Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 82

— А ты тут точно случайно? — усомнился подозрительный Даниэль.

— Да, — подтвердил в который раз.

— Брешет, — уверенно заявила полячка.

— Не брешет, а обманывает, — поправила её Сомерсет.

— Йохансон, — с укоризной посмотрела на меня Маргарет, заставив почувствовать себя виноватым.

— Обманывают — это когда утверждают, что домашнее задание сделано, а на самом деле за него даже не брались. А тут, именно брешут, — не согласилась Збражская, под заливистый хохот Рэдклиф.

— Это всё, безусловно, очень интересно, но где камни, мистер Буллит? — пристально на меня посмотрела Гриффин. — И где пираты? Только не говори, что мы зря сюда тащились.

— Да, где камни, мистер Буллит? — повторила отдышавшаяся Кейси, встав в позу. — Мы серьёзные люди и обмана не потерпим, — для наглядности подняв серебристый, металлический кейс.

— Леди, сначала завтрак, — объявила строгая леди Бедфорд, наконец-то себя проявив. — Мистер Буллит, — потроллила меня с серьёзным лицом, — где обещанные кофе и булочки? — расставила приоритеты.

— У нас ещё осталась яичница и кукурузные хлопья с молоком, — любезно предложила Амелия, взяв на себя роль гостеприимной хозяйки.

— Буду признательна, — вежливо улыбнулась ей леди Бедфорд.

— Вы пока идите. Я потом догоню, — предупредила Гриффин, присматриваясь к пулемёту, что оставил на позиции Ганс.

— В столовую. Вместе со всеми. Мыть руки. Марш! — приказным тоном рявкнула Маргарет, отчего не одна только Гриффин вытянулась по струнке, спрятав руки за спину.

— Уверены, что это вы руководите этим… сборищем авантюристок? — тихо, но так, чтобы все слышали, с сомнением поинтересовался у мисс Фаулер.

— Не напоминай, — точно так же ответила тренер.





Прибытие большого количества старшеклассниц сильно удивило немцев, но вместе с тем и обрадовало. Ведь у них был вертолёт. За это можно простить многое. Выяснив, что здесь делали сотрудники Дортсмута, мисс Фаулер снова провела переоценку моих действий, как и своего отношения к происходящему. Члены команды, наслушавшись от бывших заложников разных историй, а им было чем поделиться, поступили так же. Маргарет даже поблагодарила, заявив, что гордится своим лейтенантом. Не отстала от неё и Эльза Браунфельс.

Выполнив просьбу, перед сотрудниками Дортсмута девушки называли меня Джеймсом, не выдав, что я один из них. Это притворство даже нашли забавным. Оценив его, словно хорошую шутку. В чём особенно усердствовала полячка, которой я тихонько пригрозил «забыть» её в Африке. Продав какому-нибудь вождю, которому желаю испортить жизнь. На что обозвала меня хамом, но тут же простила, отметив, что ничего другого и не ожидала.

Также члены команды силового фехтования хорошенько обо всём расспросили Амелию, желая услышать и её историю. Оказавшись в центре внимания, видя нетерпеливую, восторженную публику, леди Адамс с удовольствием перед ней выступила, купаясь в лучах пятиминутной славы. Поделившись впечатлениями о своих приключениях. Естественно, выставляя себя в лучшем свете, опустив кое-какие моменты. Девушки сочувственно поохали, выразили ей поддержку, похвалили, там, где нужно. После чего Кейси обличительно «потыкала» в неё пальчиком с острым «коготком», осудив за то, как нехорошо Амелия поступила со своими слугами. Как их подставила. Обвинив в бессердечности, легкомыслии и крайнем эгоизме. А Гриффин под согласные кивки Бейбер объявила, что она на её месте справилась бы с этой ситуацией намного лучше. Не была бы бесполезной и бестолковой обузой. Леди Бедфорд тоже вставила свои пять пенсов, отметив недостатки уже в моих действиях. Пройдясь бульдозером по тактике и стратегии. Ну да, после боя, с послезнанием, чего бы не поумничать в теоретических вопросах. Ну и Даниэль, собака такая, «подгавкивал» капитану. Кто их сюда звал?!

С прибытием такого большого количества гостей ферма сразу стала оживлённым и шумным местом, перестав выглядеть заброшенной. После плотного завтрака, пользуясь затишьем, повёл своих подруг на склад. Бандиты, после прибытия вертолёта, затаились, пытаясь понять, кто к нам пожаловал и чего им теперь следует ждать? В это время радостные немцы грузились в вертолёт, готовясь к отправке в ближайший международный аэропорт, куда уже вызвали своего консула. Больше местным властям они не доверяли. Их мы планировали вывезти первым рейсом, поскольку все сразу в один вертолёт не поместимся. Да ещё с грузом, о котором немцам лучше не знать. Кому продавать землю я ещё не решил. Выставлю её на аукционе после того, как на моих участках проведут все необходимые изыскания. За чужой счёт. Для чего выдал немцам карту чёрных старателей, сообщив о случайной находке, которую совершил буквально только что. Не став сообщать, что земля уже выкуплена за смехотворную цену и принадлежит мне. Было немного стыдно их обманывать и использовать, но, что делать? Не я, так меня. Спас, накормил, защитил, домой отправил. Разве этого недостаточно? Так что пусть совесть спит спокойно.

Скинув, залитый машинным маслом, брезент с ящиков, сделал приглашающий жест. Хорошо, что вовремя отошёл в сторону, а то бы сбили. Налетели на них подобно банде профессиональных енотов, сразу запустив внутрь цепкие, загребущие лапки. Перебирая необработанные рубины так, словно что-то в них понимали. Только Гриффин изучала драгоценные камни основательно и неторопливо, откладывая кое-какие экземпляры в сторону.

— Я возьму этот? И тот? А ещё, вот эту кроху? — постоянно спрашивала Рэдклиф, внаглую грабя мою сокровищницу. — Ты же подаришь этот маленький камешек? — взяв в руку булыжник, посмотрела на меня такими умилительно несчастными, трогательными глазками голодного щенка, что понял, отказать ей просто не смогу.

— Разбирайте на сувениры. Сколько унесёте. И всё! Лавочка закрывается, — попытался спасти хоть что-то.

Возня у ящиков ускорилась. Оттуда изредка слышалось что-то вроде — это моё, меняемся, смотри, что я нашла? Только мисс Фаулер, леди Бедфорд, леди Адамс и леди Сомерсет сохраняли достоинство, наблюдая за всем этим со стороны. Со смешанными чувствами. Не сомневаюсь, чуть позже сделают то же самое, но без посторонних и без спешки. Конечно же, спросив разрешения.

— Так, Йохансон, а теперь поподробнее, во что нам обойдётся твоё кофе? — придав себе суровый вид, поинтересовалась мисс Фаулер, скосив взгляд на ближайший ящик.

Прикидывая, сколько может стоить его содержимое и сколько у неё кредитов? Вместо неё на меня пристально посмотрела Маргарет, чуть прищурившись, усиливая давление. Разделяя мнение тренера, что я что-то задумал.

— Ещё до вашего прибытия, после того, как заложники будут спасены, я планировал навестить одного нехорошего человека, которому раньше принадлежали эти рубины. Погубившему ради них немало народу. Организовавшему похищения, убийства, морской разбой. И который превратил этот район в зону боевых действий. Если хочу выгодно продать здесь свои участки земли, то он мне будет сильно мешать. Да и не только мне. Власти почему-то сами справиться с преступным бароном не могут. В политику лезть не хочу, так что задавать им эти вопросы не стану, — успокоил внимательно меня слушающую мисс Фаулер. — Поэтому возвращайтесь на корабль одни. Без меня. Только захватите с собой леди Адамс, — проигнорировал её недовольство. — Не могу уехать, оставив незаконченное дело.

— Как потом собираешься отсюда выбираться? — тренер затронула главный вопрос, отбросив всё лишнее.

Став по-деловому собранной и серьёзной.

— Я созвонился со своим другом. В условленное время он будет ждать меня на арендованном легкомоторном самолёте, на аэродроме возле городка Наметсу. До него доберусь в фантомном доспехе, устроив длительный забег по пересечённой местности. Марафон. Прикинусь безобидным спортсменом. Сильно сомневаюсь, что меня кто-то или что-то задержит в чистом поле. Да хоть даже на дорогах. Мало ли здесь чудиков? Открыто нарушать законы не буду. Поэтому проблем с дорожной полицией не ожидаю, — сказал об этом так, как будто больше меня ничего другого не волновало.