Страница 2 из 13
После изучения теории Яся чаще всего отрабатывала заклинания на Русалочьем озере за городом. Там, как правило, не было людей, только русалки. А с ними Яся ладила лучше многих представителей человеческого рода. Она мечтала овладеть заклинанием, которое позволило бы ей ненадолго самой превращаться в русалку, чтобы собственными глазами увидеть подводные города и обитателей, которые не могли дышать кислородом. Но это заклинание превращения было одним из немногих, что никак ей не покорялись. Зато каждая русалка могла ненадолго сменить хвост на ноги, чтобы провести какое-то время на суше.
Сегодня Яся была не в настроении заниматься магией. Она расстелила покрывало и вместе с белокурой русалкой Альдоной, вышедшей на сушу, любовалась облаками.
– Под водой вообще не видно солнца? – Яся зажмурилась от яркого света и перевернулась на живот.
– Ближе к поверхности свет виден, – Альдона тоже перевернулась. – Но на той глубине, что живем мы, его нет вовсе. Ты думаешь, почему мы такие бледные? Я бы хотела загореть, но, кажется, русалкам это недоступно. Наоборот, приходится оберегать кожу защитными чарами. Солнце щиплет.
– Зато вы можете плавать под водой, словно парить в невесомости.
– Что такое невесомость?
– Говорят, если оторваться от земли и лететь бесконечно вверх, то в один момент ты просто зависнешь в воздухе – не сможешь упасть, словно утонуть в соленой воде.
– В соленой воде невозможно ни утонуть, ни жить, – передернулась Альдона. – А ты когда-нибудь видела море?
Яся покачала головой.
– Иксард я покидала, лишь когда училась в горной Академии. Там все иначе. Мне казалось, что дышится в тех местах легче. Даже мыслится иначе. Наверное, горный воздух и правда творит чудеса. Но там только ледяные ручьи и начала рек. Солью и не пахнет.
– И хорошо. Нечего в этой солености делать.
– Невероятно, но мне кажется, что ты мило брюзжишь.
Альдона уткнулась носом в покрывало и пробормотала:
– Я в принципе милая. Знаешь, нашему народу хватает системы подземных водных тоннелей, по которым можно добраться до любого пресного водоема, не отделенного морем. Поэтому про ядовитые соленые воды и слышать не хочется.
– Как бы мне хотелось путешествовать по этим тоннелям, – Яся пожала плечами.
– Жаль, что твоя магия не в силах помочь тебе отрастить хвост. Мне всегда было удивительно, как в тебе сочетаются две противоположные мечты – уехать в пустыню и путешествовать под водой. К слову о магии, почему ты сегодня не отрабатываешь заклинания?
– Не смогла не поддаться желанию отдохнуть.
– Слышал бы тебя мой отец. Ему не нравится, когда кто-то сидит без дела. Хорошо, что я нашла возможность сбегать сюда под предлогом изучения земной магии.
– Увы, сегодня из меня учитель не выйдет.
Альдона перевернулась на спину и почесала ноги.
– Пора назад? – нахмурилась Яся.
– Да, нужно возвращать хвост. Кожа свербит. Все-таки эта магия преобразования самая нестабильная.
– А я люблю ее. Хоть и искусство превращений давалось мне при обучении не особо легко.
– Тем не менее, сделать так ты не в силах, – Альдона встала на ноги и, разбежавшись, прыгнула в озеро, на ходу превращая ноги в русалочий хвост удивительной красоты.
Яся, как обычно, залюбовалась на волшебство, недоступное ей. Хвост сиял на солнце, словно был усыпан бриллиантами – но это была лишь иллюзия, созданная блеском чешуи. Альдона скрылась под водой и вынырнула через пару секунд.
– Не хочешь поплавать? Вода чудесная.
– Это-то я могу, – улыбнулась Яся.
Она дошла до пологого спуска, скинула платье, оставшись в купальном белье, и медленно зашла в воду. Хоть Яся и не умела отращивать хвост, немного плавать с помощью Альдоны она научилась, преодолев дикий страх воды, что жил в ней с детства. Впрочем, она не заходила туда, где терялось дно под ногами. Да и долго находиться в воде все же было некомфортно.
Яся, взмахнув рукой, подняла фонтан брызг на высоту нескольких метров. Альдона рассмеялась и, щелкнув пальцами, заставила воду переливаться всеми цветами радуги.
– Выглядит впечатляюще, – раздался голос с берега.
Яся вскрикнула, дернула рукой и нечаянно направила поток воды на берег, окатив подошедшего с головы до ног. Альдона, рассмеялась.
– Ай, – вскрикнул Василько, отряхиваясь от воды.
– Василько, бес тебя дери, чего пугаешь?
– Всего лишь сделал комплимент, – Василько взмахнул волшебной палочкой и в мгновение ока высушил одежду и волосы. – Зато понял, что с реакцией у тебя все в порядке. А вот с нервами наоборот.
– Я ведь могу еще раз окатить, – подняла бровь Яся. Впрочем, ее улыбка говорила о том, что делать этого она не собирается. – Не хочешь искупаться?
– Нет, я лучше камушки покидаю в воду, – пожал он плечами.
В подтверждение своих слов Василько создал из воздуха круглый белый камушек и, взмахнув палочкой, запустил его к линии горизонта.
– Твои камушки всем жителям уже поперек горла, – сказала Альдона, смотря, как Василько создает очередной. – Нечего мутить воду понапрасну.
– Разве вам это мешает?
– Скорее, раздражает. Представь, что тебе на голову периодически бы падал мусор.
– То мусор, а то камушки, – Василько подмигнул и бросил следующий камушек прямо перед Альдоной. Она хмыкнула и скрылась под водой.
– Зачем ты ее обидел? – Яся вылезла из озера и стала вытираться полотенцем, которое только что создала из ниоткуда.
– Пошутить нельзя, – Василько сел на плед и поджал под себя ноги. Он наблюдал, как Яся вытирает свои длинные черные волосы, почти не моргая. – Кстати, магией было высушиться быстрее.
– Руками тоже работать надо. Иначе можно разучиться делать все на свете. К тому же, когда мои волосы высыхают сами по себе, они становятся красиво кудрявыми. Магией получается не так.
– В такие тонкости я вникать не обучен. Больше на сортировке книг в библиотеке специализируюсь.
– Не понимаю, – Яся бросила взгляд на волшебную палочку Василько, – как можно постоянно таскать с собой эту палку? Почему ты не пытаешься концентрировать энергию без нее?
– У меня не такие впечатляющие способности, как твои. Кстати, я знаю не так уж много магов, которые могут обходиться без палочки.
– Учись, Василько. Гораздо удобнее просто взмахнуть руками, нежели постоянно думать о том, как не сломать палку. Или куда ее засунуть. Кстати, как там дела у Верховного? Что интересного? – Яся надела платье и села рядом с Василько, положив голову ему на плечо.
– Ты ведь знаешь, что я не могу говорить о том, что происходит в замке.
– Скучно с тобой. Ради меня даже правила нарушить не можешь, – Яся убрала голову и надула губы.
– Не хочу лишиться языка, – Василько потер плечо, где его голубая рубаха чуть намокла после соприкосновения с волосами Яси.
– Ладно, настаивать не буду. Проводишь меня до пекарни? Нужно помочь отцу с вечерней порцией выпечки.
3
На следующий день Ведамир назначил очередное испытание для претендента на пост Верховного мага Иксарда. Как всегда, при этом присутствовали избранные помощники и король Гремислав. Василько впервые доводилось бывать на подобном мероприятии. Он думал, что это похоже на выпускные испытания в Академии магии, но уже после первой фразы Ведамира он понял, что ошибся.
Сегодня испытание проходил маг Дэимос, который родился на острове Сотирас, но с самого детства не бывал там. Как говорили помощники, он был самым старшим среди всех – ему было уже сто восемьдесят лет, – но выбирать уже было почти не из кого. За девять лет через испытание прошли все, отвечавшие запросам Ведамира.
Наблюдатели сидели в огромном круглом зале на трибунах, смотря сверху на стоящего в середине комнаты Дэимоса, который казался невозмутимым.
– Восславим Синеокого бога, – Ведамир встал со своего места и вознес руки к небу. Присутствующие последовали его примеру. – Просим покровителя магов помочь испытуемому, если он обладает достаточной силой. И не дать ему погибнуть, если сил недостаточно. Приступим к испытаниям.