Страница 48 из 54
Гордое название «Графские конюшни», потрепанное временем, с оторванной буквой «ф» было прибито над дверью сарая, в котором были привязаны три лошади: одна графская и две наши, которые Деон отдал графу Форру в счет оплаты материалов для нашего дома. Накинув уздечки на наших лошадей, которые привыкли и к дальним поездкам, и к запаху тигра у них за спиной, я вывела их на улицу. Стук копыт утонул в дорожной пыли, на улице не было никого, поэтому мне удалось спокойно пройти по улице деревни. Но тут впереди послышался шорох, будто кто-то бежал нам навстречу. Я завела лошадей между домами, поставив их под раскидистое дерево. Успела вовремя, тут же мимо нас пронесся Витор, подхватив двумя руками штаны и постоянно повторяя: «Графа сердиться будет, графа сердиться будет».
Нас раскрыли. Сейчас он доложит графу, проверит коней, которых, кстати, так и не закрыл. И что сделает граф? Если сможет связать хоть пару слов, будет хорошо. Или плохо, потому что натравить на нас крестьян, которые и так не были довольны тем, что королевские всадники ездят по улицам, будет легко. Надеюсь, что ночью неторопливые крестьяне графа Форра поленятся вставать со своих кроватей. Но торопиться надо. Я вскочила на одного коня и, придерживая второго за уздцы, поскакала к назначенному месту встречи. Тим, Радиус и Фиц уже ждали меня.
— Скорее садитесь, — подвела я Тиму лошадь.
Тот вскочил и направился в сторону дороги. Позади нас раздались крики, замелькал огонек двух факелов. В очертаниях пляшущего света, я увидела Витора, все еще придерживающего штаны, и графа Форра, сильно пошатывающегося и от этого с трудом продвигающегося вперед.
— Стой! — крикнул он, и его качнуло вправо. — Не уйдешь! — качнуло влево.
Поняв, что такая погоня может длиться еще долго, мы направили лошадей в сторону столицы.
— Только Питии не говорите, — раздалось нам вслед.
Дорога хорошо освещалась, облаков на небе не было, и света луны хватало на то, чтобы видеть дорогу. Радуис и Фиц бежали вперед, бок о бок, как два верных товарища.
— Нам нужно будет остановиться на ночлег, — широко зевнул Тим, даже не постаравшись прикрыть рот. — Впереди есть таверна, в ней можно остановиться.
— Уверен, что она безопасная? Говорят, таверны на дорогах — не самое лучшее место для ночлега.
— Называется она «Золотой глобус», название научное, в такое забулдыги не пойдут. Наверняка там только интеллигенция останавливается. Да и У нас есть Радиус и Фиц. Думаешь, в такой компании кто-то захочет на нас нападать?
Не думала, но не разделяла желания Тима остановиться на ночь таверне. Слухов о том, сколько путников останавливалось в таких, а потом бесследно исчезало, было множество. Впереди показалось очертание дома, в окнах горел свет. Подъехав ближе, я увидела качающуюся на ветру надпись «Золотой глобус». Действительно, выглядело все достойно, здание целое, надпись новая, будто только что покрашенная. В злачных заведениях обычно за чистотой не особо смотрят. Мы спешились и привязали лошадей. Фиц и Радиус улеглись рядом. В таверну я вошла первой, с трудом открыв тяжелую дубовую дверь. Наверное, сюда заходили одни богатыри. Поднажав, я влетела внутрь, чуть не рухнув на пол. Но, когда я подняла голову, то увидела совсем не то, что планировала.
В небольшом помещении стояло несколько длинных прямоугольных столов. Многие были пусты, но за тремя сидели посетители. Все разом замолчали и повернули головы в нашу сторону.
— Здрасьте, — выговорила я, поднимаясь с пола и хватая за руку Тима, который вошел следом.
Один улыбнулся, обнажив ряд гнилых зубов. У меня замутило в животе, я зажмурилась и пошла вдоль столов к барной стойке, которая назло была в другом конце помещения. Исцарапанные, исколотые, порезанные, как помоечные коты, бандиты провожали нас взглядом. Что это были бандиты, сомнений не оставалось, у интеллигентных людей не бывает поводов так красиво расписать себе лица шрамами. Да и столько видов ножей и пистолетов интеллигенты хранят в коллекциях, развешивая их по стенам, а не запихивая по три ножа за пояс.
— Простите, — обратилась я к бармену, — у вас не найдется комнаты на ночь и ужин на двоих.
— Садись, — кивнул бармен в зал и ушел в подсобку.
Я огляделась, ища место подальше от продолжающих разглядывать нас головорезов и присмотрела столик в углу рядом с двумя более-менее прилично выглядящими людьми. К нему я и потащила Тима.
— Приличное место? — зашипела я на него, когда мы сели.
— С таким названием, — сконфузился он, — должно было быть приличное заведение.
К нам подошел хозяин и поставил две сковородки с дымящимся картофелем и поджаренным беконом. У меня приятно защекотала в носу и я жадно сглотнула слюну, понимая, насколько голодна.
— Простите, — остановила я хозяина, — а почему ваше заведение называется «Золотой Глобус»?
— О, это интересная история, — расплылся в улыбке тот, — мой дед грабил дилижансы и однажды ему попался глобус из чистого золота.
— Понятно, — зло посмотрела я на Тима, — вы его теперь храните как память?
— Нет, конечно, распилили и продали. А на эти деньги дед купил таверну.
— Интеллигенция, значит? — хмыкнула я, приступая к картошке.
Глобус глобусом, а готовили здесь просто шикарно. Ни один повар графини даже не званых обедах не готовил так вкусно. Картошка, жареная на сале, с перцем и чесноком, обильно посыпанная зеленым луком, свен меня подери, я не ела ничего вкуснее.
— Завтра мы взорвем тюрьму и вытащим Вальтера, — раздался приглушенный шепот у меня за спиной.
— И где ты собрался брать взрывчатку?
— У хозяина в подсобке бочка пороха. Я сам видел.
— Как ты ее забрать хочешь? Тебя пристрелять раньше, чем успеешь до нее дотронуться.
— Не важно, Вальтера нужно спасать. И королевство тоже. Вообще, не место здесь для разговоров, пошли на улицу.
Скрипнули стулья, и мужчины за моей спиной встали и направились к выходу. Я выждала минуты две, с сожалением отодвинула от себя сковородку и последовала за ними. Застала я их прямо перед входом. Оба стояли и боялись пошевелиться, подняв руки, будто на них было наставлено ружье. Перед ними сидели голодные Фиц и Радиус, пуская слюни и жадно поглядывая на кусок хлеба в руках у одного из мужчин.
— Не бойтесь, — обнадежила я их, — но вот хлеб лучше отдать.
Хлеб тут же выпал из рук, тигр и пудель бросились делить добычу.
— В-ваши?
— Да. Я сразу извинюсь, но подслушала ваш разговор в таверне.
Мужчины насторожились и отступили на шаг назад.
— Вы из полиции?
— Нет. Но у нас одна цель. Нам тоже нужно освободить друзей. А у вас, я вижу, есть план. Мы можем помочь друг другу.
Наступила пауза, меня разглядывали с ног до головы, потом они переглянулись и утвердительно кивнули.
— Если тигр тоже с вами, можно обсудить.
— Я позову Тима, — обрадовалась я.
— Нам не нужны лишние люди, — насупился один из мужчин.
— Он дрессировщик, — заступилась я за друга, — без него тигр не работает.
И тут же скрылась за дверью, чтобы никто не передумал. Быстро вытащила Тима на улицу, где ждали наши заговорщики.
— И какой у вас план?
Мужчины отошли от таверны так, чтобы никто не мог нас слышать и заговорили.
— Мы хотим вызволить нашего друга, он верой и правдой служит королю, пока не появился новый советник. Теперь Вальтер сидит в тюрьме, а этот гад хочет занять место короля.
— Мы должны спасти друга. И короля! — с жаром поддержал его второй. — Нельзя допустить, чтобы этот мерзкий Краут занял трон!
— Краут? — мы с Тимом переглянулись. — Леон Краут?
— Вы его знаете?
— Он засадил наших друзей в тюрьму.
— Тогда есть шанс, что все они в Темной башне.
— Темной? — переспросила я, не надеясь услышать ничего хорошего.
— Башня, куда сажают особо опасных преступников. В общем тех, кто стал неугодным нынешнему режиму.
— То есть Крауту, — кивнул его приятель.
— Лута, — Тим приобнял меня за плечи, — боюсь, что в таком положении дети могли оказаться там же.