Страница 113 из 120
Полицейский изумлённо посмотрел на Джорджа:
– Откуда ты узнал?
– Что с моими родителями? – глаза Сильвии расширились от ужаса.
– Отвезите меня туда, – попросил мальчик, окончательно оправившись от кратковременного обморока.
– Лучше отвезти его в больницу, – с сомнением переглянулись полицейские.
– Мне нужно попасть в дом Сильвии!
– Джордж, не волнуйся, – нежно погладила ученика по плечу мисс Наварро.
– Я видел! – произнёс Джордж. – Я его видел!
– Пожалуйста, скажи, что с моими родителями? – схватила юного спутника за руку девочка, едва сдерживая слёзы.
– Я… я не знаю… – растерялся мальчик. – Я видел только тусклого человека. Он ждёт меня. Я должен поехать к нему.
– Джордж, это может быть очень опасно, – возразила учительница.
– Он убил моих отца и мать! И теперь я его остановлю!
После слов мальчика Сильвия окончательно расплакалась.
– Мэм, к сожалению, у нас есть приказ, – вмешались в разговор полицейские.
– Вы не понимаете, с кем имеете дело! – вскинулся на них Джордж. – Тусклый человек может притвориться кем угодно, и вы даже не узнаете его! А я смогу! Нам нужно ехать!
– Не так быстро! – твёрдая рука полицейского легла на дверцу зелёного автомобильчика мисс Наварро. – Мы сопроводим вас в безопасное место, и как только нам поступит сообщение о том, что обстановка стабилизировалась…
– Вы правы, офицер, нам нельзя рисковать, – неожиданно согласился мальчик и тут же успокоился.
– Вот и отлично! – мужчины вернулись в патрульную машину.
– Мисс Наварро, – негромко позвал учительницу ученик, когда она выехала на дорогу и последовала за машиной с проблесковыми маячками. – Когда мы подъедем ближе к городу, оторвитесь от них.
– Джордж, мы не можем этого сделать!
– Если бы вы не поверили мне в прошлый раз, мы бы не спасли Сильвию, верно? – напомнил он.
– Ты уверен, что знаешь, как следует действовать?
– Нет, – признался мальчик. – Но другого выхода не остаётся.
– А если тусклый человек… окажется сильнее?
– Вы хотели сказать "убьёт нас"?
Мисс Наварро тяжело вздохнула, как будто озвученные вслух опасения могли накликать беду.
– Я не знаю, кто окажется сильнее. Зато точно знаю, что должен наконец-таки встретиться с ним лицом к лицу.
* * *
До самого города учительница рисования исправно следовала за полицейской машиной. Но чем ближе они подъезжали к условленному месту, где мисс Наварро планировала совершить обманный манёвр и оторваться от сопровождения, тем сильнее у неё билось сердце.
– Джордж, я не уверена, что смогу, – посмотрела она на ученика через зеркало заднего вида.
– Тогда я выскочу на каком-нибудь перекрёстке, когда загорится красный свет. Полицейские даже не заметят, – предложил мальчик.
– Нет, уже слишком поздно. Я не могу отпустить тебя одного, – возразила учительница. – К тому же, мне предстоит серьёзное объяснение с твоей бабушкой. Возможно, после всей этой истории меня уволят с работы.
– Но ведь мы спасали Сильвию! – ответил Джордж.
– К сожалению, иногда благие намерения приводят людей совсем не туда, где им хотелось бы оказаться…
– Благими намерениями вымощена дорога в ад. Так говорит моя бабушка, – с грустью произнёс мальчик.
– И моя мама, – произнесла Сильвия.
– Что ж, если это действительно так, то почему бы нам не устроить напоследок адский отрыв? – с каким-то безумным воодушевлением воспрянула женщина за рулём. – В конце концов, ты прав, Джордж! Мы спасли Сильвию и можем спасти ещё кого-то! Держитесь!
Мисс Наварро резко утопила педаль тормоза в пол, выкрутила руль в сторону и свернула на другую улицу, чтобы освободиться от полиции.
* * *
Она переступила черту закона. Она знала, что ввязалась в серьёзные неприятности. Она прекрасно понимала, какими могут быть последствия. Но также она чувствовала странную уверенность в том, что поступает правильно.
Доводы рассудка сигнализировали об опасности, но сердце подсказывало, что сейчас гораздо важнее помочь мальчику. Почему? У сердца не существовало правильного объяснения, потому что оно действовало вопреки законам логики. Зато оно обладало древней мудростью. Своего рода интуицией, способной сработать при самых непредсказуемых обстоятельствах.
– Не знаю, почему я это делаю… – обронила учительница рисования, поглядывая в зеркало заднего вида.
– Спасибо, мисс Наварро! – вряд ли слова Джорджа могли выразить всю признательность, которую он испытывал.
Позади появились красно-синие огни. Полиция бросилась вдогонку за беглецами.
– Так, приготовьтесь к повороту! – предупредила учительница, превратившаяся в отчаянную гонщицу. Она усиленно заработала рулём и проскользнула в очередной поворот. Дети под действием инерции съехали в сторону.