Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 53

Второй переход приводил к источнику — своеобразному колодцу с целой системой разводки труб водоснабжения замка. Вряд ли Кэтрин пошла сюда, но Холдор прошел и этот путь. Ведь Кэтрин могла просто заблудиться, перепутав направление. Но, не в этот раз. Осмотрев работу системы, Холдор сделал для себя заметки, о чем нужно потолковать с мастером-водопроводчиком и вернулся в исходную точку.

Третий… Да нет! Не может быть! Туда она войти не сможет. Пока пропустим. Нужно проверить более реальные направления.

Пятый тоннель выводил напрямую к боевому гарнизону замка. Если бы Кэтрин ушла туда, он бы точно уже об этом знал. Его бойцы доложили бы ему в считанные минуты. Исключено.

Шестой переход вел в сокровищницу. Отпадает. Она уже бы вернулась за час. Не то.

Седьмой — вел в паровую баню. Восьмой — в пекарню. Девятый — в конюшню. Десятый — в ближайший лес на другой стороне холма. «Так куда же ты направилась, дорогая моя?» — думал Холдор, выбирая между баней и конюшней.

К утру он устал изрядно, но добросовестно прошел все направления. Решив, что нужно еще раз узнать, не вернулась ли пропажа домой за то время, пока он ее ищет, Холдор свернул в четвертый тоннель лабиринта и вскоре привычно вышел из стены в своем кабинете.

На каминной полке рядом с массивными часами лежал сложенный вдвое лист бумаги. Вечером, когда он покидал кабинет, здесь не было никаких документов. Холдор прошел к камину и развернул листок. Ровным разборчивым почерком Кэтрин сообщала, что не может вернуться, но находится где-то рядом. Ребусы и шарады, а не замок с академией!

Держа листок в руке, Холдор вызвал дворецкого.

— Логмэр, кто принес это сообщение? — спросил его Холдор, показывая, где лежал листок.

— К сожалению, я не знаю, милорд. Я думал, что это Вы оставили документ на каминной полке.

— Тисса Кэтрин не возвращалась? — Холдор уже знал ответ на этот вопрос, но все же спросил на всякий случай.

— Маркиза Лунд не возвращалась, милорд, — доложил дворецкий. — Тисса Элиза завтракает в малой столовой с тиссом Бэнтом.

— Принесите и для меня приборы, Логмэр. Я присоединюсь к ним через минуту, — Холдор задумчиво прошел к своему столу и опустился в кресло. «Кэтрин, Кэтрин, тебе отлично удается захватить в плен все мое внимание», — подумал Холдор, заново перечитывая сообщение. Потер подбородок с отросшей за ночь щетиной и, оставив записку Кэтрин на столе, пошел в столовую.

— Я зашел узнать, не вернулась ли Кэтрин, — Холдор присел за стол, поприветствовав Джастина и Элизу.

— Выглядишь усталым. Ты совсем не ложился? — спросила Элиза, отрицательно помотав головой на вопрос брата. — Не расскажешь, что между вами произошло? Ты ее чем-то обидел?

— Да, — признался Холдор, отвечая сестре однозначно и сухо, словно пресекая ее дальнейшие расспросы. — Невольно. Но давайте не будем это обсуждать сейчас, Элиза.

— Я зашла в ее комнату, — грустно продолжила девушка, — там беспорядок. Вещи Кэтрин разбросаны по кровати. Нет пары платьев, — Элиза взглянула на брата. Тот слушал напряженно и молча. — Кэтрин никогда бы так не разбросала свои вещи. Там кто-то был. Кто-то посторонний.

— Ты спросила об этом горничных? — Холдору очень не понравилось то, что рассказывала его сестра. Они переглянулись с Джастином.

— Да, — кивнула Элиза. — Горничные ничего об этом не знают. Они оставляли вещи в шкафу и в порядке.

— Ты не обратила внимания, Элиза, еще что-то из вещей Кэтрин пропало?

— Да, обратила. Щетка для волос лежала всегда на столике. Сейчас ее нет. Нет зубной щетки и пасты, домашних туфель, халата.

— Выходит, что Кэтрин сбежала с чьей-то помощью? — предположил Джастин. — Но зачем?

— А еще пропала из буфета вот такая чайная пара, — очень грустно закончила Элиза. — И слуги мне не признаются, где она. Если бы разбилась, показали бы осколки. Говорят, скоро вернут.





— Что значит, слуги не признаются? — возмутился Холдор, которому дела не было до фарфора, но задел сам факт неповиновения прислуги. — Логмэр!

Дворецкий, дежуривший под дверью, вошел незамедлительно.

— Логмэр, где вот такая чайная пара из буфета? Из какого буфета, Элиза, можешь объяснить?! — Холдор был раздосадован, что после бессонной ночи приходится заниматься такой чепухой.

— Вот из этого буфета, — указала девушка на буфет у стены.

Логмэр несколько стушевался, но ответил прямо и сразу:

— Милорд, утром заходил призрак Юржин, попросил на кухне бутерброд и чаю. У него появился питомец. Посуду обещал вернуть в скором времени и все подробно рассказать. Мы с кухаркой Келдой пошли навстречу.

— Хорошо. Держите меня в курсе, Логмэр, — кивнул дворецкому, сообщая, что тот свободен.

— У нас есть призрак? — заинтересованно блеснула глазами на брата Элиза.

— Холдор, тебе нужна моя помощь? — Джастин поднялся, поцеловав Элизе ручку и поблагодарив за завтрак.

— Справлюсь, — отрицательно качнул головой мрачный Холдор.

— Тогда я улетаю проведать Скотта.

— Отлично, — кивнул Холдор, — лети прямо из башни, — указал рукой наверх. Элиза тоже поднялась и вышла вслед за Джастином.

— Значит, питомец у призрака Юржина, — оставшись один, задумчиво проговорил Холдор, постукивая пальцами по столу.

Травяной чай ждал меня на столике, когда я вышла из душа в халате, домашних туфлях и с тюрбаном из полотенца на голове. Я поблагодарила Юржина и устроилась в уже понравившемся кресле. Налила чай из заварника в чашку и решила получать удовольствие даже в этой ситуации затворницы. Хватит страдать. Буду искать плюсы в том, что есть и радоваться жизни. Читать я всегда любила, а здесь под боком будет такая библиотека, что на мою жизнь интересных историй точно будет достаточно.

— Ты впервые применяла бытовые заклинания? — Юржин с улыбкой обвел глазами комнату.

— Да, — честно призналась я. — Заметно?

— Ты неплохо справилась для новичка, — искренне похвалил меня призрак. — Самое ценное, что у тебя возникло желание это сделать. Это — половина успеха. Следующая половина — вложенные усилия.

— Как и во всем, наверное, — согласилась я с привидением. — Юржин, а как получилось, что архив Лундов оказался в замке Тарбенов? — озвучила призраку первый, возникший в голове вопрос.

— О, — обрадовался возможности поговорить призрак, — это Катюша, не древняя, но довольно давняя история. Твой отец перенес архив в это хранилище, когда ты еще была совсем маленькой. Вернее, Кэтрин была маленькой. Маркиз Лунд узнал, что за архивом охотятся. Вот новость-то! За ним веками охотились, одним словом, всегда. Но, на этот раз все было достаточно серьезно. Появились сведения, что у похитителей есть карта подземных переходов замка Лунд, и они планомерно осваивают эти лабиринты. Оливер выставлял охрану и заваливал входы камнями, но оставались признаки того, что похитители ищут и не оставляют мысли добраться до архива. Хранить такой ценный архив в приграничных землях было, в самом деле, довольно опасно. И тогда Оливер Лунд принял решение тайно перевезти архив в замок своего друга герцога Тарбена, где гостил достаточно часто. Здесь он сохранился бы в полной безопасности. Во-первых, надежная магическая защита, во-вторых, четыреста лет назад для этой высокой миссии был призван Ваш покорный слуга, а Оливеру удалось перевезти и меня вместе с архивом.

— Как же ему удалось перевезти такой огромный архив? Это ведь могло привлечь внимание и заинтересованные похитители могли догадаться, что перевозят и проследить, куда?

— Заклинания, Катя! Заклинания творят магию! Сразу видно, что ты мыслишь немагическими категориями. Тебе нужно привыкать думать, как маг. Оливер уменьшил архив до размеров обувной коробки и отправился с дочерью проведать семью друга. Обычная поездка налегке, каких было немало. А уже здесь, в выделенном хранилище архив был распакован и размещен на стеллажи. Но раньше Тарбены и сами не могли сюда войти, только старший из рода Лундов.

Какое-то слово царапнуло мой слух, но я, поглощенная историей, убежала мыслями вслед за рассказчиком.