Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 6



Но сейчас ему было не до чая. Сидя в черном автомобиле, проезжавшем неширокие улицы незнакомого города, Стоун наслаждался видами старинных зданий, церквей и соборов, с любопытством разглядывая местную архитектуру. Из-за жары пиджак и шляпа-федора были сняты и отложены в сторону. Слева от мужчины сидел переводчик – молодой парень, юркий, активный и очень болтливый. Он пытался рассказать историю города, перескакивая с одного собора на другой, с улицы – на историческую личность, начинал путать даты, заговариваться и в конце просто потерял нить своих рассуждений.

– … В тысяча восемьсот тридцать восьмом году этот дворец пережил крупный пожар… Или в тридцать седьмом… Точно не вспомню… Или вообще другой дворец горел, – парень задумался. Почесав подбородок, посмотрел на протекавшую перед дворцом реку и оживился. – Взгляните, мистер Стоун, катер с туристами! Помню, когда только сюда переехал, катался на таком…

Детектив слушал юношу вполуха и ждал приезда в полицейский участок. Болтовня молодого переводчика ему порядком надоела, но мужчина терпеливо молчал. «Ничего, ничего, – думал про себя детектив. – Терпение, Стоун. Этот мальчишка не стоит твоих нервов. Зато сколько денег и какую славу принесёт тебе раскрытие этого дела! Не думаю, что оно будет настолько запутанным, правда? Или не будь я Уилфред Стоун, один из лучших детективов современности!» Когда же автомобиль наконец остановился у заветного здания, а водитель помог ему открыть дверь, Стоун, перекатываясь, осторожно вышел из авто, опираясь на трость – без неё из-за лишнего веса и хромоты в левой ноге ему было тяжело передвигаться.

– Добрый день, мистер Стоун. – к детективу подошел высокий, худой и гладко выбритый мужчина в чёрной полицейской форме. – Иван Семенович Ворошилов, полковник полиции. Рады приветствовать Вас в нашем городе! – полицейский по-дружески протянул руку, однако на лице не читалось ни капли дружелюбия. По-видимому, Ворошилов не желал передавать дело иностранцу.

Детектив получил подробную инструкцию, а также ему ещё раз объяснили суть дела, и после этого патрульный автомобиль выехал в сторону злополучного отеля. В это время в салоне играло радио, а стражи правопорядка пытались развеселиться, рассказывая друг другу анекдоты и забавные истории из жизни, прося перевести некоторые из них специально для пожилого британца. Однако молодой парнишка отказывался, краснея от смущения: некоторые из рассказов были, мягко говоря, не совсем приличного содержания. Так мужчины добрались до пункта назначения и помогли Стоуну выбраться из машины, затем провели прямо до закрытого от посетителей номера, где и было совершено преступление. Распахнув деревянную дверь, один из полицейских по фамилии Маков отметил:

– Случай… не из ординарных. С подобным мы ещё не сталкивались.

Одёрнули тяжёлые шторы, и просторная комната залилась мягким, жёлтым светом. Рассматривая дорого обставленный номер, детектив отметил полный порядок – не тронута была даже постель.

– Здесь ничего не трогали, правда? – уточнил мужчина.

– Конечно, не трогали. – ответил другой полицейский с аккуратно подстриженными усами.

Уилфред Стоун задумчиво что-то промычал и стал ходить по комнате, при этом крутя в руке тростью. Во время беглого осмотра детектив не смог отметить ни одной яркой детали, выделяющейся на фоне общего порядка. Посмотрел на оконную раму – тоже никаких результатов. Ни пол, ни потолок, ни стены – ничего не говорило о недавней пропаже важного постояльца. Мужчина задал ещё один вопрос:

– А что насчёт камер наблюдения?

– Ничего подозрительного не заметили. К тому же, в номерах камер нет. А та, что в коридоре висит, зафиксировала, как Стоун заходил в номер в полном одиночестве. В итоге, не за что зацепиться, – отрапортовал усатый. – Считайте, что дело зашло в тупик, ещё толком не начавшись.

«Ну, это мы посмотрим, – самодовольно подумал Стоун. – Я такие дела щёлкаю, как орешки. И моргнуть не успеете, как я лично раскрою это «невероятное» преступление».



– Непременно займусь этим делом, джентльмены, – уверенно и с широкой улыбкой произнёс пожилой мужчина. – Только для начала нам нужно подкрепиться, как считаете? А то я такой голодный, что съел бы быка!

Глава 5

София сидела в комнате в полном одиночестве и темноте, освещаемая лишь лунным светом, и раздумывала над нынешней ситуацией. Закончив глотать слёзы обиды, она начала проклинать всех ненавистных ей обитателей приюта, в особенности Андрея, эту жирную воспитательницу Светлану Викторовну, которая только и умеет, что визжать на сирот, словно свинья нерезаная, и лупить их линейкой; не забыла и Игната, так подло е1 подставившего.

– Да чтоб вы подохли все, – Софа сидела на постели, обхватив руками колени, в которые и бурчала свои проклятия. – Чтоб вы заживо сгорели вместе с этим поганым приютом!

Перспектива попасть в психушку её нисколько не радовала. Да и никого она бы не обрадовала, особенно когда слышишь от сверстников жуткие байки о лечении больных электрическим шоком, ковырянии в мозге или же о привязывании к постели для полного обездвиживания, чтобы вколоть несчастному непонятные лекарства, лишающие рассудка. В голове девочки созревал план побега, который нещадно рушился о нынешние обстоятельства. И через окно не вылезешь: даже на верхних этажах на окнах висели железные решётки. В комнате не было ничего, что могло бы помочь: одна лишь кровать с жёстким матрасом, старая прикроватная тумбочка, пожелтевшие от стирки занавески и маленький письменный стол со стулом. Тумбочка и стол были абсолютно пустыми.

«Эх, вот если бы я была как те волшебницы из кино, – совершенно отойдя от рациональности, София начала предаваться фантазиям о сказочном побеге. – Я бы уже давно улетела, куда подальше, и мне бы никто не помешал».

Углубившись в мечтания, девочка приуныла. Нет, реальность – не волшебная сказка, тут не происходит всё, как по мановению волшебной палочки. Жизнь – суровая штука, и пары лет в детском доме было достаточно, чтобы девочка это осознала в полной мере. И всё не как в фильмах, где в последнюю минуту к главному герою приходит подмога и вырывает из цепких лап смерти. Остаётся только ждать. Ждать наказания.

София решила пересесть на подоконник, чтобы посмотреть на ночное решётчатое небо, но внезапно удивилась. Минуту назад окно было закрыто – сейчас же оно было распахнуто настежь, а занавески легко покачивались от прохладного ветерка. София поёжилась: она немного замерзла, сидя прямо под окном в одной белой маечке и черных хлопковых шортах. Решётки, к изумлению подростка, тоже не было. Вернее, остались только её края, прилегающие к кирпичной кладке.

Увиденное показалось Софе кошмарным сном, в котором реальность меняется моментально, стоит только отвернуться. Ведь не может быть так, что сначала окно было закрытым, а решётка – целой, а через минуту – нет. Переборов напряжение, девочка подошла поближе к окну и присмотрелась к решетке. Края были в застывших, тёмных подтеках, будто она просто… расплавилась?

Но странности на этом не закончились. Вдруг София поняла, что в комнате она больше не одна. Девочка резко обернулась и посмотрела на дальний угол комнаты, где и заметила пришельца, смотрящего на неё неподвижным взглядом. Сердце забилось чаще, от страха стало тяжелее дышать.

Испуг не позволял сиротке двинуться ни на миллиметр, говорить она тоже не могла. Пытаясь выдавить из себя «Кто ты?» и «Что тебе нужно?», София могла только открывать и закрывать рот, как рыбка. Наблюдая за незнакомцем, девочка крутила мысли в голове, всё еще надеясь, что это сон. Она даже попыталась ущипнуть себя за руку, но конечности её не слушались.

Чужак вышел из угла на лунный свет, и София поняла по фигуре и движениям, что перед ней – женщина. Причём достаточно высокая женщина. Одета она была в майку, обтягивающие штаны, высокие ботинки и тёмную кофту, капюшон которой был натянут на голову. Волос не было видно – видимо, они были замотаны в платок. Разглядеть лицо также было затруднительно, поскольку половину лица закрывала маска.