Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 246

========== Гриммо Плейс, 12 ==========

Комментарий к Гриммо Плейс, 12

А вот и новая глава. Спасибо за лайки и ждуны. И не стесняйтесь заваливать отзывами:)) Мне очень важно ваше мнение. Спасибо всем, кто читает.

Дисклеймер: это чтиво для развлечения, а не для анализов, философии и прочего. Просто легкое чтиво. Автор не несет ответственности за возможный вызванный в процессе прочтения негатив и “а у меня не так”, “я считаю иначе”, “а вот мне лучше виднее, что..” и т.д. Это сугубо субъективное авторское восприятие сюжета, характеров героев и истории, поэтому навязывание своих взглядов здесь - неприемлемо и наказуемо. Надеюсь, все друг друга поняли, а теперь приятного чтения!

Гарри оказался в каком-то коридоре довольно мрачного на вид дома. С обеих сторон от юноши тянулись стены, обклеенные темными обоями с каким-то готическим рисунком. Все еще приходя в себя после неприятного перемещения с помощью портала, брюнет сделал вперед пару шагов, когда неожиданно из-за угла вышел Сириус Блэк собственной персоной. Вот только Поттер не сразу узнал крестного. На третьем курсе, когда он видел мужчину в последний раз, тот имел вполне понятный вид человека, заключенного в одиночной камере более двенадцати лет. Его волосы имели спутанный вид, а лицо заросло в длинной бороде и усах. Теперь же Сириус предстал перед сыном лучшего друга гладковыбритым, с опрятно уложенной прической вьющихся волос, достающих ему до плеч. От исхудавшего и изможденного узника Азкабана не осталось и следа, и на его место вернулся симпатичный мужчина немного за тридцать, одетый в строгий отутюженный костюм-тройку. За пуговицу жакета цеплялась золотая цепочка, уходящая в карман, а ворот белоснежной рубашки был повязан платочком бордового цвета.

- Ну, здравствуй, крестник, – с улыбкой поздоровался Блэк, разведя руки в стороны и приглашая юношу в свои объятия.

- Сириус, – счастливо выдохнул Гарри и поспешил воспользоваться его приглашением.

Бродяга весело засмеялся и, обняв юношу за плечи одной рукой, пальцами другой руки озорно взлохматил черные вихры крестника. Поттер довольно зажмурился, прижимаясь к лучшему другу родителей.

– Я так рад тебя видеть, – после этих слов губы юноши растянулись в блаженной улыбке, отнимая голову от груди Блэка и поднимая взгляд на его лицо.

- Я тоже, Сохатик, – улыбнулся ему Сириус и похлопал по спине юноши.

- Где мы? – спросил Гарри, когда с приветствиями было окончено.

- Гриммо Плейс, 12, – ответил мужчина. – Фамильное имение рода Блэк. Полную экскурсию проведу в другой раз, она надолго затянется, а пока по минимуму, – добавил он с лукавой улыбкой, смотря, как от удивления вытянулось у брюнета лицо.

Все еще обнимая крестника за плечи одной рукой, Бродяга потянул его за собой по коридору.

– Только не запнись о держатель зонтов, – неожиданно предупредил он, указывая на уродливый аксессуар мебели, имеющий вид ноги тролля. Впрочем, Гарри и до предупреждения на него бы не наткнулся. – Моя двоюродная племянница вечно об нее спотыкалась, – пояснил свою реплику Блэк.

- У тебя есть племянница?

- Ага, дочь моей кузины Андромеды - Нимфадора Тонкс. Правда, Дора свое полное имя не любит, но мне так нравится ее бесить, потому я игнорирую ее гневные высказывания, – ответил Сириус и озорно подмигнул крестнику, что тот рассмеялся. Все-таки годы не властны над одним из Мародеров. – Меда вышла замуж за маглорожденного волшебника Теодора Тонкс, – продолжал объяснять мужчина, заворачивая за угол этого, казалось бы, бесконечного коридора. – За это пренебрежение родовым устоям моя матушка изгнала Меду из рода и выжгла ее с гобелена. Я его тебе также потом покажу. Матушка и меня выжгла, когда я в 16 лет убежал из дома под крыло к твоему отцу. Но, - сказал он и остановился. Гарри тоже замер и увидел прямо перед собой портрет какой-то женщины. Как и остальные портреты в магическом мире, человек, изображенный на нем, двигался и говорил. Увидев людей перед собой, женщина презрительно сморщилась, будто ей под нос подсунули раздавленного флоббер-червя, – магия вернула мое изображение, – продолжил фразу Сириус, с видом шкодливого подростка смотря в лицо женщине – на гобелен, потому что для нее неприемлемо, чтобы действующий Глава Рода был не указан на гобелене этого самого Рода, - не успел Гарри переспросить, не ослышался ли он, как заговорила женщина.

- Я все ждала, когда ты возьмешься за ум, неблагодарный, – сварливым голосом старухи проговорила женщина с портрета. – Это были вынужденные меры.

- Конечно, матушка, – устало закатив белки глаз под веки, ответил мужчина.

Гарри, смотря на их шутливую, но все-таки семейную перебранку, только тихо хихикал в кулак.





- И не так давно Великое Провидение услышало меня. Хотя до этого ты заставлял меня волноваться, впустив в наш дом недостойных. Не уверена, что это снова не произошло, – сказала женщина и окинула юношу таким взглядом, что тому показалось, будто он совершил какой-то недостойный поступок, всего лишь оказавшись в этом месте.

Встрепенувшись, Сириус вспомнил, что так и не представил матери гостя.

- Гарри, позволь представить тебе Леди Вальпургу Урсулу Блэк. Леди Блэк, позвольте представить Вам моего крестника Гарри Джеймса Поттера.

- Поттер, – скривилась женщина, словно получив подтверждение тому, что Гарри можно смело отнести к категории «недостойных» людей.

- Да, именно, – довольно улыбнулся мужчина. – Сын Джеймса Поттера, моего лучшего друга.

- Приятно познакомиться с Вами, Леди Блэк, – уже привыкший в доме дяди к подобному презрению, здесь, тем не менее, Гарри захотелось наладить отношения с матерью крестного.

- Хм, – пристально хмыкнула Вальпурга. – Стоит признать, что зачатки манер у него присутствуют. Не то, что его отец. Мало того, что не имел уважения к достойным представителям древнейшего и уважаемого Рода Блэк, так еще и выбрал эту поганую гр…

- Да, маглорожденную Лили Эванс, – обрывая родительницу на полуслове, уточнил Сириус. – И это их сын. Теперь ты понимаешь, почему я сбежал отсюда? – добавил он, уже обращаясь к Гарри.

Тот понимающе кивнул головой. Он понял, какое слово чуть не сорвалось с губ женщины. И если бы та не была портретом, а стояла перед юношей воплоти, то он бы, проигнорировав ее почтенный возраст, бросился бы на защиту своей матери.

- Но сейчас мне бежать некуда, а потому я вынужден налаживать быт здесь, – как бы извиняясь, произнес Бродяга. – В том числе и пытаться найти общий язык с матерью, чтобы не выслушивать ее вечные недовольства. Как видишь, я все еще в процессе этого.

Леди Вальпурга на это высказывание громко фыркнула, считая, что это целиком и полностью вина ее неразумного сына. Гарри же улыбнулся, не желая становиться камнем преткновения между постепенно налаживаемыми отношениями матери и сына.

- Кричер, – вдруг крикнула женщина, что брюнет дернулся назад от неожиданности.

Сириус весело подмигнул ему, и юноша обрадовался, что неприятный инцидент при знакомстве был исчерпан. На зов женщины из воздуха появился престарелый домовой эльф, одетый в обноски. Посмотрев на гостя, эльф скривился, как некогда Леди Блэк.

- Опять дом благородного и древнего Рода Блэк осквернен появлением грязнокровок и предателей крови, – проскрипел он.

- Кричер, хочешь, чтобы твоя голова пополнила коллекцию этого Древнейшего и Уважаемого Рода? – не повышая голоса, спросил Сириус. – Пожалуй, я уже готов восстановить эту добрую традицию своих предков.

После его угрозы притих не только домовик, но и портрет Леди Блэк. Поттеру даже показалось, что она с некой гордостью посмотрела на сына. Видимо, эта угроза окончательно убедила женщину, что сын все-таки вернулся в семью достойным человеком.

- Кричер просит простить хозяина недостойного домовика за его неосторожные слова, – низко поклонившись, отчего его огромные уши едва не волочились по полу, пролепетал эльф.

- Как видишь, здесь я тоже нахожусь в процессе, – непринужденно сказал Блэк, снова оборачиваясь к крестнику. Тот едва удержался, чтобы не похвалить мужчину за его «прогресс» в налаживании быта. Еще немного, если верить наблюдениям, то домовой эльф и портрет бывшей Леди Блэк будут бояться дышать без разрешения на то действующего Главы Рода. – Кричер, что у нас с обедом? Мне нужно угощать гостя.