Страница 15 из 41
Он-таки смотрел. Ничего не мог с собой поделать.
– Здесь жарко, не правда ли? – сказала она, хотя не было никаких причин оправдываться.
– Очень жарко.
Они оба потупили глаза, чувствуя, что для этого обмена взглядами промелькнувших мгновений оказалось слишком много.
– Вы не хотели бы потанцевать? – спросил он. – Да.
Они поднялись и он взял ее под руку, провожая к маленькому забитому людьми кругу для танцев. Оркестр Стоунс играл в полную силу.
Глядя друг на друга, они включились в ритм ритуальных телодвижений. Он был хорошим танцором, сдержанным и в то же время раскованным. Музыка играла слишком громко, чтобы разговаривать. На другой стороне круга Сэмми Альберт и Эйприл Кроуфорд валяли дурака. Неожиданно оркестр заиграл другую мелодию и Айзаак Хейс запел «Никогда не мог сказать прощай». Мелодия была медленной, вибрирующей и чувственной.
Ник снова посмотрел на нее, его взгляд был внимательным и угрюмым. Он медленно притянул ее ближе к себе, его ногти почти впились в ее кожу под черным шифоном.
Лара слегка поежилась. В этом мужчине была опасная красота. Когда он прижимался к ней, она ощущала физические доказательства его привлекательности и на одно мгновение музыка, ощущение его мужской силы – все соединилось, чтобы заставить ее захотеть забыть обо всем и просто оказаться с ним. Капитулируя перед этим чувством, она теснее прижалась к нему.
– Послушайте, бэби, мне не нужно говорить вам, что я чувствую, – пробормотал он. – Нет. Я не должен ничего говорить… Вы сами знаете… вы знаете это с первой минуты, как мы увидели друг друга.
Пытаясь чуть отодвинуть его, она покачала головой.
– Я должен увидеть вас, – требовательно сказал он. – Как насчет того, чтобы завтра встретиться за ленчем? Мы можем встретиться на берегу, в каком-нибудь тихом месте, где нас никто не увидит.
– Подождите минутку, – она глубоко вздохнула, теперь уже окончательно отстранив его. Они стояли в окружении танцующих пар. – Я могу с вами встретиться в любое время, – с вызовом сказала она. – Я ничем не связана.
Он привлек ее в тесном объятии.
– Послушайте, бэби, вы знаете мою ситуацию с Эйприл. Она замечательная женщина. Я не хотел бы огорчать ее.
– Тогда не надо, – решительно сказала Лара, вновь обретая самообладание.
– Да будет вам, – отозвался он. – Вы чувствуете то же, что и я, и я знаю, что это так. Если суну руку под эти ваши тесные трусики, я могу доказать вам… вы будете…
Она оборвала его, ее зеленые глаза расширились и смотрели на него призывно.
– Ник, я не спорю. Поедем сейчас же, вы говорите Эйприл до свиданья, я целую Сэмми в щечку. Потом я сниму для вас свои трусики и…
– Эй, вы начинаете разговаривать как шлюха. Он рассердился.
Ее глаза сверкнули.
– А в чем дело? Вам не нравится, когда я говорю честно? Если мы оба так сильно хотим друг друга, зачем откладывать?
– Вы знаете, почему я откладываю, – простонал он.
– Да, думаю, что знаю, и я скажу вам вот что, Ник, все зависит от вас.
Она отошла от танцевального круга и присоединилась за столиком к Эйприл и Сэмми.
Она ощущала потрясение, осознав, что на мгновение утратила контроль над собой. Что за глупость! Чисто физический момент.
– Получили удовольствие? – с напряжением в голосе спросила Эйприл.
Лара взяла Сэмми за руку.
– Меньше, чем я собираюсь получить. Правильно, Сэмми?
Он не мог поверить в свою удачу. Ледяная королева наконец – то начала оттаивать.
– Ты сама убедишься в этом, моя сладкая. Меня не зря называют человеком действия.
ГЛАВА 13
Бетт видела Фрэнка Бассалино только по воскресеньям. Это был единственный день, который он проводил дома. В другие дни он вставал рано и уезжал прежде, чем кто-либо в доме просыпался, а возвращался поздно ночью, когда все уже спали.
Воскресенья же он проводил с детьми. Утром он забирал их с собой в парк, домой они возвращались к обильному ленчу с различными макаронными изделиями, которые с утра готовила Анна Мария. Потом он играл с детьми, совершенно отдаваясь их увлечениям. Гонял игрушечные автомобильчики и поезда с двумя старшими мальчиками, играл в разные игры с шестилетней дочкой – его любимицей, строил домики с двухлетней.
Он был хорошим отцом, если можно считать хорошим отца, посвящающего своим детям один день в неделю.
Анна Мария была спокойной, глуповатой женщиной. У нее не было особого желания учить английский язык. Фрэнк и дети разговаривали с ней по-итальянски, а, поскольку они составляли всю ее жизнь, зачем ей было учиться, чтобы разговаривать с чужими? Свои дни она проводила за плитой, за шитьем и за писанием писем своей семье в Сицилию. Из дома она выходила редко.
Бетт обнаружила, что дети ведут себя хорошо, послушны. Она занималась с ними английским час в день и им это нравилось, даже маленьким. Больше делать было в общем нечего. Старшие дети уходили в школу, а двухлетнюю девочку укладывали спать.
Спустя две недели Бетт встретилась с Касс.
– Я не думаю, что что-нибудь получится, – удрученно поделилась она своими мыслями с Касс. – Я совершенно его не вижу. А когда мы сталкиваемся, он даже не замечает меня.
Касс с самого начала считала, что Бетт не подходит на роль мстительницы. Она согласилась с ней.
– В любом случае это безумная затея. Ты должна уйти оттуда. Мы найдем кого-нибудь другого, кто займется Фрэнком.
Бетт с тоской думала о коммуне, о своей дочке Чине, о своем дружке Максе. Для нее это был большой соблазн сказать Касс «да», упаковать свои вещи и уехать. Но это будет означать поражение, а она хотела сделать не меньше, чем другие. Это был ее долг.
– Я не отступлю, – твердо сказала она. – Как-нибудь я подберусь к нему. Как идут дела у Лары и у Рио?
– На все требуется время, – ровным голосом ответила Касс, сожалея, что рядом нет Маргарет, которая дала бы мудрый совет. – Сегодня я встречаюсь с Даки. Я уверена, что он согласится со мной в отношении тебя. Честно говоря, Бетт, не нужно было вовлекать тебя в это дело.
– Почему? – Лицо Бетт вспыхнуло. – Не забывай, что я сестра Маргарет. Я хочу сделать что-то, не меньшее, чем другие. И я смогу, ты увидишь.
– Ты не создана для таких дел. Я говорила это с самого начала.
– Ну, теперь я уже участвую, – упрямо сказала Бетт. – И я не собираюсь останавливаться, пока дело не будет сделано.
Этого вечера Бетт ждала. Она одела белый ночной халат с оборками, воплощение девственности. Причесала и распустила свои длинные светлые волосы. Она выглядела очень юной и привлекательной.
Спальня, которую она занимала, располагалась над входом в дом и Бетт терпеливо ждала у окна. В два часа ночи подъехала машина с тремя мужчинами в ней. Фрэнк и один из мужчин вылезли и направились к входной двери. Когда Фрэнк вошел в дом, телохранитель вернулся в машину и она тут же уехала. Фрэнк был дома, в безопасности.
Бетт осталась у окна, рот ее пересох от предчувствия. Она хорошо знала привычки Фрэнка. Первым делом он отправится в свою гардеробную, где переоденется в пижаму и халат. Потом пройдет в большую старомодную кухню, где приготовит себе кофе и гренки.
Другая машина медленно проехала мимо дома. Свет внутри нее был притушен, в ней находились двое мужчин. Похоже, что Фрэнк держал телохранителей, которые следили за первыми телохранителями.
Она все еще ждала, не двигаясь, ощущая легкую дрожь. Что если она пойдет на кухню и он захочет ее? Что делать потом? Она не знала, как манипулировать людьми, дергать за ниточки. Она была непохожа на Лару или Рио.
Фрэнк Бассалино был крепкий, мощный мужчина. Как можно сломать такого человека?
Она подумала о Маргарет. И об Энцио Бассалино, человеке, который приказал убить Маргарет.
Бетт знала, что должна отомстить за смерть сестры. И она точно знала, что должна сделать.
Фрэнк размышлял. Кругом были одни неприятности. Полицейские нажимали на него, требуя больше денег или услуг. Беспокоила банда Кроуна, что-то нужно было делать с этими сукиными сынами. Кроме того, Энцио, как помешанный, все время командовал им, звонил, выражая недовольство то одним, то другим. У старика, видимо, повсюду были свои шпионы. Предполагалось, что Энцио Бассалино удалился от дел, так какого х… он все время сует нос в бизнес.