Страница 12 из 16
– Моё дело – предупредить, – флегматично отозвалась Морена. – Вот список инструкций, изучи их внимательно!
Перед глазами Вики мелькнул листок, и сознание её на миг померкло.
Глава 6. Дама полусвета.
Первое, что ощутила Вика, очнувшись – тяжесть тела. Благословенную тяжесть, настоящую, когда точно не подпрыгнешь до потолка и не сможешь парить призраком над землёй. Распахнула глаза и огляделась: она лежала на каменном полу большого сумрачного помещения. Чувствовался холод и сквозняк – значит, тело у неё теперь точно имеется!
Повеселевшая Вика вскочила на ноги и громко охнула, чуть не упав обратно на пол – материальное тело показалось ей чересчур тяжёлым и неповоротливым после призрачного. Или не показалось? В зеркале на стене Вика увидела своё отражение: полноватая, средних лет женщина с круглым лунообразным лицом в неприметном сером платье и переднике, с белой косынкой на голове.
«Я пока не поставила мальчика в известность об уходе слуг и хочу, чтобы он вовсе этого ухода не заметил, понимаешь?» – вспомнила Вика слова Морены и теперь окончательно разобралась в них, как и в обещании дать ей несколько тел, которые по идее должны меняться сами «по мере необходимости». Сейчас, судя по всему, она стала домоправительницей.
Что ж, посмотрим, с чем тут ей следует управиться, но сперва изучим инструкции. Как говорил её боссу менеджер автосалона, вручая толстую книгу с описанием приобретаемого подержанного микроавтобуса: «Лучший способ познакомиться с вашим новым автомобилем – это прочитать данное руководство. Желательно до первой поездки!»
Инструкции оказались несколько странными: ни тебе описания гастрономических предпочтений хозяина дома, ни плана благоустройства сада, ни схемы расположения комнат в доме и указаний по режиму их уборки и частоты проветриваний. Припомнилось, что ей еще и гувернанткой у детей работать придётся, но по поводу малышей и их распорядка дня в выданном ей листке не было сказано ни единого слова.
– Я никогда не подрабатывала нянечкой и кухаркой, но если бы мне самой довелось нанимать таковых, то инструкции бы я оставила куда более развёрнутые и понятные, – недовольно проворчала Вика, вертя в руках бумажку с очень странными советами.
Список Морены гласил следующее:
Пункт 1: Не вступай в переговоры с обнаглевшим склепом!
Пункт 2: Бойся ножей, лучше сразу избавься от них всех!
Пункт 3: Не приближайся к окнам и никак иначе не рискуй!
Пункт 4: Огнетушители активируются нажатием на большую красную кнопку, в рот струю не направлять!!!
Пункт 5: Посади в саду розы, истинная обожает розы!
Пункт 6: Отвечай «Нет!»
Пункт 7: Не поминай всуе имя главы Верхней Канцелярии!
И дружеский совет: никому не верь.
Собственно, Вике был абсолютно понятен разве что пункт пять, если не считать уточнения о вкусах некой «истинной». Это дама сердца хозяина дома? Надо бы уточнить этот момент прежде, чем танцевать хозяину приватные восточные танцы, а не то встреча с Азирой покажется мелочью в сравнении в налётом озверевшей демонической возлюбленной – её тогда никакой договор от упокоения не спасёт. И пусть в настоящий момент она всего лишь призрак в данном взаймы теле, но пока её сознание не угасло, она поборется за лучшую долю!
Внимательно оглядев свой новый образ и подвигавшись на месте, приноравливаясь к своим новым габаритам, Вика пошла на экскурсию по владениям объявившегося у неё хозяина, который, к слову, не спешил встречать вернувшуюся прислугу и в осматриваемых помещениях не находился.
Под начало Вики попал не дом, а целый замок: большой, каменный, трёхэтажный, вытянутый вверх множеством башенок. На первом этаже нашлись все подсобные помещения типа большого холла-прихожей, кухни, кладовых, картинной галереи, столовой и большущего зала с высоченными окнами – наверняка, бального зала или зала для торжественных приёмов. Нашлось и нечто вроде оружейного зала, если Вика верно поняла предназначение имевшихся в большой комнате приспособлений. Во всяком случае, Вика горячо надеялась, что указанные приспособления являются диковинными спортивными снарядами, а зал – аналогом спортзала для тренировок и фехтования, а не камерой пыток с соответствующим инвентарём: хоть на полу лежали маты, а у стен стояли щиты и мечи, цепи с кандалами на стенах не позволяли сделать однозначный успокоительный вывод о назначении помещения.
На втором этаже обнаружился ряд богатых спален, библиотека, комнаты, похожие на учебные классы или кабинеты, а на третьем – комнатки попроще, как в недорогом отеле, обставленные самым необходимым: кровать, тумбочка, узкий шкаф, стул, столик и малюсенький душ с удобствами за дубовыми панелями. Двери большинства комнат беспрепятственно открывались перед новой домоправительницей, лишь некоторые были заперты на замок. Внутренняя, прежняя память у выданного Вике тела полностью отсутствовала, имелись лишь воспоминания самой Вики, так что свою комнатку она узнала по второму такого же размера, как на ней, платью, разложенному на кровати. На полке в шкафчике нашлась стопка чистых косынок и фартуков, так что место жительства прежней домоправительницы, по совместительству – кухарки, она определила верно.
– Интересно, куда делась прежняя владелица этого тела? Отправилась доживать заслуженную жизнь на землю? Вряд ли, ведь Морена сказала, что вчера, как назло, ушли все. Получается, женщина предпочла окончательную смерть и ушла в ту мглу за мостом, откуда нет возврата? Почему? – задумалась Вика. – И если она ушла лишь вчера, то почему замок достался мне в таком запущенном виде?
В запущенном – это еще слабо сказано! На третьем этаже были заперты несколько комнат, а на втором этаже только спальня с единственной новой блестящей дверью не открылась, когда Вика попробовала войти: видно, то была спальня хозяина замка и слугам заходить в неё не полагалась, во всяком случае – в отсутствии этого хозяина. А всё, что удалось осмотреть Вике, производило удручающее впечатление...
Каменные стены склизкие и местами покрыты противной плесенью, краска на них облупившаяся, растрескавшаяся, свисающая лохмотьями. В комнатах ситуация чуть лучше, чем в залах и коридорах, но во всех углах также висит паутина, на полках залежи пыли, на мельком осмотренной кухне невероятный кавардак. Единственным ярким и чистым пятном были красные баллоны огнетушителей, развешенные по всем стенам (к слову, совершенно земных огнетушителей, с надписью «Made in China»), а что касалось занавесей, гардин и прочего – было больно смотреть на заляпанные, рваные лоскуты драпировок, явно сделанных в прошлом из дорогих и роскошных тканей.
– Хлев для поросят, а не замок! – постановила Вика, и её тут же порывом ледяного ветра швырнуло навзничь, больно приложив боком о каменный пол.
– Умолкни, ч-ччеловеч-ччка, – раздалось вокруг злобное тихое шипение. – Не дурочке, заключившей договор со Смертью, судить о моём вкусе в оформлении интерьеров! Ты – мотылёк-однодневка, сгинешь, как тысячи до тебя, так что можешь не тянуть время и прямо сейчас пойти и самозакопаться!
– Бегу искать лопату, – хмыкнула Вика, потом вспомнила о своей ставке на долгую жизнь и смиренно промолвила, на всякий случай оставаясь на полу: – Извините за резкие слова, хозяин, я не знала, что вы меня слышите.
– Хозяина дома нет, а я тебя всегда слыш-шшу, – прошуршало по углам.
Казалось, что звук идёт из вековых каменных стен. Вика пораскинула мозгами, припомнила пункт номер один в инструкциях Морены, после чего пришла к правильному выводу, который необдуманно озвучила:
– Так это ты – обнаглевший склеп?
Ответом ей послужил ледяной вихрь, закруживший все вещи по комнате, но обходящий стороной её саму: несколько книг, понёсшихся в сторону Викиной головы, в последний момент резко изменили направление своего движения и плюхнулись на пол, так и не долетев до зажмурившейся в испуге девушки. Приоткрыв глаза, она рассердилась на устроенный в комнате беспорядок, но порадовалась, что ей не прилетело толстой книгой в лоб.