Страница 14 из 49
К Элидари и Тратти неспешно подплыли леди Гортензия Виллариан и ее подруга Бертия Самситтер, симпатичные драконицы из столицы. Их наряды отличались особой изысканностью и лоском, а манеры снобизмом, свойственным многим жителям столицы.
— Леди Траттиана, леди Элидари, прелестно выглядите. — нежно пропела Гортензия. Она была старше и умней своей подруги, лидируя в этой паре. — Рады вас видеть. Леди Траттиана, вы, кажется, еще подросли с тех пор, как я вас встречала в последний раз. Высокий рост — это красиво. Однако если вы продолжите расти с такой же скоростью, в конце концов в королевстве не останется мужчин, кто был бы выше вас. Такая досада, если ваш будущий муж окажется ниже вас ростом. — ехидно заулыбалась леди. Ее подруга согласно захихикала.
— О, не беспокойтесь леди Гортензия. Я еще очень молода, чтобы задумываться о браке. В отличии от бедняжек, которым уже так много лет и которым, увы, приходится прилагать усилия, чтобы подцепить жениха. И знаете, когда я буду готова к замужеству, то с моей родословной и состоянием семьи, я могу рассчитывать и на то, что выйду замуж за принца. Как моя троюродная тетушка, принцесса Акалитании. А если мой жених — принц, то какая разница какой у него рост, не так ли? — сладким голоском ответила Тратти.
Леди Гортензию от этих слов слегка перекосило. Она была из небогатого и не слишком родовитого клана. К тому же была не очень талантливой магиссой. Ее родители уже пятый год безуспешно пыталась отыскать ей мужа, возя девушку с бала на бал, с приема на прием, и уже были готовы согласиться на любую кандидатуру. Только вот желающие связать себя узами брака с леди Гортензией никак не находились.
— Ваш язык, леди Траттиана всегда был таким же острым, как ваши локти и коленки. Смотрите, ненароком не проткните ими вашего принца. — прошипела милая леди Гортензия. — Пойдем Бертия, найдем какую-нибудь приятную компанию.
Эли закусила нижнюю губу, пытаясь сдержать смех. А Тратти почувствовала огорчение — она не любила быть злой, ссориться и говорить колкости. Но и допустить оскорбления в свой адрес тоже не могла, и каждая такая стычка оставляла в ее душе неприятный осадок.
Девушки продолжали болтать, попивая лимонад и разглядывая гостей. Оглядывая зал, Тратти вдруг обратила внимание на слуг, разносящих напитки и стоящих возле столов с закусками. На них были надеты ливреи дома Аль-Таундсенов, но Тратти они были незнакомы. «Наверное мама наняла стороннюю прислугу на время бала». — подумалось ей.
Сияя улыбкой, к подругам подошла Стефи. Сегодня она была чудо как хороша: небесно-голубое платье из акалитанийской парчи расшитое крошечными искорками бриллиантов с тугим корсетом и широкой юбкой удивительно шло ей, подчеркивая полноту декольте, тоненькую талию и красоту лица. Гости с удовольствием поглядывали на нее, любуясь прелестью и грацией девушки.
— Стеф, а где твой жених, — с удивлением спросила Эли — почему он не с тобой? Он же должен дефилировать по бальному залу, нежно поддерживая тебя под руку и принимая поздравления.
Стефи безмятежно пожала плечами.
— Его отец сказал, что Рон немного задерживается, какое-то срочное семейное дело.
На самом деле Стефии было все равно, почему ее жених отсутствовал. С каждой минутой, приближающей оглашение, помолвка казалась ей чем-то все более и более нереальным.
«Что-то должно случиться — в который раз сегодняшний день подумала девушка. — Или это мой разум отказывается воспринимать действительность и защищается таким образом от замужества, которому противится моя душа?»
В это время Виарон Дел-Браниен в своей спальне поспешно натягивал черный, расшитый золотым позументом камзол поверх белоснежной шелковой рубашки.
Он уже давно должен быть в бальном зале со своей невестой. Но, ах, до чего же красив этот Этьен, новый камердинер его отца! Уже две недели лорд Виарон оказывал ему знаки внимания. Сегодня, в пылу их страстной встречи, лорд совсем позабыл о времени и теперь страшно опаздывал на свою помолвку.
После обеда отец рассказал ему о деталях брачного договора, связанных с консумацией брака. Услышанное слегка огорчило юного лорда, но он решил не забивать этим голову. Пусть его отец сам решает этот вопрос. А нежные руки и восхитительное тело Этьена помогли лорду окончательно забыть о проблемах.
Поправив воротник и манжеты и одарив любовника прощальным поцелуем, лорд пошел в сторону бального зала, откуда раздавалась музыка, шум голосов и звон бокалов.
Торопливо шагая по длинному пустому коридору, лорд не заметил, как позади него из боковой ниши выступила укутанная в серый плащ фигура и начертила руками несколько магических знаков. На полном ходу лорд замер и начал оседать на ковер, устилавший коридор.
Еще двое в серых плащах выступили из тени, ловко подхватили лорда, не дав ему упасть, и бесшумно затащили в небольшую комнату поблизости.
В комнате уже лежало с два десятка человек без сознания. В них без труда можно было опознать слуг — лакеев и несколько горничных, которые должны были прислуживать на сегодняшнем приеме. Лорда Виарона уложили на ковер рядом с остальными.
Отворилась дверь и в комнату зашли еще двое.
Тот, кто заметил трех мужчин, сидевших пару дней назад за столиком под лестницей трактира «Веселый гном», мог опознать в первом вошедшем Троя, предводителя той компании.
А вот второй…. Если бы юный лорд Браниен был в сознании, он бы сильно удивился, узнав во втором из вошедших своего любовника, прекрасного Этьена.
Командир Трой и лже- камердинер были с ног до головы затянуты в одежду из похожего на мелкую рыбью чешую, тонкого материала. Грудь и спина прикрыты легкими доспехами из картиана — редкого материала, добываемого гномами в глубоких горных шахтах и способного отражать магические силовые удары.
Такая же одежда и доспехи скрывались под плащами у остальных воинов, находящихся в комнате. Доспехи из картиана были страшно дороги и в Ильдарии только личная королевская охрана имела их в своем распоряжении.
— Все готово, командир. — отчитался перед вошедшими один из серых плащей. — В зале только те, кто потенциально не может помешать операции.
— Хорошо, ждем. — произнес Трой. — Затем усмехнулся и указал рукой на лежащих без сознания лорда Дел-Браниена и одного молодого смазливого лакея, отличавшегося грубостью и наглым отношением к другим слугам. — А пока снимите верхнюю одежду с этих двух молодчиков и уложите их на кровать в соседней комнате в обнимку. Будет полезно, если их найдут в таком положении.
Глава 13. Ничто не вернется к тому, что было. На самом деле, нет
Но станет лучше. Со временем.
В бальном зале нарастала напряженность. Время шло, а будущий жених не появлялся. Лорд Дел-Браниен скрипел зубами и чертыхался. Что позволяет себе этот щенок! Давно пришло время объявлять о помолвке и открывать бал. Гости уже почти час ожидают начала и в зале все явственней ощущается их недоумение.
— Леди Аурелия. — обратился горный лорд к бабушке невесты, решив не ждать больше. — Мой сын присоединится к нам позже. Очевидно, его задержали непредвиденные обстоятельства. Полагаю, мы можем объявить о помолвке и в его отсутствии. Гости заждались, не будем больше оттягивать начало праздника.
— Но лорд, объявлять помолвку без жениха как-то странно. Тем более, бал должны открыть своим танцем жених и невеста.
— Ничего страшного, я сам станцую этот танец с моей будущей дочерью. Не будем больше препираться. Начинаем.
Леди Аурелия и Амалия заговорщицки переглянулись, дружно предположив, что отсутствие жениха — это результат начавшегося воздействия артефакта.
— Ну что же, начнем. Лорд Дел-Браниен, доверяем вам сделать это объявление. Прошу вас.
Горный лорд сделал знак оркестру умолкнуть, вышел вперед и громко объявил:
— Дорогие гости, прошу вас подойти ближе. Кланы Дел-Браниен и Аль-Таундсен хотят сделать важное и радостное сообщение.
Гости зашептались, послышались облегченные вздохи и возгласы — ну наконец-то! Все пришло в движение, леди и лорды сдвинулись поближе к небольшому возвышению, на котором стояли Дел-Браниен, леди и лорд Аль-Таундсен, леди Амалия и, державшаяся за ее руку, Стефиана.