Страница 2 из 49
Убедившись, что странная девица уступать не собирается и дошла до нужной кондиции в своем желании любой ценой получить книгу, гном решился предложить ей сделку. Немного нечестную сделку, конечно. Точнее сказать, очень нечестную сделку. Но ведь на то он и гном, чтобы все оборачивать в свою пользу!
— Милая юная ленни, — вкрадчиво начал старый проныра, — я могу уступить вам эту книгу по приятной для вас цене… Но с одним условием.
— Внимательнейше слушаю вас, уважаемый лант. — обрадовалась Тратти.
— Дело в том, что некоторое время назад в моей лавке появился один очень необычный артефакт. Он изготовлен очень-очень давно, еще до вашего и даже до моего рождения. Изготовлен он был в тех местах, что ныне называются землями Воплощенных драконов.
— Ого. — подскочила на месте девушка. — Из земель Воплощенных! Так ему много тысяч лет! Вы точно уверены? Я могу на него посмотреть? Откуда он у вас?
— Конечно, конечно, милая леди, я покажу вам его и отвечу на ваши вопросы. — заворковал гном. — Мало того, я хочу попросить вас помочь с ним, а взамен вы получите книгу магистра Фоля по цене, в три раза ниже означенной.
— Прошу вас, продолжайте, уважаемый лант. — слегка насторожилась Тратта. Она прекрасно помнила про бесплатный сыр и те места, где он встречается.
— Так вот, — вкрадчиво продолжил гном, — чтобы активировать этот артефакт нужно капельку крови дракона. Договоримся, что вы даете мне капельку вашей драгоценной крови, а я отдаю вам книгу по очень-очень привлекательной цене. Хорошая сделка, не правда ли.
— Не правда, уважаемый лант. — столь же вкрадчиво ответила Тратти. — Вы сами сказали — «вашей драгоценной крови». Капля драконьей крови на черном рынке стоит дороже, чем пять ваших книг, вместе взятых. Я, конечно, еще совсем юна, но глупостью не страдаю.
— Кхм, — поперхнулся гном, — вы, конечно, кое в чем правы….
— Не кое в чем, а во всем. — пропела, широко улыбаясь, Тратти. — Если вы имеете интерес к драконьей крови, то вот вам мои условия.
Во-первых, я забираю книгу магистра Фоля бесплатно. Во-вторых, вдобавок к этой книге я возьму вот тот артефакт для обретения краткосрочной невидимости. И тоже абсолютно бесплатно. Ну и в-третьих, я буду присутствовать при активации артефакта и свою кровь дам артефакту лично…. Но сначала я его осмотрю, и вы ответите на все мои вопросы касательно него.
— Да уж, юная леди, — протянул старый гном, лохматя волосы на голове, — торговаться вы умеете. Ну что же, тогда по рукам…… И предлагаю провести все части сделки прямо сейчас! — Плюнув дважды на раскрытую ладонь, гном протянул руку для традиционного гномьего подтверждения заключенного соглашения. Тратти радостно поплевала на свою правую ладонь и крепко пожала руку гному.
Ах, если бы в тот миг будущее открылось перед взором девушки и показало, к чему приведет это рукопожатие! Но в тот момент счастливая Тратт могла только радоваться своей удаче, не подозревая как скоро и как странно изменится ее жизнь.
[1] Лант-обращение к любому почтенному пожилому гному
Глава 2. Будущее любого из нас — сундук с неведомыми сокровищами, из которого мы достаем одни только непрошеные дары
Вся эта история с гномом и книгой промелькнула в голове девушки, когда она услышала в библиотеке голос бабушки и поняла, что ее покою наступил конец. Увы и ах, бабушка обнаружила ее укрытие.
— Леди Траттиана, оставьте свои учебники и пойдите к сестре! Вы обязаны быть с ней в столь волнительный момент ее жизни! — сердито выговаривала старая леди.
Тратти со вздохом сползла с подоконника и предстала перед бабушкой. Если леди Аурелия начинала обращаться к ней на «вы» и называть полным именем, то самым безопасным было проявить послушание. Леди Аурелия очень любила свою младшую внучку. Но дисциплину, хорошие манеры и строгое следование клановым обязанностям и семейным ценностям ставила на первое место в деле воспитания всех своих детей и внуков. И, добиваясь поставленной задачи, могла использовать очень суровые методы.
— Бабушка, ну чем я могу помочь Стефи? Я не смогу бытьполезной ни с платьем, ни с прической. Ты же знаешь, даже в лучшие времена мы с ней с трудом находим общий язык. Что уж говорить сейчас, когда она без перерыва переходит от одной истерики в другую?
Она так взволнована приездом ее обожаемого Виарона, что скоро сведет с ума маму и папу. А заодно братьев, всех служанок, лакеев, поваров и конюхов… Мне кажется, даже собаки во дворе скоро сорвутся с привязи и завывая сбегут из замка, подальше от этого сумасшедшего дома! Только ты одна в состоянии спокойно пережить Стеф с ее темпераментом.
— Тратти, девочка моя, — смягчилась леди Аурелия, — я знаю, что ты еще очень далека от милых женских штучек — платьев, туфелек, драгоценностей, букетов. И женихи пока неподходящий для твоего интереса предмет. Тебя интересует магия, артефакты и магические плетения. Уверена, ты лучше купишь новую книгу по зельеварению, чем потратишься на ленточку или заколку. И обсуждению нового фасона платья предпочтешь диспут о свойствах слюны зенийских жаб.
Но сейчас у твоей сестры трудный период. Ты знаешь, как долго мы не могли прийти к окончательному решению по поводу свадьбы Стефи и Виарона. Клан горных драконов пытался, через согласие на женитьбу их наследника на нашей девочке, получить от нас слишком много. До последнего момента мы не были уверены, что все сложится и договор о помолвке будет подписан. Нашему клану выгоден этот брак. Породнившись с горными, мы обезопасим себя от нападений граххов.
Тратти, ты умная девочка и понимаешь, как важно для нас избавиться от того урона, который приносят граххи нашим дальним землям. Ну и главное, — ты ведь знаешь, что весь последний год Стеф спит и видит себя женой Виарона. И все эти неопределенности с ее замужеством довели ее до отчаяния. Твой долг поддержать сестру в этой ситуации.
— Было бы из-за кого так убиваться — из-за Рона Дел- Браниен! — тихонько, чтобы бабушка не услышала, пробурчала Тратт. — Смазливый зазнайка и надутый индюк.
— А что именно хотели от нас горные драконы? — добавила она громче. — Я спрашивала у папы, но он только отшучивается. И ты мне ничего не рассказываешь…
— Дорогая, все эти вопросы не детского ума. — строго произнесла леди Аурелия. — Ты прекрасно знаешь, что все, что тебе и Стефи нужно знать, вам уже сообщили.
Пожилая леди выпрямилась еще больше, строго посмотрела на внучку и повторила: — Я рассчитываю на твою ответственность и понимание, что сейчас сестре необходима твоя поддержка.
— Да бабушка, конечно. — потупив глаза ответила Тратти. — Я только уберу книгу и пойду к сестре.
Леди Аурелия кивнула и вышла из библиотеки. За дверью сразу же раздался ее строгий голос, отдающий распоряжения служанкам.
Тратти с тоской вздохнула, посмотрела в окно и как обычно, восхищенно застыла при виде открывшегося перед ней пейзажа.
Замок Альбиген получил свое название по имени долины, в которой он был построен примерно пять веков назад. Замок имел форму прямоугольника с трехэтажной квадратной центральной частью и двумя боковыми пристройками, отходящими вправо и влево от основного здания как два широких крыла.
Величественное, ослепительно-белое строение с четырьмя угловыми башнями, переходными мостиками и высокими окнами было расположено в центре долины, окруженной Атласными горами.
Невысокий горный хребет имел форму почти замкнутой окружности, только в одном месте открывая широкий, пологий проход. Дорога через эти природные ворота вела от замка через долину вниз к берегу Теплого моря- спокойного, ласкового, богатого рыбой, моллюсками и съедобными водорослями.
Хребет получил свое название за необычный цвет. Светло-бежевые, блестящие и гладкие на вид, Атласные горы были волшебно красивы и выглядели как застывшие сказочные исполины.
Окружая замок и земли Аль-Таундсенов, горы создавали естественный барьер для сильных ветров и преграждали путь удушливым жарким бурям, которые время от времени налетали со стороны пустынь граххов, высушивая все на своем пути.