Страница 18 из 70
С неприязнью я покосилась на книги. Почему Вальд решил, что я смогу стать некромантом? Я не чувствовала в себе и капли необычной силы или интереса к магии. Он что-то задумал. Нарочно выбрал дочь лорда земель, представителя королевской власти в наших краях. Или его интерес направлен именно на меня…
Я опустила голову. Паника отступила, но пришли опустошение и растерянность. Я почти забыла, что недавно металась по кабинету. Странные слова мертвяка засели занозой.
«Не его лицо… А чьё? Вальда?»
Я крутила события и так, и этак, но не могла сосредоточиться. В итоге решительно запретила думать о нападении. Перевёртыши бродили за стенами особняка. Не выйду на улицу пока Вальд не разберётся с ними. Выдохнув, я поднялась и пошла приводить себя в порядок.
15.
Я ждала Вальда, но он не возвращался. Шли часы, день клонился к закату, а некромант не появлялся. Лур оставила еду на кухне. Служанка молчаливо мелькнула рядом, показывая, что пора обедать, а потом и ужинать. Взбудораженная событиями я уныло ковыряла ложкой в миске. Несколько раз я выглядывала в сад и видела серые тени, бродившие между деревьев. Мертвяки не уходили. Иногда накатывала волна страха, что Вальд не вернётся, а я обречена на одинокую жизнь в его доме. Хотя бы приоткрыть дверь, когда за ней скрывались бродячие, было выше моих сил.
Платье пришлось сменить на вчерашнее. Часть дня заняла помывка и стирка перепачканной в земле одежды. Вода по-прежнему оставалась ледяной, и через несколько минут свело пальцы.
— Подумаешь, — ворчала я себе под нос. — Помоюсь холодной водой. Не собираюсь учить мерзкие заклинания.
Вальд обещал, что дом и Лур примут меня, когда я освою основы некромантии. Это означало поражение. А я готова была на всё только бы не сдаваться. Вот бы посмеялась Мелисса, если бы увидела, как я неловко вожусь с платьем, пытаясь оттереть грязь. Глупый Клайв уверен в себе и горд, а жена успела наставить братцу рога. Я, не переставая, думала о доме, о предательстве отца и высокомерии брата. Ненавидеть их было трудно. Я даже понимала почему папа решился отдать меня некроманту и оставался на расстоянии, предоставив самой расхлёбывать последствия. Поступок родных вызывал обиду и досаду, но ненавидела я Вальда. Именно он ворвался в мою спокойную и уютную жизнь, чтобы всё перевернуть.
Сад накрыл полумрак, а на крыльце уже зажегся фонарь, когда хлопнула входная дверь. Я притаилась возле лестницы, наблюдая, как высокая и тёмная фигура некроманта движется по коридору. Вальд шёл тяжело, сгорбившись и его качало от усталости.
— Камин в гостиной. Вода. Немного еды, — хрипло бросил Вальд подоспевшей Лур.
Собираясь подняться на второй этаж, он приблизился и немедленно заметил меня. Окинул мрачным и каким-то невидящим взглядом. Точно спрашивал сам себя: «Что это за девчонка? Что она делает в моём доме?»
Нервная пружина, давившая грудь долгие часы, распрямилась, и я с надменным укором выпалила:
— Ты плохо исполняешь работу, Вальд! В саду на меня напали мертвяки. Двое! Тебе повезло, что я осталась жива. Лорд Киффл уничтожит любого, кто тронет его дочь! Или подвергнет опасности мою жизнь!
Поступила некрасиво и подло. Я хотела уязвить его. Сделать так же больно, как мучительно было мне. У меня получилось. В глазах Вальда взметнулось зеленоватое пламя, напомнив о волке на отборе. Усталая злость на миг завладела им, а я отшатнулась, прижимаясь к стене.
— Любого? — тихо, но весомо ответил некромант. — Почему же он не уничтожил тех двух мертвецов сегодня?
В его голосе слышались гнев и злорадство.
— Миледи… — уже с насмешкой прошипел Вальд и направился наверх. — Я позову тебя через час, Глория.
Он подчёркнуто вежливо склонил голову. И последние слова были брошены им со светской непринуждённостью, будто мы встретились на балу в Ратуше. Несомненно, он знал, как это бывает. Таким тоном сообщают о пустяке или погоде. Но предупреждение породило во мне возмущение и дрожь.
«Чего он хочет?» — недовольно подумала я, одновременно стыдясь, что набросилась в момент его слабости.
Он же с трудом держался. Орденское пальто заляпано грязью. Глаза мёртвые. Я никогда не задумывалась, насколько тяжела служба некроманта. Да что там, я всегда гнала от себя мысли о бродячих и колдунах.
С другой стороны, привычка Вальда говорить коротко и без пояснений приводила к лавине домыслов и предположений. Я несколько раз попадала в ловушку, понимая его превратно и пугаясь. С сомнением я оправдала себя.
— Гад!
Я развернулась и надув губы отправилась в комнату. Вальд и не думал волноваться обо мне или сочувствовать. То, что я пережила сегодня днём… Для него это обыденность, но не для дочери лорда. Ладно, я сама хотела поговорить. Поглядим, что припасено для меня у некроманта.
Время тянулось и тянулось. Встревоженная, я сидела в комнате перебирая заранее заготовленные фразы, пока не явилась Лур, чтобы отвести за собой к некроманту. В небольшой гостиной растопили камин, и Вальд сидел в кресле вытянув длинные ноги. Он выглядел совсем по-домашнему — в простых тёмных брюках и льняной белой рубахе. Распахнутый ворот и мускулистая обнажённая шея смущали. Я не привыкла к подобным вольностям со стороны чужих мужчин. Лицо Вальда оставалось закрыто. Служанка унесла поднос с грязной посудой. За два дня некромант ни разу не ел, и не пил при мне.
— Лур покормила тебя? — с ходу спросил Вальд, указывая на кресло рядом.
Я с достоинством и прямой спиной села. Взгляд то и дело возвращался к шее и ключицам Вальда, чуть видневшимся в небрежной прорехе расстёгнутого ворота. Наставник ждал ответа. Его язвительность и гнев словно растворились в умиротворении тёплой гостиной. Невозможно отрицать, что здесь было уютно, а мелкие детали обстановки говорили о хорошем вкусе хозяина.
«Осталось от умершего некроманта», — подумала я.
Вряд ли Вальду есть дело до безделушек и изящества статуэток или красоты цветов в вазах. Мысль, что некромант в принципе способен испытывать какие-то чувства, не умещалась в голове. Его расслабленность и нежелание следовать привычным мне правилам раздражали.
— Я не голодна, — с отстранённой холодностью произнесла я. — А ты… Некромантов не учат, как вести себя в присутствии женщины?
— Для некромантов существуют только одни правила — правила Ордена. А люди делятся на живых и мёртвых без сословий и состояния. Однажды ты поймёшь, что внешняя шелуха ничего не стоит, — безразлично пожал плечами Вальд. — Рассказывай, — приказал он, не меняя чрезмерно вольной позы.
Как же меня выводило из равновесия это повеление в его тоне. Обычно отец так говорил с младшими лордами или служителями магистрата в Ратуше. Какое имеет право колдун приказывать?! Грубый, неотёсанный и бессердечный!
Вальд прикрыл глаза, показывая, что готов слушать. Когда же я кратко изложила историю встречи с мертвяками, спросил:
— Повтори слово в слово, что он сказал.
Я повторила, внутренне закипая от собственного послушания. Ужас вернулся. Я пережила снова каждую минуту борьбы с бродячими. И за это я ненавидела Вальда. Никогда не смирюсь!
Вальд смотрел устало и еле уловимым сожалением. Я вдруг снова подумала о том, где и как он сегодня провёл день, чем занимался.
«Гонял мертвяков по фермерским полям. Вымотался и продрог», — одна из частей меня, вероятно более разумная, сама нашла верный ответ.
Мне трудно было принять, что колдун такой же человек, как я или тот же Клайв. Но ошибочный выбор, сделанный на отборе, я ему не прощу!
— О ком они говорили? — во мне всё-таки шевельнулось сочувствие, смешанное с любопытством.
— Это просто слова.
Выпрямившись в кресле, Вальд неожиданно застегнул пуговицу на рубахе, точно сообразил, что смущает меня. Между бровей появилась морщинка. Рядом с ним я чувствовала себя слишком неопытной и практически слепой. Закрытая часть лица наставника могла скрывать любые эмоции. Каждый раз приходилось импровизировать и действовать наугад.