Страница 25 из 57
Сопоставив всё это, мы поняли, что свидетели лгали нам. И по тому, что они лгали нам в совпадающих мелочах, мы вывели, что их научили так лгать.
Район был немедленно оцеплен. Однако поиски по горячи следам с привлечением собак не дали нужных результатов. Зато дали пищу для сплетен и кривотолков среди знати, живущей здесь. Что же до свидетелей, никто из них не напоминал сообщников убийц, ибо у всех была работа, семьи и жизнь без преступных деяний. Но, учитывая особенность преступления, мы допускали, что и среди них мог быть убийца. Поэтому до конца расследования все трое были задержаны и отправлены в тюрьму Карсер Туллианум.
… Мы продолжили допросы. Среди свидетелей был некий торговец рыбой, поставлявший её в таверну. Им лично занялся Геллий. Показания этого человека и во время первого допроса вызывали подозрения: торговец запинался, постоянно поправлял себя, а глаза его бегали, словно он что-то недоговаривал. Во время второго допроса Геллий прямо уличил его в лжесвидетельстве, когда снова попросил описать момент убийства. Тот повторил, что сидел и видел как убийца наносит удары ножом. Тогда Геллий подметил, что тот сидел сзади и правее от них – а именно там он и сидел – и видеть, что они упали на пол, никак не мог из-за выступа в стене, в отличие от трактирщика и его слуги, которые стояли за прилавком и которые могли это видеть. Такое несоответствие смутило торговца. Геллий же, уцепившись за это, перешёл в наступление. С суровым лицом он схватил его за шею и припёр к стене.
– Отвечай как было на самом деле, – пригрозил он.
– Я ничего не знаю, я просто поставляю рыбу в харчевню, – испуганно бормотал торговец.
– Не ври мне, или пожалеешь!
– Клянусь, я сказал тебе то, что видел…
– Лжёшь! – Геллий надавил предплечьем на его шею.
– Я говорю правду! – взмолился он, задыхаясь.
– Дело твоё.
Геллий разжал пальцы. Затем вытянул меч из ножен к вящему ужасу торговца.
– Если ты лжёшь, то ты соучастник. Если ты соучастник гибели римского советника, ты враг Рима. Если ты враг Рима, ты отброс. Я имею право убить тебя прямо сейчас и мне ничего за это не будет. Говори или, клянусь всеми богами, твоё тело завтра выловят в Тибре!
Торговец рыбой упал на колени.
– Сжалься, советник. Они убьют мою семью!
– Нет, это прежде я убью тебя как их пособника.
– О нет, прошу тебя. – Он беззвучно заплакал.
– …Но если ты скажешь мне правду, я прикажу охранять тебя и твою семью.
Услышав это, торговец поднял голову. Затем поднялся с колен с надеждой посмотрел на Геллия. Геллий кивнул ему на стул. Тот присел. Геллий вложил меч в ножны и присел рядом, приготовившись слушать.
Торговец сильно волновался.
– Я правда могу тебе верить, что моя семья получит защиту? – спросил он с тревогой в голосе.
– Как и ты сам. Даю тебе слово.
Он налил ему воды.
– Это они научили тебя так говорить?
– Да, советник. Нас двоих.
Торговец залпом выпил воду, поставил кружку и вытер губы.
– Двоих? Как насчёт этого малого, слуги трактирщика? – спросил Гелий.
Торговец оглянулся по сторонам.
– Этот слуга – их человек, – полушёпотом сказал он. – Он сообщит им если почует, что я сказал правду.
– Откуда тебе известно, что он – их человек?
– Мне это неизвестно, советник, но я так думаю. Я видел, как тот, что в длинном плаще, подозвал его и они удалились для разговора.
Геллий вскинул брови.
– О ком в длинном плаще ты говоришь?
– Здесь был третий. Он пришёл спустя время, после того как вошли эти двое. Я говорю правду.
Геллий промолчал, подозрительно посмотрев на него.
– Если ты действительно говоришь правду, тебе нечего бояться. Но если ты лжёшь…
– Нет, я не лгу тебе.
– Ладно. Что было дальше?
Торговец снова налил воды в кружку и отпил из неё.
– Как я сказал, в харчевню пришёл третий – тип в плаще с капюшоном на голове. За всё время он не проронил ни слова. Он сидел в углу, наблюдая за двоими. Теми двоими, которые пришли раньше и подсели к вашему человеку, пытаясь его разговорить. Но он не хотел говорить. Мы почувствовали неладно, когда человек в плаще встал и направился к выходу. Но он не собирался уходить, а лишь задвинул засов с внутренней стороны.
– Ты видел его лицо?
– Нет, он так и не снял капюшона. Но когда он встал ближе к огню, я заметил длинный шрам на правой щеке, вот здесь… – и он прочертил пальцем по своей скуле.
Некая догадка блеснула в глазах Геллия. Он нахмурился, что-то вспомнил и задумался.
Он кивнул торговцу, давая знак продолжать.
– Это правда, я сидел чуть сзади справа, и не мог видеть вашего друга. Я лишь видел одного из двоих пришедших – того, что сидел за столом напротив него. У него было смуглое лицо и длинные волосы, и когда он поднялся, его волосы колыхнулись – и я заметил, как с правой стороны… вот здесь… у него не было уха…то есть, оно было отсечено. Он сидел боком ко мне. Я просто ел, когда услышал шум. Затем увидел, как смуглый быстро вскочил, и в его руке что-то блеснуло. Я тут же поднялся с места и выбежал посмотреть. Тут я увидел, как другой, рыжеволосый, держит вашего товарища сзади. Всё произошло быстро. Никакой драки не было. Смуглый ударил его кинжалом сначала вот так… Когда ваш человек схватился за бок от боли и сел на скамью, он снова ударил его в шею, вот сюда ближе к ключице… – и он показал в область сонной артерии. – У вашего друга брызнула струя крови. Он быстро слабел и так и не смог подняться. Он опустил голову на стол и замер. Мы были очень напуганы.
Лицо Геллия было спокойно, хотя внутри всё кипело.
– Продолжай, – сказал он.
– Тот, третий в длинном плаще встал, раскрыл плащ – и мы увидели меч. Он выхватил меч и подошёл к трактирщику. Схватив его за руку, он прижал её к прилавку и размахнулся, намереваясь отсечь ему кисть. Я не успел опомниться. Рыжеволосый был силен, он схватил сзади меня за руки, а смуглый приставил кинжал к моему горлу. Трактирщик завопил. Человек в плаще ударил мечом рядом с его рукой и разрубил доску. Затем швырнул трактирщика в угол и сказал что отрубит ему обе руки, а затем и голову, если он проболтается. И что если наши семьи хотят жить, мы должны говорить так, как он скажет. Клянусь тебе, это правда. И пусть Юпитер покарает меня, если я солгал тебе хоть в чём-то.
– Это всё, тебе нечего добавить?
Торговец задумался.
– Я слышал одну историю о купце, жившем в Первом Дистрикте, который разбогател на продаже персидских тканей. Но вскоре выяснилось, что они из Карфагена. Они ввозились в обход запрета. Вскоре его обман обнаружился и его судили. Суд был закрытым, и он там назвал неких людей. После этого его нашли убитым в притоне, хотя все, кто знал его, утверждали, что он не ходит в притоны. Ходили слухи, что убил его некий вольноотпущенник, который работает на знатного человека. Это страшные люди, их боится весь Рим. Глядя на того со шрамом, я подумал об этом. Мне стало не по себе, – добавил он.
Геллий знал эту историю, которая случилась два года назад. Он вздохнул.
– Теперь я вижу, что ты – честный человек и любишь свою семью.
– Да, советник, это так. Помни, что ты обещал мне.
Геллий встал и направился к двери. Стукнув в неё три раза и отошёл. Дверь открылась и внутрь вошли два рослых стражника.
– Связать мерзавца и приготовить к отправке во Врата Цербера! – приказал он.
– Наконец-то! – потирая руки усмехнулся стражник. – Там тебе живо развяжут язык.
– Думал, мы не расколем тебя, ублюдок? – прибавил другой.
Торговец обомлел. Он испуганно поглядел на Геллия:
– За что? Cжалься, я сказал тебе правду. Я простой человек. Ты дал мне слово!
Геллий отвернулся.
– О, горе мне. О, мои бедные дети! – запричитал торговец.
Надсмотрщики крепко связали его. Геллий приказал усадить его на скамью, а самим удалиться.
Он подошёл к двери и, прислушавшись, плотно прикрыл её. Затем повернулся к нему.
– Я держу слово и приставлю людей к твоей семье. Это будет незаметно для них. Но ты должен помочь нам. Ты слышишь меня?