Страница 36 из 50
Конечно, я волновалась, поднимаясь по лестнице. Прокручивала в голове фразы, с которых начну разговор. Огрин утверждал: достаточно показать перстень – и Маркус сразу всё поймет и сделает как надо.
А теперь что? Насколько сын вникал в дела отца? И ещё был один момент, о котором я не могла не думать. Как мне самой представляться? А полное имя придётся назвать, в этом я не сомневалась. Врать тоже нельзя, да и не собиралась.
Оставалось надеяться, что история с моим исчезновением и поисками не вышла за пределы Лусфорда. Отцу огласка точно не нужна. А вот Наргал по просьбе Девлаха вполне мог взбаламутить общество, если, конечно, его новая жена позволит.
Все эти мысли вихрем метались в голове, пока мы поднимались по лестнице и проходили в дверь, любезно открытую расторопным парнишкой.
Надо сказать, кабинет оказался обставлен с умом. Здесь вполне гармонично сочетались удобство, умеренная роскошь декора и массивная добротность мебели.
Главное, стратегически важное место, естественно, занимал великолепный стол из полированного темного дерева, с выпуклыми вензелями на боковых панелях. Вдоль двух стен тянулись шкафы с открытыми и закрытыми секциями, уставленные книгами и разного рода папками.
Вот за ним как раз и восседал младший Лимкой. Молодой мужчина, лет двадцати пяти – тридцати, светло-каштановые вьющиеся волосы были немного взъерошены, а крупные карие глаза смотрели настороженно. В остальном он выглядел идеально: одежда, осанка, манеры – и ни намёка на смятение.
– Прошу вас, проходите, – первым проявил хорошее воспитание Фрарк, озаботившись, чтобы мы устроились поудобнее, прежде чем начать серьёзный разговор.
– Благодарю, – отбила вежливость, подталкивая Эви к креслу. Сей встал рядом, готовый в любую минуту броситься на нашу защиту.
Фрарк быстро прошёлся по каждому из нас цепким взглядом, анализируя и делая выводы.
– Итак, позвольте представиться: Фрарк Лимкой, старший сын Маркуса Лимкоя, поверенного рода Ярвудов. Думаю, вы уже знаете, почему сегодня здесь вас встречаю я, а не мой отец.
– Да, слышали. Примите наши искренние сожаления, господин Фрарк. Но ситуация такова, что мне пришлось настаивать на встрече, хотя я понимаю, вам сейчас нелегко.
Несмотря на горе и молодость, сын Маркуса сумел отодвинуть эмоции в сторону и умело вёл дальнейший разговор. Как и предполагала, мне пришлось представиться. Я очень внимательно наблюдала за реакцией мужчины, но ничего настораживающего не заметила.
Фрарк не спрашивал лишнего, всё строго по делу. Как и не высказал недовольства относительно того, что опекуном назначена дари, никак не относящаяся к роду Ярвудов. Но даже если у него и возникли бы такие мысли, против фактов не попрешь, родовой артефакт плотно сидел на моём пальце и не собирался с него спадать.
Я настолько расслабилась, покорённая доверием Фрарка и его готовностью помочь, что не сразу заметила изменившуюся атмосферу в кабинете.
Тени за шкафами зашевелились и резко обрели очертания трёх мужчин, шагнувших вперёд. Двое встали у двери, отрезая выход, а один шагнул прямо ко мне и впился тёмным взглядом в лицо.
– Знаете, дари Самийя, очень сложно поверить в то, о чём вы тут рассказали. Но я готов ещё раз выслушать ваш рассказ, только в более подробном варианте. Особенно мне интересно, как вы умудрились дважды пересечь закрытые границы демонов. Первый раз – когда сбегали из Лусфорда, и второй – когда возвращались уже не одна, а с наследниками рода Ярвуд.
– Что?!
Я ошарашенно смотрела на незнакомого мужчину, неосознанно отмечая аристократические черты лица, высокие скулы, забранные в хвост тёмные волосы с широкими белыми прядями у висков.
Мужчина был высоким, широкоплечим и гибким, тёмно-синяя одежда с кожаными вставками только подчёркивала стать сильного тела. Он навис надо мной, сидящей в кресле, подавляя холодной аурой подозрительности.
– Вы вообще кто такой? С какой стати я должна перед вами отчитываться? – не выдержала я и, вскинув подбородок, попыталась встать.
Смотреть снизу вверх на этого самоуверенного наглеца категорически не хотелось. Проигрышная позиция для защиты.
Но этот тип даже не попытался отодвинуться. А я не привыкла отступать. Так получилось, что на мгновение наши лица оказались очень близко. Мужчина ехидно оскалился, сделал глубокий вдох, собираясь что-то сказать, но неожиданно поперхнулся и, скривившись, резко отодвинулся.
Мне в тот момент было не до странностей всяких наглых личностей. Сердце суматошно трепыхалось в груди, а мысли испуганными зайцами прыгали в голове.
Откуда незнакомец так много знает обо мне? Кто он такой и что ему от меня надо? Ну в самом деле, не по мою же душу он тут появился? Смешно и слишком невероятно даже для возможностей моего отца. Да и не похож незнакомец на наёмника, очень уж высокомерный и самоуверенный.
К тому же Фрарк ничуть не удивился неожиданному появлению странных гостей. Значит, они здесь были с самого начала и просто прятались. Но зачем? Ничего не понимаю, оттого ещё больше нервничаю. Так и хочется воскликнуть: «Что вообще тут, чёрт возьми, происходит?!» Глава 43
Незнакомец не спешил отвечать. Мы так и стояли, молчаливо прожигая взглядом друг друга, пока Сей не попытался встать между нами, но тут же был остановлен одним из охраняющих выход.
– Ну знаете, это уже переходит все границы! – не выдержала такой наглости. – Мы что, арестованы?
– Пока что нет, но всё возможно, если вы откажетесь отвечать на мои вопросы, – угрожающе подался вперёд мужчина. – И поверьте, дари, я в своём праве.
– С какой стати я должна вам верить на слово, если вы до сих пор не представились?
Нет, ну каков фрукт?! В своём он праве, надо же!
– Ну что же, извольте: дарт Дигор Триклас, – едва заметно кивнув, мужчина уставился на меня выжидательно своими тёмными глазами.
– О-о, – протянула, выбитая из равновесия новым потоком воспоминаний Самийи.
Нет, лично с этим подозрительным индивидом девушка не была знакома, но наслышана от отца. Так вот, стоящий сейчас передо мной дракон оказался ни много ни мало, а младшим советником тайной канцелярии при императоре драконьей империи.
Отец всегда говорил: младший советник – самый опасный и всегда доводит полученное дело до конца, не гнушаясь самолично участвовать в расследовании, бесстрашно мотаясь по самым злачным местам в поисках преступников. Ну и допросы предпочитал проводить сам, и даже самые стойкие молчуны у него становились разговорчивыми.
Моя реакция явно пришлась по душе Дигору, а вот я разозлилась на себя за минуту страха. Здесь и сейчас мне нечего скрывать, а вот то, что он так близок к императору, может ещё обернуться в мою пользу.
Я ещё не отказалась от мысли вытащить Огрина и про отца тоже не забыла.
Хочет младший советник тайной канцелярии услышать подробный рассказ? Извольте, даже интересно, как он отреагирует на то, что Огрина просто оставили у демонов и за двадцать лет даже не попытались вытащить.
А ещё я надеялась узнать, откуда Дигору известно про побег из Лусфорда, и вообще, в чём причина такого пристального интереса, а вернее кто.
– Я так понимаю, выбора вы мне не оставили, – красноречиво покосилась на стражей у дверей, – Ну что же, я согласна, но прежде хотелось бы снять с себя подозрения относительно опекунства и прав присутствующих здесь наследников. Что скажете, господин Фрарк? У вашего отца наверняка есть инструкции на случай таких спорных ситуаций. Дарт Огрин предупреждал, что могут возникнуть сомнения, потому и вручил этот артефакт.
Я вытянула руку, ещё раз показав единственное подтверждение своих слов. Родовые артефакты невозможно было украсть или забрать обманом; только добровольно переданный, он принимал нового владельца. Я это знала, и остальные подозрительные личности тоже.
– К-хм, – наконец-то ожил хозяин кабинета, – Дарт Дигор, дари Самийя права. Со своей стороны могу заверить, что у обоих заявленных наследников присутствуют яркие родовые черты Ярвудов. Я хорошо знал дарта Огрина и его дочь Ребеку, чтобы заметить этот факт. Артефакт тоже несложно проверить, достаточно проехать в поместье и попытаться активировать входную печать.