Страница 38 из 46
— Тебе не говорили, что в гости приходят по приглашению? — голос парня звучит глухо и весьма недовольно.
— Ты же сам хотел, чтобы я посмотрела на внука. Вот, освободилась и приехала. А меня даже никто не встретил. Эта женщина боится посмотреть мне в глаза? — манерные нотки в голосе Оливии Коуп сразу вызывают во мне волну отторжения.
— Эта женщина у себя в доме и в праве отказаться с тобой общаться.
— Этот дом снимаешь ты, а не она. Так что она здесь гостья.
— Мама, если ты приехала устроить скандал, то лучше уезжай. Поговорим у меня.
— Нет уж, я не позволю этой дамочке развалить ваши с Элен отношения. Девочка переживает, волнуется, а ты ее игнорируешь.
— У нас с Элен все отлично. Мы поговорили и прояснили все моменты, которые причиняли нам дискомфорт. Сейчас мы бы бурно мирились, если бы не ты со своими фокусами.
Так вот в чем причина его недовольства? Вырвали из объятий подружки? Чувствую, как начинаю злиться. Решительно толкаю дверь и захожу в гостиную. Дэн тут же оборачивается.
— Кейт, привет. Прости, что все так получилось.
Он подходит ко мне и забирает Харви. Я же рассматриваю Оливию. Она выглядит моложе своих лет, в дорогом брючном костюме, волосы уложены в модную прическу. Карие глаза смотрят на меня холодно, а на губах застыла надменная улыбка, из-за которой я, видимо, должна себя чувствовать неуютно.
Ошибаетесь, миссис Коуп. Мне стыдиться нечего.
Холодно улыбаюсь неожиданной гостье и сажусь на диван, закинув ногу на ногу. Пусть на мне и нет сейчас дорогого костюма, но цену себе я знаю и не собираюсь блеять наивной овечкой.
— Буду благодарна, если в следующий раз вы предупредите меня о своем визите, миссис Коуп.
Она продолжает меня разглядывать. Удивительно, приехала с внуком знакомиться, а сама даже на него не взглянула.
— Так вот ты какая, Кейт Бейкер, — с непередаваемой интонацией растягивает она свои слова, складывая руки на груди. — Мой сын считает, что является отцом твоего ребенка.
— Вот это новость! А я-то думаю, чего он сюда приезжает? — не могу удержаться от сарказма, изогнув бровь.
— А вот я тебе не верю, милочка, — игнорирует мой выпад женщина.
— Может, для начала хотя бы взгляните на предмет спора?
Легкой походкой Оливия пересекает гостиную и наклоняется над Харви, смирно лежащем на руках у Дэна. Парень заметно напрягается, да и мне с трудом удается сдержаться от того, чтобы не вскочить со своего места. Меньше всего хочется позволить этой дамочке даже просто прикоснуться к моему ребенку.
— Он совсем не похож на тебя, Дэнни, — выносит миссис Койп своей вердикт после минутного разглядывания Харви.
— Не удивлен, мам, — как-то обреченно откликается Дэн, делая несколько шагов назад, за что я ему благодарна.
— На твоем месте я бы подумала про анализы, — качает головой эта стерва. Руки непроизвольно сжимаются от обиды. Я поднимаюсь с дивана и подхожу к Оливии практически вплотную.
— Послушайте, миссис Коуп, я понимаю, что нет причины для вашей симпатии ко мне, но какое право вы имеете оскорблять меня? Я похожа на человека, не способного содержать собственного ребенка? Разве вы не знаете, что в мои планы не входило оповещение Дэна о предстоящем отцовстве?
— Конечно, ты просто очень удобненько начала рожать прямо у него на руках, — фыркает Оливия.
— Это действительно произошло случайно! И я не планировала оставаться в этом городе, но пошла на уступки Дэну, давая ему возможность общаться с сыном. Да, у моего отца не столько много денег, как у вашего семейства, но мы вполне в состоянии вырастить Харви и без помощи Дэна. Так что засуньте свои подозрения в то место, о котором в приличном обществе обычно не говорят, и отвалите от меня и моего сына!
— И ты позволишь ей так со мной разговаривать? — Женщина краснеет от злости и прожигает Дэна злым взглядом.
— И даже подпишусь под каждым ее словом. Я пытался объяснить тебе, что Кейт нет смысла меня обманывать.
— Тогда почему она не дает сделать тест?!
Хочется напомнить ей, что в преклонном возрасте лучше избегать подобных волнений, для сердца вредно, но решаю не перегибать палку и продолжаю молчать. Уже было достаточно сказано, с остальным пусть эта семейка разбирается без меня. Очевидно, что у Дэна с матерью отвратительные отношения и в роли семейного психолога я выступать не собираюсь.
Дэн не отвечает на выпад матери и от этого та свирепеет уже по-настоящему. Она подходит к нему и с яростью начинает кричать:
— Думаешь, ей нужно, чтобы ты обеспечивал этого ребенка? Наивный дурак, недалеко от отца ушел! Она хочет, чтобы ты на ней женился и Элен для нее не помеха! Уж если она не побрезговала жениха у своей сестры увести…
— Закройте свой поганый рот! — перебиваю я этот поток грязи.
— А что? Правда звучит неприятно, да? Я таких шлюшек на своем веку повидала достаточно. Вы не размениваетесь на мелочи, хотите чужого мужчину к рукам прибрать вместе с его деньгами. Чтобы не жалкие подачки в виде алиментов получать, а сразу половину оттяпать.
— Ты хочешь сказать, что взъелась на моего сына из-за ошибки отца? — очень тихо и при этом весьма зловеще звучит голос Дэна. Он протягивает мне Харви и, не отрывая взгляда от лица матери, произносит: — Кейт, идите наверх, мне нужно поговорить с мамой.
Что-то мне подсказывает, что лучше сейчас не спорить, поэтому я послушно поднимаюсь в детскую, подавляя в себе любопытство. О какой ошибке сейчас идет речь? До этого из разговора с Дэном я думала, что у него была идеальная семья, а отец так вообще — образец для подражания. Видимо, как и любая другая семья, Коупы хранили в своем шкафу парочку неприглядных скелетов.
Через пять минут доносится громкий хлопок. Кто-то с силой захлопнул входную дверь. Еще через какое-то время на лестнице слышны шаги, после чего в детскую заглядывает Дэн. Он выглядит уставшим и очень расстроенным.
Видя, что Харви заснул, Дэн кивает в сторону спальни, предлагая перейти туда. Я следую за ним и прикрываю дверь.
— Прости, что тебе пришлось это терпеть. Не думал, что она настолько потеряет рассудок и перенесет опыт отца на меня.
— А в чем, собственно, дело? — осмеливаюсь спросить, не ожидая, впрочем, честного ответа. Дэн трет лицо руками и садится на край кровати, переводя взгляд на окно. С минуту молчит, погрузившись в размышления, а затем недовольно морщится:
— Пять лет назад на пороге объявилась любовница отца. До этого момента я считал его идеальным семьянином, как и моя мать. Но выяснилось, что у него уже несколько лет роман с собственной сотрудницей. До боли банальная ситуация. Секретарша забеременела от своего босса. Она хотела, чтобы он ушел из семьи и женился на ней. Грозилась сделать аборт. Отец не мог подобного допустить, для него дети всегда стояли на первом месте. После грандиозного скандала он собрал вещи и уехал к ней, хотя любовью там и не пахло. А когда родился ребенок…
Он издает нервный смешок, глядя на меня:
— Как в дурном анекдоте, ребенок оказался азиатом. Как ты понимаешь, мой отец к этой расе не имел никакого отношения. Он вернулся к матери, но идеальной семьи больше не существовало. Мама заводила любовников, а отец сутками пропадал на работе. Пресса тогда здорово поразвлекалась, а та дамочка даже на какое-то шоу ходила, с воплями, что старший Коуп подменил ребенка, чтобы выставить ее обманщицей.
Я сажусь рядом с ним и мягко касаюсь сильного плеча. Дэн устало смотрит на меня. Понимаю, что меньше всего ему сейчас хочется, чтобы его пожалели, но и просто игнорировать подобный рассказ я не могу. Поэтому крепко его обнимаю, пытаясь хотя бы так передать свою поддержку.
Дэн замирает в нерешительности, а после отвечает на объятия, положив руки на мою талию. Мы сидим так несколько минут, моя голова лежит на его плече, я даже слышу, как размеренно стучит его сердце. Заглядываю в глаза парня и ободряюще улыбаюсь:
— Теперь я в чем-то понимаю твою мать. Учитывая мое грязное прошлое…