Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 16



Водитель заметил, что Джуди очнулась, и его глаза по-доброму прищурились:

– Не пугайтесь, мисс Хоппс, я не причиню вам вреда.

Крольчиха, не доверяя говорившему, села, облокотившись на спинку заднего сиденья:

– Кто вы?

– Меня зовут Лекс, я смотритель зоологического музея.

– Что вы от меня хотите?

Волк переключил передачу и снова улыбнулся:

– Я спас вам жизнь после того, как подшефные Барашкис выкинули вас.

– А я думала, что вы как раз подшефный Барашкис, один из волков.

Улыбка с морды Лекса пропала, и он произнес безразличным голосом, словно забыв о вопросе Джуди:

– Мы почти приехали, скоро вам станет лучше, мисс Хоппс.

Больше волк не реагировал ни на какие расспросы крольчихи, продолжая глядеть вперед на дорогу. Джуди оставалось надеяться, что ее не везут в какое-нибудь ужасное место. Пару раз у нее было желание выпрыгнуть из машины на ходу, но ее останавливала слабость и последствия всех травм, что она уже успела получить за день.

========== Глава вторая ==========

Маленькая овечка прижимала к себе сумку с тетрадями, сидя в углу школьного коридора. Ее глаза за толстыми линзами очков были мокрыми от слез, обычно пышная розетка на голове растрепана, а очки на переносице покосилась.

Барашкис очень не любила ходить в школу, но не потому, что ей было неинтересно на уроках. Ее постоянно задирали одноклассники-хищники, которые уже в маленьком возрасте пытались самоутвердиться за счет запугивания маленького беззащитного травоядного.

Так было и сегодня. Овечка в чистом белом платье пыталась бочком пройти к дверям класса мимо своих одноклассников, не привлекая к себе внимания. Но сегодня ей было не суждено быть незамеченной. Главный заводила класса, львенок по имени Джаму заметил овечку, и его голос насмешливо протянул, привлекая внимание остальных:

– О, наша основа пищевой цепочки объявилась. Не боишься ходить среди хищников?

К большому сожалению, на тот момент возле класса были только одноклассники-хищники, и никто больше не мог помочь Барашкис. Она подняла перепуганные глаза за толстыми стеклами очков и проблеяла:

– Пожалуйста, не трогайте меня, я же не сделала вам ничего плохого!

Раздался оглушительный смех зверят, и Джаму толкнул овечку в сторону стены. Удар был несильным, но он заставил ее выпустить сумку из лап, и все ее тетради и записи разлетелись по полу. Барашкис попыталась было собрать их обратно, но кто-то из зверят пнул пенал прямо перед тем, как овечка коснулась бы его лапами, он разорвался пополам – и все ручки разлетелись по коридору. Барашкис заплакала от бессилия, валяясь на пыльном полу, а зверятки весело гоняли ее вещи по полу, словно футбольный мяч.

Когда им это надоело, одноклассники со смехом удалились в класс, оставив рыдающую Барашкис собирать свои вещи, разбросанные по всему коридору. Белое платье покрылось грязными пятнами, но овечка совершенно не обращала на это внимание. Ее душили слезы, и она сжала кулаки, прошептав:

– Я маленькая и слабая, но когда-нибудь я отомщу вам, мерзкие хищники! Вы будете страдать за все те унижения, что я испытываю от вас сейчас!

С трудом собрав вещи, Барашкис зажалась в уголке и начала хлюпать, закрыв морду лапками. Над головой овечки раздался голос:

– Почему ты еще не на занятиях?

Барашкис подняла голову и увидела, что на нее смотрит директор школы, большой бык Оксис. Овечка попыталась разгладить смятое и испачканное платье:

– Зверятки задирали меня и раскидали все мои вещи по коридору.

Бык покачал головой:

– Это не дело, маленькая овечка. Пожалуй, мне стоит поговорить с ними, чтобы такое больше не повторялось.

Барашкис замотала головой, от чего ее розетка стала еще более растрепанной:



– Не надо, мистер Оксис. Если вы так сделаете, все будет еще хуже. Они будут считать меня слабой и никчемной овечкой, которая только и умеет жаловаться другим. Тогда они будут только сильнее задирать меня.

– И что же, ты позволишь этому продолжаться вновь и вновь?

– Я должна быть сильной. Однажды им это надоест.

Оксис протянул мощную лапу и помог Барашкис встать:

– И все же, маленькая овечка, приведи себя в порядок и иди на урок.

Бык удалился по коридору в сторону своего кабинета, оставив притихшую Барашкис смотреть ему вслед.

На Зверополис уже опускался поздний вечер. Лекс припарковал машину возле своего одноэтажного дома на окраине округа Саванны. Джуди смогла оправиться от слабости, и вылезла из машины следом за волком, настороженно оглядываясь вокруг. Она не видела прохожих по улице, но даже это не позволяло ей расслабиться. Хоть она и была копом и не совершила ничего противозаконного, ей отчаянно не хотелось, чтобы ее кто-нибудь видел.

Загадочный волк толкнул входную дверь и жестом пригласил крольчиху зайти. Внутри ее ждала средних размеров гостиная, в углу которой примостилась кухня, отделенная от основной части полукруглой барной стойкой, и дверь, ведущая в ванную комнату. Несмотря на то, что волк явно жил в этом помещении в одиночестве, внутри было достаточно чисто и прибрано.

Волк заметил, что на стене продолжал работать включенный телевизор и всплеснул лапами, впервые за последние полчаса заговорив:

– Ох, какой счет за электричество меня ждет! Как же я мог забыть его выключить? Получается, он проработал весь день, когда я с утра ушел на смену.

Торопливо нажав кнопку на пульте, Лекс выключил телевизор, после чего обернулся и застыл, глядя на Джуди. Возникало ощущение, словно он впервые узнал о ее существовании и очень сильно удивился, увидев ее в своем жилище. После паузы волк показал на диван перед телевизором:

– Я знаю, что у вас много вопросов ко мне, офицер Хоппс, но сначала мне стоит объяснить, зачем я искал вас.

Усевшись на предложенное место, крольчиха подняла фиолетовые глаза на Лекса, показывая свою готовность слушать. Волк сел рядом с ней на свободный участок дивана и произнес сбившимся голосом, как будто был растерян:

– Как я уже говорил, меня зовут Лекс, и я смотритель зоологического музея. Когда мэр Барашкис устроила на вас засаду, я по случайности еще оставался в здании, хотя мой рабочий день закончился еще за час до этого. Мне надо было проверить здание перед уходом, но из-за разных дел я не успел сделать это вовремя. Я видел все, что было возле тематической ямы.

Глаза Джуди печально опустились:

– Я не знаю, что делать. То, что вы видели все, нисколько нам не поможет. Вы сами видите, Лекс, что атмосфера в городе очень напряженная. В этом есть и моя вина – из-за того выступления в Департаменте многие травоядные стали видеть в таких, как вы, угрозу своей безопасности. Если один волк заявит, что мэр Барашкис совершила преступление – никто в это не поверит, потому что будут считать сказанное клеветой обиженного хищника.

Лекс осторожно и мягко коснулся плеча Джуди:

– Офицер Хоппс, разрешите, если мы будем общаться на «ты»?

Джуди только кивнула, не произнося ни слова в ответ. Голос Лекса стал увереннее:

– Звучать будут не только мои слова. Я записал все, что произошло.

Фиалковые глаза крольчихи расширились от шока:

– У тебя есть запись случившегося?!

Волк включил экран телефона – и после некоторой паузы замелькали кадры, на которых Барашкис, стоя возле ямы, отчетливо произносила все свои угрозы и обвинения. Запись прервалась на том, как подшефные Барашкис забрали из ямы оглушенных Ника и Джуди и ушли в сторону выхода. Крольчиха сжалась на диване:

– Это уже серьезное доказательство, но и его пока что мало. Мы ничего не можем сделать без помощи Буйволсона и нахождения Ника.

– Ник – это тот лис, что был с тобой в музее?

– Да, он. Ник не коп, в отличие от меня, но он серьезно помогает мне в расследовании.

Волк растерянно посмотрел на экран телефона, на котором продолжал отображаться последний кадр записанного видео. Джуди подняла решительный взгляд: