи. Но промолчала, рассудив, что, возможно, в город все равно придётся вернуться, ещё неизвестно, что там с поместьем, пригодно ли оно для жизни.

Но как бы там ни было, нам ничего не оставалось, как последовать за советником.

– Сей, будь рядом с Эви, что бы ни случилось, – успела тихо шепнуть, прежде чем выйти из кабинета.

Дегор уверенно шагал впереди, закрывая широкой спиной почти весь обзор. Фрарк замыкал нашу группу, спускающуюся по лестнице ровной цепочкой, сразу за одним из оставшихся охранников. Шествовали под конвоем, как преступники. Приятного мало, но пока я терпела, отчасти понимая резонность таких мер.

– Гвидо, сейчас мне придётся уехать, надолго или нет – не могу сказать. Но ты контору не закрывай, принимай посетителей, тщательно записывай цель визита и назначай всем на завтра. Особо удели внимание тем, кто придёт с претензиями на наследство Ярвудов, – отдал распоряжения Фрарк, прежде чем покинуть контору.

Сидящий за столом в приёмной пожилой мужчина встал и серьёзно кивнул.

– Не волнуйтесь, господин, всё будет исполнено.

У входа нас уже ждала закрытая карета, ничем особо не отличающаяся от остальных повозок, снующих по городу и его окрестностям. Разве что вместо кучера там восседал один из охранников, второй пристроился рядом, а вот Дегор воспользовался отдельным скакуном. К нам в карету сел только Фрарк.

Интересно, это из-за нас такие сложности или изначально так задумывалось? Странно, такие, как Дегор, скорее воспользуются порталом, чем будут трястись в карете, теряя драгоценное время. Ну да ладно, главное – у меня будет немного времени успокоиться, скрывшись от пронзительного взгляда тёмных глаз. К тому же Фрарк, несмотря на такую подставу с советником, вызывал большее доверие, чем Дегор.

– Прошу, не обижайтесь на дарта Дегора, – нарушил затянувшуюся тишину Фрарк, когда мы отъехали от города на приличное расстояние. – Ситуация в Клиртоне очень непростая, а ваше появление весьма неожиданно.

– Согласна, атмосфера в городе не из лучших, – кивнула, принимая скупые оправдания за чужую грубость.

– Лично я вам верю и ни на минуту не сомневаюсь, что проверка артефакта пройдёт успешно. – Фрарк ненадолго замолчал, словно решаясь на что-то, а потом всё же продолжил: – Позвольте дать вам совет. Не спешите отказываться от предложений дарта Дегора, даже если они вам покажутся вначале абсурдными. С тайной канцелярией лучше сразу начать добровольно сотрудничать, раз уж вам не повезло попасть в поле их видимости.

– Благодарю за ценный совет. – Совет и правда был ценным, тем более от того, кто знает о происходящем больше, чем я. – Скорее всего, я так и поступлю, если, конечно, предложения дарта не будут выходить за рамки вежливой разумности.

Дальше ехали молча, каждый погружённый в свои мысли. Я гадала, что такого мог мне предложить Дегор и на кой леший ему вообще это может понадобиться.

В общем, мне было над чем подумать. Правда, недолго. Несмотря на то, что поместье от города было на приличном расстоянии, доехали мы быстро.

Фрарк первым вышел из кареты и помог выбраться мне. В глаза сразу бросилось буйство зелени и умиротворяющее щебетание птиц за высоким забором, надёжно укрывающим территорию усадьбы от нежеланных посетителей.

Из-за своего невысокого роста, густых крон деревьев и внушительного забора я смогла разглядеть только остроконечную крышу спрятанного в защищённой глубине особняка. Но этого хватило, чтобы понять, что дом достаточно большой.

– Прошу, дари Самийя. – Ловко спрыгнув со своего коня, дотошный дракон первым подошёл к ажурным воротам и выжидательно замер, сложив руки на груди.



По самому центру высоких створок сверкала золотая пластина с объёмным гербом рода Ярвудов. Я знала, что нужно делать дальше, Огрин хорошо меня подготовил. Не медля, встала на расстоянии пяти шагов и, вытянув руку с кольцом вперёд, развернула камень так, чтобы он смотрел на пластину. Камень ярко сверкнул, и из его сердцевины выстрелило множество тонких красных нитей, соткавшись в точную копию виднеющегося на пластине герба. Эта проекция быстро впиталась в пластину, и ворота без всякого скрипа медленно открылись.

Скай и Эви тут же очутились рядом, и мы вместе шагнули на выложенную жёлтой плиткой широкую дорожку. Дарт Дегор и его подчинённые вместе с Фрарком пристроились рядом, взяв нас в полукольцо.

Пока шли к дому, любуясь аллеей и цветущей зеленью, отметили, что никаких признаков запустения или разрушений не наблюдается. А когда увидели сам дом, то и вовсе дружно ахнули.

Высокий, двухэтажный, выстроенный полукругом, он поражал своей неброской красотой. Светлый, со множеством блестящих прозрачными стеклами высоких окон и ажурными барельефами над ними и над входом. Широкие ступени полукруглого входа сияли мраморной белизной.

А наверху возле дверей нас ждала пожилая пара. Мужчина преклонного возраста, высокий и худощавый, и в противовес ему – полная пышногрудая женщина с седыми волосами, спрятанными под чепец. Оба они застыли, подслеповато щурясь и всматриваясь в наши лица.

– Не может быть! – неожиданно всхлипнула женщина, прижав пухленькие руки к груди. – Бертран, неужели боги услышали наши молитвы?!

– Я очень на это надеюсь, Вельена. – Мужчина, несмотря на свою худосочность, ловко придержал сорвавшуюся было с места Вильену.

Боги, так здесь ещё кто-то живёт? А я-то думала, за двадцать лет неизвестности уже все разбежались.

Но это всё потом, осталось сделать последний шаг и вскрыть печать самого дома. После торопливого приветствия и представления я прошла на крыльцо и приложила перстень к специальному углублению на входной двери. Здесь уже обошлось без световых эффектов, только где-то в глубине раздался звук хрустального колокола, и двери гостеприимно распахнулись. Глава 44

М-да, наследство Ярвудов оказалось впечатляющим. Настолько, что я до сих пор не могу прийти в себя. И это вовсе не из-за финансового богатства и роскошного особняка с прилегающей к нему дивной территорией просто огромных размеров.

Всё дело в том, что из-за длительного отсутствия Огрина и его наследников первой линии на богатство словно пчёлы на мёд периодически слетались особо смелые родственнички. Даже была попытка подделать родовой артефакт, не говоря уже о просто проникновении на защищённую территорию.

Но всё без толку. С одной стороны, сохранность обеспечивал поверенный Маркус, а с другой – за территорией приглядывали Вельена и Бертран. Единственные оставшиеся в поместье слуги.

Супружеская пара давно и преданно служила Ярвудам и уходить не собиралась. Оба слабые маги, но их сил хватало, чтобы подпитывать охранные артефакты и не допускать общего запустения.

– Остальных отец распустил несколько лет назад, – вздохнул Фрарк, торопливо объясняя сложившуюся ситуацию. – Пришлось, чтобы не подвергать их опасности и разного рода соблазнам. К тому же платить жалование за ничегонеделание, обеспечивать жильём и пропитанием несколько десятков человек – необоснованное расточительство.

– Не спорю, разумное решение. Но я все равно не понимаю, почему господин Маркус не обратился за помощью, когда дело приняло совсем уж опасный поворот?

Я и правда этого не понимала. Одно дело – простые попытки прикарманить бесхозное богатство, и совсем другое – когда начинают страдать невинные. Ведь дошло до того, что кто-то стал медленно, но верно перетягивать власть в городе на себя.

– Потому что не было ни доказательств, ни свидетелей, только личные наблюдения и домыслы, – зло выпалил Фрарк, скрипнув зубами.

– А ещё господин Маркус был слишком предан дарту Огрину и всеми силами пытался сохранить принадлежащие ему земли. Не спешил с тревожным докладом к императору, умалчивая и самоуверенно полагая, что сможет справиться самостоятельно. Итог этой самодеятельности оказался весьма печальным.