Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 117 из 129

     – Может быть, вы попьёте со мной чаю? Как раз подошло время обеденного перерыва, – взглянув на часы, предложил молодой человек.

     – Вряд ли я смогу составить тебе интересную компанию.

     – Ну, что вы! Сейчас я поставлю чайник, и мы вместе угостимся вашим кулинарным шедевром.

     – Вряд ли он заслуживает такой высокой оценки, – комплимент Фрэнка явно польстил пожилой даме. – Возможно, в следующий раз я испеку что-нибудь более изысканное.

     – Наверняка вы скромничаете, миссис Пирсон. И сейчас мы в этом убедимся, – Фрэнк заварил чай и разрезал пирог. – Мне уже не терпится попробовать свой кусочек!

     Они приступили к чаепитию, и женщина стала расспрашивать собеседника о том, как его угораздило перебраться в такую глушь.

     – В основном молодёжь уезжает отсюда, чтобы устроиться в большом городе, а у тебя всё почему-то наоборот.

     – Верно, наоборот, – согласился Фрэнк.

     – Неужели такому талантливому парню не нашлось более достойного места? – поинтересовалась пожилая женщина.

     – А чем вам не нравится мастерская Большого Эла?

     – Между нами говоря, – миссис Пирсон на всякий случай понизила голос, – для тебя это не лучший вариант.

     – Почему же, – пожал плечами молодой человек. – По-моему, он отличный работодатель. По крайней мере, не требует торчать здесь с самого утра.

     – Конечно, не требует, учитывая тот факт, что вся его мастерская на тебе и держится. Если бы не ты, она давно бы закрылась.

     – Ну, это вы преувеличиваете.

     – Говорю, как есть, потому что твой предшественник чинил приборы из рук вон плохо. Доверишь ему ремонт, так он ещё и доломает. Поэтому Большому Элу пришлось дать этому "умельцу" расчёт. К счастью, проработал он тут недолго. А вот ты – совсем другое дело!

     – Спасибо на добром слове, миссис Пирсон.

     – Это я должна тебя благодарить! Ты даже не представляешь, что значит для Фреда радиоприёмник, который ты сделал. Ведь старый "Филко" за несколько десятков лет стал для нас настоящим членом семьи. Трудно представить, сколько новостей о глобальных переменах во всём мире мы услышали из этого динамика: выборы президентов, экономические взлёты и падения, невероятные научные открытия, крупнейшие события мировой культуры. А сколько песен прозвучало на нашей веранде: менялись музыкальные стили, старые исполнители становились менее популярными, а новые выходили на сцену, покоряя верхние строчки хит-парадов… Верный "Филко" неизменно держал нас в курсе всех событий.

     – Он настоящий хранитель вашей семейной истории.

     – Можно сказать и так, – улыбнулась подобному сравнению пожилая женщина.

     На короткое мгновение над столом повисла тишина.

     – У вас получился очень вкусный пирог! – выразил своё восхищение Фрэнк, чтобы поддержать разговор.

     – Я рада, что тебе понравилось. И всё-таки ты ведь приехал к нам в городок не случайно?

     "Нужно быть осторожным! – дал себе установку молодой человек. – Старушка пытается прощупать почву, но я не должен говорить ей правду о причине переезда, иначе новость быстро облетит всех жителей, и тогда мне придётся подыскивать другое безопасное место".

     – Вы не поверите, – произнёс он вслух, – но всё так и есть. Меня привёл сюда случай.

     – Надо же! – удивлённо покачала головой миссис Пирсон. – И откуда ты родом?

     – Из Вермонта, – соврал Фрэнк.

     – А что заставило тебя перебраться в наши края?

     – Вы когда-нибудь действовали наудачу? – задал встречный вопрос физик.

     – Разумеется. Мы с Фредом встречались всего три дня, после чего он сделал мне предложение. И знаешь что?

     – Что?

     – Я его приняла, о чём за последующие пятьдесят лет ни разу не пожалела. Это считается действовать наудачу?

     – Пожалуй.

     – Теперь твоя история.

     – Боюсь, она будет не такая романтичная, как у вас.

     – Тем не менее, я с удовольствием её послушаю.

     – Мы с другом сели в первый встреченный нами автобус и договорились назначить друг другу любую остановку на маршруте, где нам следовало бы сойти и начать новую самостоятельную жизнь, а через три месяца встретиться снова. Таким образом, нас разделили полторы сотни миль, и я оказался здесь.

     – Значит, ты поселился в городе всего на три месяца, потому что заключил что-то вроде пари? – в голосе миссис Пирсон прозвучало сожаление.

     – Сначала я думал, что так и будет, но теперь подумываю немного задержаться.

     – Было бы чудесно, потому что жителям нужен такой мастер, как ты.

<p>

<a name="TOC_id20275376"></a></p>

<a name="TOC_id20275378"></a>Фотоаппарат

     – Взгляни-ка, – Большой Эл положил перед Фрэнком профессиональный фотоаппарат без объектива. Молодой человек внимательно осмотрел повреждённый корпус, обнаружив широко разветвляющуюся трещину на электронном видоискателе.