Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 14



– Спасибо, Скарлет.

У меня перехватывает дыхание: мое имя звучит чужеродно и странно из уст затворника Элайджи.

Он отталкивается от машины и уходит в том направлении, куда я указала.

– Эй, я работаю в автомастерской. – Я догоняю его. – У меня скоро начнется смена. К тому же могу сделать тебе скидку.

– А, я понял. «Такер Авто». Автомастерская твоей семьи, – догадывается Элайджа. – Скарлет Такер, – повторяет он немного зловеще, будто только что собрал кусочки головоломки.

– Да, это бизнес моего отца, – отвечаю я, пиная камень ногой. – Я там работаю и могу сделать скидку.

– Что? Зачем работать механиком, будучи владелицей целой сети?

– Нужно ведь как-то зарабатывать.

Элайджа смотрит на меня несколько секунд, но потом переводит взгляд на дорогу.

– Тебе нравится ходить пешком или у тебя машина сломалась?

– А, ну конечно. Я же при деньгах – у меня должен быть «Мерседес» или «БМВ», – бормочу я. – Я работаю, чтобы накопить на машину. Не хочу, чтобы родители ее покупали. Можешь назвать это гордостью или чем угодно, но машины у меня нет.

Я чувствую его удивление.

– Гляжу, ты любишь ярлыки, – подмечаю я.

– О, а ты разве нет?

Когда я не отвечаю, Элайджа уходит от темы и переводит взгляд на дорогу.

– Я сделал вывод, глядя на твое окружение.

Я снова пинаю камень, который тут же попадает ему под ноги и улетает на дорогу.

– Я другая. С ребятами я дружу только из-за Джека. Слушай, я знаю, что он гадко себя ведет по отношению к тебе, и мне неприятно его поведение. Иногда он бывает слишком… самоуверенным. А еще он слишком часто флиртует с девушками и может быть довольно грубым…

– Ты скоро перейдешь к «но»?

– Но, – подчеркиваю я, чувствуя, что Элайджа подтрунивает, – он хороший парень.

– Я не утверждал обратного.

– Мне жаль, что он так ужасно с тобой обходится… – снова начинаю я.

– Да брось.

Впереди, сразу за небольшим холмом, виднеется неоновая вывеска «Такер Авто». Я ничего не говорю в ответ. Мы молча поднимаемся по холму, избегая глубоких трещин на тротуаре. Я уже чувствую запах газа из гаража, однако мы избегаем ремонтной зоны и направляемся прямиком в магазин. Звон знакомого колокольчика извещает продавца о нашем приходе.

– Какого года твой пикап? 1980-го? – спрашиваю я, на что Элайджа кивает. – О, я правильно догадалась. Он великолепен, но у него есть проблемы с двигателем.

– Ты разбираешься в автомобилях? Серьезно?

– Меня научил отец. – Я передаю Элайдже предпочтительную марку охлаждающей жидкости. – Он привел меня в мастерскую, когда мне было десять лет. Тогда я починила свою первую шину. Я всегда обожала машины. Я ныла и ныла до тех пор, пока папа не разрешил мне заглянуть под капот. Я постоянно делала вид, будто находила проблему, хотя даже понятия не имела, в чем она состояла. Отец утверждает, что я была плаксивым ребенком, но мне кажется, он просто хочет меня задеть. Я…

– Ты все время болтаешь? – подшучивает Элайджа.

– Если короче, то отец начал свой бизнес в этой мастерской.

Я велела Арчи вычесть охлаждающую жидкость Элайджи из моей зарплаты. Элайджа поспешил возразить, но я сунула ему в руки бутылку, прежде чем он успел сказать что-то еще, и дала ему инструкции, куда заливать и сколько ждать до отъезда.

– Спасибо.

Я отмахнулась.

– Прими это в качестве извинений за то, что налетела на тебя и заставила собирать конспекты.

Перед магазином проезжает машина, заглушая смех Элайджи.

– Хорошей игры.

Охлаждающая жидкость в руке Элайджи плещется о стенки темного контейнера. Он поворачивается и уходит, оставляя меня наедине с мыслями о том, как долго после смены мне придется готовиться к футбольному матчу.

Глава 4

Джек, конечно же, привел футбольную команду к победе, тем самым сдержав данное школе обещание. Наши соперники не набрали ни единого очка. Джек попал во все новости, и здесь нет ничего удивительного: он пообещал настолько большой результат и не подвел. После оглушительной победы со счетом 35:0 он очутился в каждой газете и на каждом новостном канале в радиусе пятидесяти миль. В выходные он праздновал победу с командой, а я взяла дополнительные часы на работе. Я нисколько не возражала, ведь его счастье – на поле, а мое – в мастерской. Мы не виделись все выходные, и я этому не противилась.

Сегодня утром Джек заехал за мной, чтобы отвезти в школу. Это была наша первая встреча после его победы. Учитывая сильный дождь, громко стучащий по тротуару, я не могла не оценить его жест. Дождь лил со вчерашнего вечера, когда разразилась сильнейшая гроза.

Перед четвертым уроком я вернулась к шкафчику, не обращая внимания на суету в коридоре.

– Привет, красотка, – шепчет Джек, подходя ко мне сзади и обвивая руками талию. – Ты так быстро сбежала, что я не успел получить свой утренний поцелуй.



– Кое-кто заехал за мной на десять минут позже. На поцелуи не оставалось времени.

– Это был не я. Я отличный парень – всегда приезжаю вовремя.

Ложь.

Я поворачиваюсь в его объятиях и встаю на цыпочки, чтобы поцеловать.

– Вот он – твой утренний поцелуй.

– Эй, сейчас уже полдень, Скар! Мне нужен послеобеденный поцелуй!

Я снова наклоняюсь вперед, но когда отстраняюсь после короткого соприкосновения губ, он ворчит и пытается украсть еще один поцелуй. Да, парни-подростки – еще те кобели, а Джек – самый ярый из всех. Он уводит меня на несколько футов назад, прислоняет к ряду черных шкафчиков с оранжевыми цифрами и обнимает крепче.

– Если мы продолжим – ты не сможешь остановиться, – шучу я, хотя какая-то часть меня говорит вполне серьезно.

– Меньше разговоров, больше поцелуев!

Я отстраняюсь.

– Кстати, сегодня на уроке английского…

– Привет, Джек! – кричит парень из коридора. – Отличная победа!

– Спасибо, приятель. Я сделал то, что должен, – отвечает Джек.

– Продолжай в том же духе – и нас никто не остановит в этом году!

– Пока я остаюсь квотербеком «Воинов», нас ждут только победы! Я обещаю. – Он подмигивает, и парень топает прочь, выкрикивая футбольную «кричалку».

Проходящая мимо толпа футболистов зовет Джека. Все они выкрикивают его имя и отпускают шуточки о нас двоих. Джек переводит внимание на ребят.

– Увидимся позже, детка, – пренебрежительно говорит он, следуя за ними.

– Эй, я не успела рассказать историю!

Джек возвращается, кладет мои руки себе на плечи.

– Прости, Скар, – извиняется он, нежно целуя мою ладонь. – Расскажешь вечером. Я буду весь внимание, обещаю. Не дуйся, детка. Ты же знаешь, что я люблю тебя.

– Да-да-да. Иди уже.

Я уже привыкла. Такое происходит не в первый раз.

– Не могу дождаться, когда услышу твою историю! – кричит Джек, догоняя толпу мускулистых футболистов.

Случайно заметив человека в толстовке, я подпрыгиваю на месте.

– Элайджа! – без раздумий выкрикиваю я.

Хотя его плечи напрягаются, он не останавливается. Я еще раз зову его и бегу трусцой за ним.

– Что ты делаешь? – спрашивает он.

– Составляю тебе компанию.

– Зачем?

– Мы ведь друзья, разве нет?

– Друзья?

– Ну, раз я помогла тебе в пятницу и мы прошли вместе почти милю, значит, нас можно считать друзьями.

Элайджа не отвечает, отчего я чувствую необходимость заполнить тишину:

– Слушай, если тебе кажется, что все происходит слишком быстро… Хм, звучит так, будто у нас отношения, а это явно не так. Нет-нет, не подумай, что я предвзято к тебе отношусь! Совсем наоборот! Ладно, я только все усугубляю. Мы недавно познакомились, и у меня есть парень, и…

– Стена. – Голос Элайджи остается спокойным, но в нем проскальзывают нотки смеха.

В тут же секунду мое лицо сталкивается с бетоном. Я подношу руку к несчастному носу, сморщиваясь от резкой боли.

Стена.

– Ауч…

Клянусь, если я только что умудрилась сломать себе нос, девочки из компании Джека наперебой начнут рассказывать, где сделать операцию, чтобы добиться наилучших результатов (чего мне хочется меньше всего). Но что самое позорное: я налетела на трофейную колонну в главном зале, а эту штуку очень трудно не заметить.