Страница 5 из 10
‒ Уже обживаешься в чужом доме, ‒ по-доброму усмехнулась Вивиана.
‒ Да так, решил вытащить нижнее белье, а то неудобно. А ты как на новом месте?
Вивиана отошла к окну и выглядывала на улицу из-за шторки.
‒ Я тоже достала вещи, иначе помнутся, ‒ ответила она.
Вдруг девушка заметила в саду даму в большой шляпе, которая шла к задним воротам. Перед тем, как сесть в карету, она повернулась в профиль поправить платье, и Вивиана сразу узнала Розамунд.
‒ Хм, куда это на ночь глядя собралась мадам… ‒ задумалась она.
Розамунд ей не понравилась и даже не из-за ревности. Таилось в даме что-то странное, пока непонятное, но уже отталкивающее. Однако Томас принялся подтрунивать, мол, невеста впервые его приревновала и только поэтому ехидничает, нарочито называя Розамунд «мадам». Он подошел к невесте сзади и с улыбкой произнес:
‒ Мало ли куда едет, это не наше дело. А вот есть кое-какое дело, точнее, обещание…
‒ Констебль, держите себя в руках, а руки на поясе, ‒ с шутливой серьезностью ответила девушка. ‒ Раз обещала, значит, сделаю. Будьте терпеливы, ‒ речь шла о поцелуе.
В дверь вдруг постучала служанка. Она принесла поднос с ужином для констебля.
‒ О, важных гостей даже не соизволили пригласить за стол, ‒ сыронизировала недовольная подобным неуважением Вивиана. Впрочем, куда лучше не видеть лиц вроде Генри.
В комнату вошла зрелая, чуть сгорбившаяся служанка Долорес. Пока она ставила поднос на стол, девушка решила поинтересоваться:
‒ А что вы думаете об исчезновении миссис Сибил?
Долорес занервничала, случайно стукнув кружкой о блюдце.
‒ Я ничего не знаю, мисс, я работала в тот вечер на кухне, ‒ ответила она или, лучше сказать, ушла от ответа. ‒ Ваш поднос сейчас также принесут, ‒ добавила служанка и быстро откланялась.
Когда Долорес вышла, Вивиана вздернула бровью, глядя на Томаса, и вымолвила:
‒ Что думаешь?
‒ Думаю, она что-то знает.
Девушка кивнула. Перед ее уходом Томас решил сказать:
‒ Вив, тебе не нужно говорить ничего провокационного членам семьи, будь молчалива, больше слушай, иначе, не дай бог, произойдет ссора и нас отсюда вытурят с позором.
Она податливо согласилась, понимая, чем грозит гнев семейки. Подставлять Томаса и отца Вивиана никак не хотела.
Утром девушка надела синее скромное платье с горловиной, которое когда-то одобрил отец, собрала волосы и вышла из спальни. На стук в дверь Томас не открыл, это немного удивило Вивиану. Тогда она решила спуститься вниз. По пути, будучи на ступенях, девушка услышала тихий разговор: под лестницей, видимо, тайно вели беседу Розамунд и ее жених. Дама о чем-то ведала и вдруг хихикнула. Если поначалу Вивиана хотела подойти, ибо от нее секретов у констебля нет, то после смеха вдруг быстро спустилась и скорее прошла к парадным дверям. Услышанное крайне задело, шепчущаяся парочка вызвала наплыв ревности и даже обиды.
Девушка пошагала по одной из троп и забрела во внутренний двор. Там располагались разные помещения, в том числе конюшни, свинарник, дворик для кур и даже вольеры для хищников. За аркой послышалось ржание лошади, и Вивиана решила пройти дальше. Резко выйдя из-за арки, она почти наткнулась на спаривающихся лошадей. Жеребец заскочил на кобылу и на глазах краснеющей девушки оприходовал ее. Вивиана выпучила глаза и невольно ахнула, быстро моргая. Картина выдалась весьма обескураживающая.
Внезапно раздался мужской голос:
‒ Не нужно смущаться, мисс, это самый что ни на есть естественный процесс у всех живых существ.
Вивиана залилась румянцем еще больше. Неподалеку стоял молодой человек, видимо, наблюдавший за лошадьми, а теперь и ненароком попавшей сюда девушкой. Голова его была приподнята, как и одна бровь в легкой ухмылке, он стоял у стены и опирался на нее боком. Крепкая грудь была покрыта старой серой рубахой, пыльные штаны заправлены в грязные кожаные сапоги. У мужчины были длинные волнистые волосы, собранные в разлохмаченный хвост, точно грива необузданного жеребца. Среди прочего Вивиана сразу обратила внимание на его голос: он выделялся и был не такой, как у многих представителей сильного пола. С мужским звучанием, однако с ноткой задора, этакая подача себя через огонек в голосе, что было трудно сразу для себя понять обескураженной девушке. Ее просто привлекло, сердце забилось чаще груди.
Наблюдая за растерянным свидетелем естественного процесса, мужчина продолжал улыбаться и даже посмеиваться. Внезапно смущение настолько сильно овладело Вивианой, что она не смогла себя держать в руках и выдала:
‒ Это отвратительно!
Девушка отступила за арку, жеребец вновь заржал в завершении процесса, а мужчина громко добавил:
‒ Вы наверняка еще незнакомы с юным дарованием, утром она часто кормит уточек у озера.
Вивиана не поняла, о ком речь, да и не того ей сейчас было. Странная встреча, этот пристальный взгляд темно-карими глазами и картина естества жеребца вскружили голову неискушенной чувственной, но воспитанной в ханжеском обществе особе. Пытаясь отдышаться, Вивиана все еще шла, пятясь. Внезапно она наткнулась на подошедшего сзади Томаса. Вскрикнув от неожиданности, она заявила:
‒ Ты меня напугал! Чего крадешься?
‒ О, прости, Вив, я тебя потерял. Лакей сказал, что ты пошла в сторону хозяйственных построек, ‒ вытянул он ладони, успокаивая взбудораженную невесту.
Вивиана вроде бы успокоилась, однако сердце продолжало часто биться.
‒ Да что с тобой? Ты привидение увидела? ‒ не понимал Томас.
Девушка на мгновение закатила глаза от воспоминания увиденного. Но не могла вымолвить ни слова об этом. Пусть остается ее секретом. Вместо объяснений она потребовала оправданий от жениха.
‒ Лучше скажи, что это ты делал под лестницей с мадам? М-м? ‒ в недовольстве скрестила она руки на груди, дабы на самом деле скрыть сердца стук.
Первой реакцией Томаса был испуг, ведь он полагал, что их никто не слышал.
‒ Вив, это совсем не то, что ты могла подумать, ‒ принялся оправдываться он и взволнованно теребить головной убор.
‒ Перестань, а то он снова укатится куда-нибудь, ‒ сыронизировала уязвленная девушка.
Томас, как обычно, не ответил на колкость, выдохнул и стал рассказывать:
‒ Миссис Розамунд позвала меня на беседу только для того, чтобы попросить расследовать дело о пропаже или, вернее, побеге ее сестры Джейн. Она переживает за нее, за отсутствие вестей столь долгое время и хочет, вопреки запрету отца, узнать о ней.
‒ Ах вот как… ‒ вроде бы успокоилась Вивиана и сменила недовольство на озадаченность. ‒ Значит, отец Джейн запретил искать и даже обсуждать ее.
‒ Верно. И миссис Розамунд это не нравится. Даже несмотря на то, что сестра похитила драгоценности. Однако я даже представить себе не могу, где и как искать беглянку.
Вивиана также задумалась и отвела голову в сторону. Там виднелось озеро. Вспомнив про юное дарование и уточек, она наконец поняла, кого из членов семьи вчера не встретила.
‒ Каталина… ‒ произнесла девушка и направилась в сторону озера.
По пути Томас уточнил, куда и зачем они направляются. Невеста ответила, что дочь Розамунд может быть у воды.
‒ Откуда ты узнала? ‒ удивился жених.
Вивиана шла и вновь невольно представляла ту картину, а также засевший внутри уверенный и даже будто возбуждающий взгляд незнакомца.
‒ Жеребец… ‒ вдруг вырвалось у смущенной девушки. ‒ То есть там был какой-то работник, он что-то сказал.
‒ Какой работник? ‒ допытывался Томас. ‒ Нам нужно сегодня опросить всех до единого слуг, ‒ догонял он быстро идущую впереди невесту.
‒ Вот и опросим, ‒ ушла от ответа она.
Пара вышла к озеру. На берегу никого не было, неподалеку располагался маленький деревянный пирс. Вивиана огляделась и стала думать, что ошиблась либо незнакомец вовсе сказал ерунду. Но тут ее взор привлекла качающаяся на воде мертвая утка. Девушка сделала шаги ближе и увидела, что у птицы почти оторвана голова, болтающаяся на честном слове. Ахнув, она тут же отошла.