Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 82

Развернув своё силовое поле, Леннокс накрыл им площадь радиусом в три сотни метров, превращая её в грозовую область, закрытую мощным барьером. Теперь от его бесчисленных молний ни скрыться, ни увернуться. Их сила возросла в разы. Рассеять этот силовой приём почти А ранга чёрному рыцарю будет куда сложнее. Если, вообще, возможно. Это тоже своего рода грозовое море, с которым невозможно бороться.

Предполагая, что противник попытается его устранить, чтобы спастись, Леннокс закрылся в силовой сфере.

Несмотря на то, что — Сфера молний была успешно создана, она так и не активировалась. Самозарождающиеся молнии со всех сторон не спешили атаковать чёрного рыцаря, будто его не замечая. Самоуверенно, в открытую, словно насмехаясь над ним, противник спокойно подошёл вплотную к опешившему от неожиданности Ленноксу. Преодолел силовой барьер с такой лёгкостью, будто перешагнул через водную плёнку, вызывая на ней рябь расходящихся в местах соприкосновения кругов. Пренебрежительно замахнулся мечом, намереваясь снести голову глупого шотландца, не понимающего, какого дьявола тут творится.

Как только чересчур самоуверенный противник, не озаботившийся даже защитной стойкой, открылся, Леннокс тут же нанёс быстрый удар, насквозь пробивая ему грудь. Однако, чёрный рыцарь возмутительным образом просто взял да и пропал. После чего его меч, почему-то ударив сзади, снёс Ленноксу голову. Перед глазами всё мгновенно потемнело. Острая боль хоть и вспыхнула, но была вполне терпимой. К тому же быстро пропала, как и последовавшее следом онемение. В реальном бою, с тем же печальным результатом, он бы так легко не отделался. В этом плане корпорации Рэдклиф следовало сказать спасибо. Однако, действуя на эмоциях, едва крышка капсулы открылась разъярившийся Леннокс сказал совсем другое.

— Какого дьявола?! Мне обещали честный бой, а не роль жертвенного агнца. Госпожа Рэдклиф, я требую объяснений! — вспылил Леннокс, посмотрев через бронированное стекло операторской на бледную, растерянную Патрисию Рэдклиф.

Включив микрофон, тщательно подбирая слова, она успокаивающим тоном попросила.

— Мистер Кэмпбелл, пожалуйста, успокойтесь. С нашей стороны все условия сделки были выполнены в полном объёме, без искажений.

— Без искажений?! — возмутился разгорячённый шотландец. — Тогда какого чёрта ваша программа, — он не верил, что дрался с реальным человеком, — с самого начала выставила неуязвимого бойца, с навыком телепортации и обнулением силовых приёмов? Да ещё с базой данных гроссмейстера фехтования и задранными до небес физическими параметрами. Вы издеваетесь? Какие ещё равные условия?

Его просто распирало от гнева.

— Предупредили бы об этом сразу, я бы сейчас слова лишнего не сказал. С удовольствием попробовал бы этот режим и без таких подлых уловок.

Дав ему выговориться, госпожа Патрисия толкнула в плечо, увлечённо что-то рассматривающего на компьютере, специалиста. Поняв, чего от него хочет, злобно зыркнувшая, начальница, всё ещё находящаяся под впечатлением от увиденного, прокашлявшись, мужчина сообщил.

— Мистер Кэмпбелл, простите, но вы заблуждаетесь. Против вас сражалась не программа, а живой человек, находящийся в соседней лаборатории. У него не было ни режима неуязвимости, ни навыков телепортации. Хотя то, что он вытворял, не имеет…, — Патрисия вовремя положила ему на плечо руку, заставив сбиться с мысли. — В общем. Ваш противник действительно рассеивал энергоструктуры А-поля, перенаправляя вложенную в них энергию на другие цели. Если показания приборов не ошибаются и расчётная модель верна, то с тем же успехом он мог приводить к их саморазрушению с высвобождением всей накопленной энергии в виде взрывной волны. В этом случае ваши энергоструктуры взрывались бы прямо у вас в руках. Хотя принцип этого воздействия нам понятен, но механизм пока вызывает множество вопросов. Что касается неуязвимости. Вы не смогли нанести урона, поэтому о том, что он игнорируется, не может идти и речи.

Объясняя по порядку, перешёл к следующему пункту.

— С телепортацией и промахами в самом начале поединка, ситуация любопытнее. Согласно поступившим к нам данным, противник каким-то образом воздействовал на ваше сознание, искажая восприятие. Не программным путём. То есть он на это способен и в реальном поединке. Если говорить проще, вы имели дело с весьма убедительной иллюзией. Честно говоря, я поражён. Наложить одну иллюзию, внутри другой, да ещё с подуровнями в виртуальном мире, это… это…, — не нашёл подходящих слов, описывающих его восторженное состояние.

Внимательно его выслушав, Леннокс почувствовал себя так, будто его чем-то тяжёлым огрели по голове. Фигурально выражаясь.

— То есть, хотите сказать, что меня влёгкую уделал, — назвал вещи своими именами, — какой-то неизвестный пацан?

У ошеломлённого шотландца слегка дёрнулась щека.

— При том, что я давил на него всей мощью своего А-поля? Спокойно выдерживающего не только его, но и высшие техники В ранга? Наложенные на площадь. Да будь он даже рыцарем, всё равно раздавило бы всмятку. Плевать, находился бы под иллюзиями или нет. Кулак глаз не имеет, — привёл старую поговорку.





— Судя по тому, что измеритель А-поля показал пик в сто тридцать две тысячи единиц Палмера, ваш противник тоже…

Мгновенно переместившаяся с его плеча на макушку рука Патрисии Рэдклиф с силой приложила его лбом о стол, в таком положении и оставив, не ослабляя нажима. Натянуто улыбнувшись, пнула стул под специалистом отчего тот оказался на полу, пропав из поля зрения Леннокса, уже услышавшего то, что хотел.

— Простите, маленькие технические неполадки, — извинилась госпожа Рэдклиф, как ни в чём не бывало. — Давайте пройдём в комнату отдыха, где продолжим беседу. Попьём чаю. Успокоимся. Признаться честно, я тоже не ожидала такого результата.

Перебрав в уме всех паладинов Британских островов, будучи знакомым с каждым из них лично, совпадений не нашёл. Окончательно успокоившись, тем не менее с настолько разгромным поражением Леннокс не собирался мириться. Оно стало сокрушительным ударом по его гордости. Его обыграли на его же поле. В плане чистых манипуляций с А-полем.

— Значит, говорите, малец моложе меня? Точно не из нашего круга, но при этом местный, — принялся рассуждать вслух. — Незнаком и не встречался с Кэмпбеллами. При этом стал уже достаточно сильным, чтобы без труда выносить других паладинов вперёд ногами. Как любопытно.

— Тут не совсем верное сравнение. Если обратить силу противника против него же, то не обязательно…, — послышался отдалённый голос специалиста, болезненно ойкнувшего, когда Патрисия Рэдклиф с тем же застывшим выражением лица сделала очередное, резкое движение ногой.

— Это уже незначительные детали, — возразил ему Леннокс. — Нужно срочно исправить этот недостаток. Где он?

— Кто? — удивилась госпожа Рэдклиф, изобразив непонимание.

— Да не буду я его убивать, — раздражённо поморщился шотландец. — Хочу познакомиться и назначить матч-реванш. Так, как его зовут?

— Боюсь, я не могу вам этого сказать.

Потратив пять минут на споры, убедившись, что это бесполезно, Леннокс задумчиво присмотрелся к выходящим из капсулы кабелям, после чего сорвался с места. Проверка соседних лабораторий не помогла. К тому времени, как он нашёл нужную, противника уже и след простыл. Хотя на поиски потратил всего несколько минут. Остановить Леннокса, со всё ещё надетым на него силовым снаряжением, охране не удалось. Створки дверей шотландец попросту разжимал в стороны, ломая запорные механизмы.

Подойдя к раскрытой капсуле, возле которой суетились техники, посмотрев в сторону операторской, где также кипела работа, Леннокс грозно повторил свой вопрос.

— Где он?

Удивлённо на него посмотревшая индианка, с небрежно накинутым на плечи белым халатом, из кармана которого торчала шоколадка, уточнила.

— Кто?

— Парень, который только что здесь был.

— А, вы о нём? Уже ушёл. Даже не попрощался. Сказал, что сильно спешит. Опаздывает на встречу с подругой. Чёртов школьник. Никаких забот, хлопот. А работать кто будет? — пожаловалась индианка, вынимая шоколадку.