Страница 13 из 20
Угум. Конечно-конечно.
Просто кивнула.
Как там говорили знаменитые пингвины, – «улыбаемся и машем». Прорвёмся, Ковальски.
Нельзя забывать, что только благодаря этому старцу я сейчас стою в своих владениях в окружении обожающих меня рабов, а не нахожусь в гареме принцев.
– Удачи, госпожа Полина, – на прощание улыбнулся консорт.
– Спасибо вам, господин Фалентий. За всё, – искренне поблагодарила я его. – Вы всегда будете желанным гостем в этом доме.
Тот просиял, услышав эту фразу. Всё же я была права: он чувствует себя одиноким.
Что ж, пусть воспринимает меня как свою дочку, внучку или просто странную иномирянку. Без разницы. Лишь бы продолжил защищать от своих похотливых родственничков.
Едва за Фалентием закрылись массивные ворота (зачем они вообще запираются, если такие огромные дыры в заборе?), ко мне обратился Майк:
– Госпожа, вы не против погулять десять минут, чтобы мы могли привести ваш особняк в порядок? Хочется, чтобы вы вошли в уже чистый дом.
– Десять минут? – оторопела я. – Да тут десять дней гулять надо. Здание же пустовало много лет! Там наверняка всё в грязи и паутине. Если вы выделите мне тряпки, я помогу вам его отмыть, – засучила я рукава.
Мои рабы выпали в осадок.
– З-з-зачем вам тряпки? – аж заикнулся Майк. – Есть же артефакты для очистки помещений и одежды – клинеры.
– Оу. Точно, – вспомнила я. – Ведь я на них деньги выделяла. Что ж, тогда удивите меня своей магической приборкой.
– Конечно, госпожа, – с готовностью ответил Майк. – Но прежде от лица всех ребят хочу выразить вам благодарность за то, что вы пожалели нас – купили на рынке и спасли от рудников. Спасибо.
Рабы дружно склонились передо мной. Все, кроме Тима, Сэма и Дани. Не котовское это дело – поклоны класть. Ну а Даниэль – это Даниэль. Ему вообще всё равно.
Я смутилась:
– Не надо. Достаточно.
Парни выпрямились.
– Обещаем, что будем для вас самыми лучшими рабами и никогда не подведём. А насчёт барака для нашего ночлега – не волнуйтесь. Я не зря просил у вас сумму на покупку инструментов. К ночи мы заделаем все основные дыры и отлично там устроимся, – заверил меня Майк.
– Нет, – мотнула я головой.
– Как вам будет угодно, наша дорогая госпожа, – тут же заверил меня мулат. Его голос по-прежнему был полон обожания. – Если скажете, мы можем спать даже под открытым небом. Консорт Фалентий прав: ночи тёплые, а свежий воздух очень полезен. Трава мягкая. В любом случае это будет гораздо лучше, чем рудники.
– Да нет же, Майк. Никто не будет спать на улице! Мы все отлично поместимся в доме. Там же пятьдесят комнат пустуют! – пояснила я.
Повисшую тишину можно было потрогать руками.
Глава 19. Близнецы
– Но в этом мире невольники всегда селятся в бараках. В доме с госпожой проживают лишь гаремники и телохранители, – глядя так, словно над моей головой появилось сияние, потрясённо отметил Майк.
В глазах других мужчин тоже застыл шок, смешанный с абсолютным обожанием.
– Моё поместье – мои правила, – пожала я плечами. – А если кто-нибудь будет к этому цепляться – скажу, что вы все мои гаремники. Не станут же они стоять у кровати и свечку держать?
– Зачем свечку? Есть же магические светильники – лайтеры, – Энди был озадачен.
– Неважно. Давайте поскорее приступим к уборке и каждый выберет себе комнату, ладно? Я устала, – посмотрела я на управляющего с мольбой.
– Конечно, госпожа, – встрепенулся ошарашенный мулат и приступил к раздаче указаний.
Три человека были командированы на кухню – приводить там всё в порядок и готовить на всех ужин, ещё пятеро были отправлены туда на подхват. Четверым мужчинам дали задание очистить артефактами весь первый этаж, и шестерым – второй. Двух рослых брюнетов направили реанимировать колодец.
Все остальные ушли с Майком – разбираться с конюшней, лошадьми, каретой, телегами, гружёнными вещами и продуктами. Причём Даниэля и Энди они тоже увели с собой.
Сэма и Тима также пытались прихватить, но эти котики сурово заявили, что у них самое сложное и ответственное задание – они охраняют свою госпожу и не отойдут от неё ни на шаг.
Я решила не возражать. Поймала себя на мысли, что присутствие близнецов даёт мне чувство защищённости. Хоть немного расслаблюсь. А то ещё чуть-чуть, и похотливые коварные принцы начнут мне мерещиться за каждым кустом.
Майк не стал с ними спорить, лишь кинул на нас троих удивлённый взгляд. Видимо, в его картине мира не укладывалось, что госпоже может угрожать какая-либо опасность, особенно в её собственном поместье.
Где-то на задворках сознания ещё трепыхалось беспокойство за Даниэля. Как он там? Что именно поручил ему Майк? Хотелось подойти к нему и понаблюдать за тем, как он работает, в надежде увидеть хотя бы тень эмоции на его лице. Понимала, что ничего нового в его глазах не увижу, но оптимист во мне был неистребим.
Как бы его расшевелить?
– Майк просил передать, что уборка закончена. Особняк ждёт свою госпожу, – подошёл к нам Энди гаремник, глядя на меня с большим обожанием.
– Хочется отнести тебя на руках, но что-то мне подсказывает, что ты будешь против, – улыбнулся Сэм.
– Верно, – кивнула я и направилась в своё новое жилище.
– Метите в гаремники? – с тщательно скрываемой ревностью уточнил у моих телохранителей Энди. На его лице была маска спокойствия, а вот глаза метали голубые молнии.
– Да мы вообще универсалы, – подмигнул мне Тимей.
Энди посмотрел на них так, словно близнецы отнимали у него последнюю корочку хлеба в голодный год.
М-да, не так всё просто в Датском королевстве…
Клинеры сотворили с домом настоящие чудеса. Всё сияло чистотой и блестело. Большой холл с изящной мебелью и вазами, люстры, окна, стены, мраморная мозаика на полу были в лучшем виде. Лишь внимательно приглядевшись, можно было заметить какие-то недостатки: погрызенные жучками ножки у стульев, поблекшие местами декоративные элементы на стенах, выцветшие бежевые портьеры, которые когда-то имели оранжевый цвет.
Так что было видно, что дом не новый. Зато он был идеально чистым. Поразительно, но здесь даже пахло чистотой и мятной свежестью.
– Госпожа, – ко мне быстро подошёл Майк. – Вы ещё не передумали селить рабов в доме? – он смотрел на меня так, словно раздумывал, не послышались ли ему вообще мои слова.
– Нет, всё в силе, – заверила я его.
– Спасибо, – глухо выдохнул он, неожиданно опустился передо мной на колени и поцеловал мою руку.
– Майк… – смутилась я, и мужчина быстро поднялся.
– Я просто не могу подобрать слова, чтобы выразить, как сильно я вам признателен. Да и не только я, все мы, – искренне произнёс мулат.
Я кивнула, давая понять, что понимаю и принимаю его благодарность.
– А где Даниэль? – я не нашла взглядом своего эльфоробота.
– Он на кухне, помогает с обедом. Я отправил туда побольше людей, чтобы поскорее накормить и вас, и всех остальных. Позвать его? – спросил Майк.
– Нет, не нужно, – мотнула я головой. Будем считать это трудотерапией.
– Итак, жилые комнаты есть на обоих этажах. На каком бы вы хотели поселиться? – уточнил управляющий.
– Наверное, на втором, с видом на речку. Давайте я сначала посмотрю на комнаты, ладно? – сказала я.
– Конечно, – с готовностью откликнулся Майк и повёл меня на экскурсию.
Моя бдительная охрана и Энди отправились за мной по пятам.
Глава 20. Защитники
– Должен предупредить, что некоторые комнаты требуют серьёзного ремонта. В хорошем состоянии большинство помещений на первом этаже, а на втором всё более плачевно: мебель, окна и деревянные полы повреждены жуками. Советую завтра приобрести специальные артефакты, отпугивающие насекомых, – объяснял Майк, пока мы заглядывали в одну комнату за другой.
В голове пока не укладывалось, что всё это – моё. Длинный коридор и череда комнат, как в гостинице. Но, надо признать, довольно уютных, в нежных тонах с мягкими оттенками персикового, бирюзового, мятного, янтарного. Вся мебель из светлого дерева. В каждой комнате был своей санузел. Я с любопытством туда заглянула и осталась довольна: раковина для умывания, унитаз, ванная и даже шкафчики были из белого камня и сияли чистотой.