Страница 20 из 35
– Почему ты так долго? – проворчал я, переключив передачу. – Чем ты там занимался все это время, черт побери?
– Он приходит сюда каждую среду по вечерам, – заметил Кай. – Они устраивают собрание женского клуба целомудрия для тех, кому за восемнадцать, или типа того?
– Да ладно, – проныл Дэймон. – Это слишком просто для меня. Им не обязательно быть совершеннолетними.
– Или женщинами, – добавил Кай.
Я прыснул от смеха, а Дэймон, развернувшись, шутливо замахнулся на него.
– Ублюдок.
Кай лишь расхохотался, защищаясь.
Покачав головой, я начал выруливать на дорогу.
Вдруг Дэймон закричал:
– Подожди, подожди, стой.
Я ударил по тормозам, заметив Гриффина Эшби, нашего мэра, выскочившего откуда ни возьмись прямо перед моим пикапом.
Черт. Едва пронесло.
Одетый в серый костюм с желтой рубашкой и галстуком, он посмотрел на нас и при виде Дэймона прищурился, переходя дорогу. Мой друг уставился на него в ответ, а когда лицо Эшби исказилось презрительной гримасой, Дэймон показал ему средний палец.
Мужчина отвернулся, достигнув тротуара, и скрылся в таверне «Белый ворон».
Нажав на газ, я поехал вниз по улице.
– Чего он на тебя взъелся?
Дэймон вздохнул, достал сигарету из пачки и сунул ее в рот.
– Я испортил его дочь.
– Арион? – спросил Майкл. – По-моему, ты говорил, что у нее умственные способности как у ломтика чипсов «Принглс».
– Не эту, – пробубнил он, прикурив.
Второй дочери Эшби, должно быть, лет четырнадцать или около того. Я никогда не видел их с Дэймоном вместе.
Он устремил взгляд в открытое окно, выдыхая дым, и, если я хоть немного его знал, намеренно не стал вдаваться в подробности.
Я ехал по темному шоссе, взбираясь на холмы. Солнце зашло час назад, и небо померкло почти до черноты.
Кай перелистнул страницу буклета.
– Что это? – поинтересовался я.
– Каталог предметных курсов. – Он перевернул еще одну страницу, на сей раз резче. – Гребаный каталог предметных курсов.
– Поезжай со мной в Уэстгейт, – предложил Майкл.
– Или в УПен[8] со мной, – добавил Дэймон.
Я улыбнулся.
– Или на Фиджи со мной.
– Ты тоже поедешь в УПен, – заявил Дэймон.
Черта с два.
Стряхнув пепел в окно, я затянулся. До начала занятий в колледже оставалось несколько месяцев, однако определиться нужно будет в ближайшее время. Если бы я не носил фамилию Грэйсон, мне никогда не удалось бы поступить в Принстон, но словечко уже замолвлено, так что следующим летом я волей-неволей уеду в Джерси.
Худшего места для себя я даже представить не мог, да и лучшего тоже. Вот в чем заключалась моя проблема. Как сказал папа: «Пока ты не научишься принимать решения, мы будем делать это за тебя».
Очевидно, стать пляжным раздолбаем на Полинезийских островах – недостаточно высокая цель.
Кай швырнул каталог на сиденье рядом с собой.
– Отец хочет, чтобы я был один. Он считает, нам нужно отдалиться друг от друга.
– Отдалиться от всех или только от меня с Уиллом? – уточнил Дэймон иронично.
Да, Кацу Мори был невысокого мнения о нас. От Дэймона сплошные неприятности, а я… никчемный. По крайней мере, Майкл амбициозен. Он – лидер, и отец Кая считал его влияние на своего сына положительным.
В ответ Кай отшутился, проворковав:
– Брось. Он был очень польщен, что ты одобрил его вкус в женщинах, когда поправил свой член прямо у него на глазах, увидев мою мать.
– В купальнике, Кай! – подчеркнул Дэймон, оглянувшись через плечо. – То есть какого хрена? Господи.
Вспомнив наш визит в дом Кая прошлым летом, я сотрясся от смеха.
– И вы еще думаете, будто у меня совсем стыда нет. Если бы она не была твоей мамой…
– Мой отец все равно вырвал бы твой член через рот, – парировал Кай.
Дэймон притих, откинувшись на спинку сиденья с сигаретой в губах.
– Папенькин сынок.
Кай покачал головой, но я заметил, как его улыбка погасла, стоило ему отвернуться к окну.
– Может, мы все останемся здесь и пойдем в Тринити, – сказал Майкл, – чтобы быть поближе к маме Кая.
Я фыркнул, мы все засмеялись, а Кай закатил глаза.
После очередной затяжки на меня начало снисходить осознание. Оставшиеся месяцы пролетят, и все изменится. Разные колледжи. Разные штаты.
Новые люди.
Этого я особенно страшился. Люди меняют нас. Кто-то другой становится нам важен, кто-то теряет свою значимость. И вскоре прежние мы исчезнем.
Она исчезнет из моей жизни.
Устремив взгляд в окно, я ощущал тяжесть неотвратимых перемен на своих плечах.
– Итак, Ночь Дьявола… – Майкл прочистил горло. – Вероятно, катакомбы, но кладбище тоже возьмем на заметку. Я подумываю внести некое разнообразие в этом году. Есть несколько склепов и Часовая башня в лесу. У вас есть идеи, парни?
Я пока ничего не мог придумать. Ничего хорошего, во всяком случае.
– Мне бы хотелось выбраться из города, – ответил Кай. – В Меридиан-Сити. Округ Уайтхолл, возможно. Или оперный театр? Может, забронируем этаж в отеле?
– Ведь вся суть празднования как раз в том, чтобы находиться здесь, с нашими людьми, – сказал ему Дэймон. – На нашей территории.
Кай промолчал, вновь открыл каталог и пробормотал:
– Это всего лишь мысль.
Наблюдая за обоими, я отчасти получал удовольствие от того, что они редко ладили. Кай всегда был готов к завтрашнему дню. Дэймон никогда не хотел покидать сегодняшний.
Я же часто понятия не имел, где нахожусь, тем более где хотел бы быть.
Внезапно у меня возникла идея.
– «Бухта». После закрытия.
Дэймон кивнул.
– А это вариант.
– Ходят слухи, что парк скоро совсем прикроют, – сообщил я, посмотрев на него.
– Даже лучше.
– Слишком большая ответственность, – вмешался Майкл. – Пьяные ведут себя глупо, а глупые люди на американских горках заставят меня нервничать.
Да ладно. Было бы весело. Мы и еще несколько человек, вход только по приглашениям.
Однако мою идею, как обычно, отвергли.
– Я что-нибудь придумаю, – сказал Кай. – Чтобы мы завершили ночь целыми и невредимыми и в постели с красотками.
– Да, черт побери, – ответил Дэймон. – Так бы сразу и сказал.
Вспомнив о наших истинных приоритетах, я покачал головой. Преодолевая поворот на подъезде к кладбищу, вдруг заметил блеснувшие в зеркале заднего вида сине-красные огни и стремительно приближавшийся свет фар.
– Уф, твою мать, – прорычал я. – Опять этот сукин сын.
Проклятье.
Я нажал на тормоз сильнее, чем требовалось, дернул пикап к обочине и резко остановился, услышав, как из-под колес вылетел гравий.
– Уилл… – произнес Кай.
– Буду держать язык за зубами, – пообещал я, уже зная, что он скажет. Достав травку из центральной консоли, сунул ее Дэймону. – Избавься от этого.
– Чувак, какого хрена? – рявкнул Кай.
Но я его проигнорировал.
– Избавься от нее сейчас же, – повторил я Дэймону, заглушив мотор. – И не выбрасывай в окно. У него камера на передней панели…
– Черт, – проворчал он, запихнул пакет в перчаточный ящик и захлопнул крышку.
Я швырнул ему ключи.
– Запри его.
– Думаешь, он в курсе? – Глядя на меня, друг быстро закрыл замок.
В боковом зеркале я увидел офицера Скотта, направившегося к нам с включенным фонариком.
– Думаю, Эм хватило ума не проболтаться.
Она бы не стала жаловаться из-за прошлой ночи. Это уязвило бы ее гордость. Не уверен почему, только не сомневался в этом.
– В курсе чего? – требовательно поинтересовался Майкл. – Парни, что вы натворили? Проклятье. Вы всегда устраиваете какую-нибудь хрень, стоит мне отвернуться.
– Мы не причинили ей вреда, – уверил Дэймон.
– Просто заставили немного обмочить штанишки, – добавил Кай.
Я подавил улыбку как раз в тот момент, когда Скотт постучал в окно. Опустив стекло, выбросил окурок на шоссе, едва не задев его. Он остановился, перевел взгляд с тлеющей сигареты на меня и направил луч фонарика в салон.
8
Университет Пенсильвании.