Страница 7 из 11
– Не буду скромничать, наш повар готовит действительно отменно, – со смехом согласился Дэн. И вдруг обратился ко мне: – Правда, Селина?
Я же в этот момент размышляла над тем, как избежать того самого ужина в компании Мэйсона, поэтому не сразу услышала вопрос. И только когда брат повторил его, вежливо ответила:
– Да, он готовит вкусно.
От дальнейшего диалога меня спас старичок в профессорской мантии, заявившийся в следующую минуту. Это оказался Бенитон Корф, которого, собственно, мы и ждали.
– Здравствуйте, профессор, – Дэн поднялся ему навстречу, чтобы поприветствовать.
– Здравствуйте, господин Виллингтон, – улыбка Корфа была доброй и мягкой. Он подслеповато взглянул на меня и уточнил: – Это и есть ваша сестра?
– Да, это Селина, – Дэн сразу стал серьезным.
– Добрый день, – я наконец тоже поздоровалась с профессором и попыталась встать, но он остановил меня жестом.
– Сидите, милая, все равно мне придется сесть рядом, – и он усмехнулся. – Ну что, подберем ключик к вашему магическому сосуду? Сейчас посмотрим, какой сложности на нем замок.
Профессор попросил повернуться к нему спиной и положил ладонь между моими лопатками. Я ощущала на себе пристальные взгляды брата и его друга, поэтому закрыла глаза, ограждаясь от этого внимания. Рука Корфа была теплая, затем и вовсе стала горячей.
– Что там, профессор? – нарушил тишину кабинета Дэн.
– Даже не знаю как сказать, – голос Корфа звучал озадаченно. – Сам сосуд я открыл, магия уже свободно циркулирует по организму девочки, а вот сам дар… Я ничего не могу с ним поделать. Он не поддается. Сопротивляется. Милая, вы хорошо себя чувствуете?
– Вполне, – я пожала плечами.
– Просто такое бывает, если маг нездоров, – пояснил профессор. – Или же испытывает нервное перенапряжение, усталость, стресс.
– И что теперь делать? – брат явно растерялся.
– Ничего, – Корф развел руками. – Ждать. Теперь все зависит только от самой леди. Она должна открыться своему дару, принять его.
– Но как я это сделаю? – спросила я без особого энтузиазма. – Что от меня требуется?
– Попробуйте договориться с ним, – профессор усмехнулся.
Прекрасный совет. Коротко и ясно.
– А вообще, перестаньте волноваться по пустякам, расслабьтесь, хорошо питайтесь и спите, побольше положительных эмоций – и все придет само, – посоветовал Корф. – Ваш случай хоть и редкий, но не уникальный. А если учесть, что до сегодняшнего дня вы и вовсе не пользовались магией, вас никто этому не учил, то вполне объяснимо. Привыкайте к ней, осваивайтесь, но только не запускайте. Тренируйтесь. Тренируйте то, что пока имеете, развивайте свои базовые способности. Это тоже очень важно.
– Спасибо, профессор, – сказал ему Дэн. Он все еще выглядел несколько расстроенным.
– Не за что, – тот улыбнулся и поднялся. – Но замочек ваша матушка поставила крепкий, пришлось попотеть немного, чтобы взломать его. Кстати, какой у нее был дар?
– Ей не было равных в создании магических барьеров и защитных заклинаний, – ответил брат без улыбки.
– Оно и видно, – кивнул Корф. – Искусная работа.
Профессор ушел, а брат сел рядом со мной.
– Как ты, Селина? Чувствуешь что-нибудь? – спросил он. – Какие-то изменения?
– Нет, – я прислушалась к себе. – Разве что ладони почему-то горят.
– Это как раз естественно, – усмехнулся молчавший до этого Мэйсон. – Руки – наш главный инструмент.
– А как вообще твое самочувствие? – поинтересовался снова брат. – Может, тебя стоит лекарю показать? У нас есть прекрасный семейный лекарь. Господин Филинг.
Я вздрогнула от такого предложения.
– Нет, – излишне быстро ответила я. – Не надо. Я совершенно здорова.
Еще не хватало, чтобы меня осматривал лекарь! Вдруг он сможет понять, что со мной… сделал Тод? Нет, нет, только не это.
– Боишься лекарей? – не преминул поддеть меня Мэйсон. – Ты же говорила, что бесстрашная.
– Я не боюсь лекарей, – сквозь зубы ответила я. – Просто не вижу необходимости с ними сталкиваться. Я совершенно здорова.
– Хорошо, пусть так, – Дэн вздохнул и о чем-то задумался.
– Я подготовил приказ о зачислении Селины в Академию, – нарушил молчание Мэйсон. – Определил ее пока на факультет общей магии. После выходных она может приступать к учебе. Заселиться в общежитие тоже может либо в тот же день, либо накануне вечером, то есть послезавтра.
– Как тебе хочется? – Дэн посмотрел на меня.
– Послезавтра, – ответила я без сомнений.
– Возможно, это и правильно, – согласился брат. – Тебе надо освоиться. Разобрать вещи, подготовиться.
– Получить учебники и форму, – добавил Мэйсон, что-то помечая в блокнот. – Хорошо, тогда скажу управляющему, чтобы подготовил комнату к послезавтра. А сегодня могу провести экскурсию по Академии. Как ты, Селина, на это смотришь?
Я пожала плечами.
– К сожалению, мне надо ехать по делам, – произнес Дэн. – Но вы можете пройтись вдвоем. Только не забудь, Селина, что к часу подъедет Виола. Будет ждать тебя у главного корпуса.
– Я помню, – отозвалась я.
– Я проведу ее, не волнуйся, – сказал Мэйсон.
– Хорошо, тогда до встречи вечером, – попрощался брат.
Он вышел, и тогда Мэйсон тоже поднялся:
– Идем?
Я молча кивнула.
– Смотрю, ты не очень разговорчива, – заметил Мэйсон с полуусмешкой.
– Просто не люблю болтать по пустякам, – ответила я, не глядя на него.
Мэйсон снова усмехнулся каким-то своим мыслям и открыл передо мной дверь.
– Итак, в этом корпусе ректорат. Здесь можно найти преподавателей и деканов вне лекций и практических занятий. Ну и меня, безусловно. Также на первом этаже библиотека и зал для собраний, – он повел меня по коридору, затем вниз и на улицу. – Двор ты уже видела. Здесь можно отдыхать на переменах и после занятий. Главный корпус… Там все учебные аудитории и лаборатории, а также столовая. Общежитие… – мы завернули за угол ректората, и перед нами выросло еще одно здание в три этажа. – На первом этаже живут преподаватели, на втором и третьем студенты. Я живу тоже на первом этаже, только вход у меня отдельный, – Мэйсон указал на крыльцо в торце здания. – Что еще тебе показать?
Мы прошли вперед по дорожке и отказались у стеклянных высоких конструкций.
– Это теплицы и оранжереи для студентов-травников. Здесь собраны растения почти со всех континентов. У вас в этом году тоже будет вводный курс по травологии, так что увидишь все своими глазами. Чуть дальше, – Мэйсон махнул рукой, показывая, – полигон для тренировок ловчего факультета. Если меня нет в ректорате, то можно найти как раз там. Вроде бы, все, – он улыбнулся. – Признаться, я и сам здесь новенький, так что, возможно, и не знаю всех тайных мест Академии. Если вдруг узнаешь о таком, поделишься, договорились?
– Посмотрим, – я невольно улыбнулась в ответ.
И тут же себя одернула: какого дарка ведусь на его обаяние? Улыбка исчезла с моего лица, и я уже напомнила сухо:
– Наверное, стоит двигаться в сторону главного корпуса. Вот-вот подъедет Виола.
– Конечно, пойдем, – легко согласился Мэйсон и свернул на главную дорогу.
Глава 6
– Ах, моя милая Селина, я так рада тебя видеть! – Виола, выскочив из кареты, сразу обняла меня.
– Передаю Селину на твое попечение, – Мэйсон с улыбкой склонил голову.
– Я за ней пригляжу, – пообещала Виола.
– Развлекайтесь, леди, – Мэйсон усмехнулся и скрылся за дверями Академии.
– А мы и развлечемся, правда? – подмигнула мне невеста Дэна. – Поехали скорее. Госпожа Вэйз уже ждет нас.
Как я ни старалась сохранять беспристрастность, но очутившись в модном салоне, растерялась. Манекены в красивых платьях, рулоны изысканных тканей, ленты, кружева – от всего этого пестрело в глазах и против воли замирало сердце. Госпожа Вэйз, дама миловидная, улыбчивая и услужливая, провела нас в отдельную комнату, где усадила на мягкую софу и дала целую стопку каталогов. После ее помощница принесла нам чай с печеньем.