Страница 9 из 13
Я вышла в сад, оглядевшись и безошибочно угадывая, куда мне следует направляться.
Сегодня я безбожно опоздала. Впрочем, мне никогда не удавалось успеть к началу ни одного приема, но мне всегда это прощалось ввиду того, что я единственная женщина в городе, которая самостоятельно вела дела. И мне делали поблажки – не то как решительной мисс, не то как блаженной.
Веселье уже шло полным ходом.
Играла музыка. Взрывались смехом небольшие компании молодых людей. Некоторые пары уже кружились в танце.
Эмили, собрав вокруг себя своих подруг, делилась чем-то невероятно смешным. Мистер Уоренс поднимал бокал за здоровье своей супруги. И судя по его виду, уже не первый. Принимала поздравления и сама виновница торжества. Но почему-то особо привлек мое внимание, что не удивительно, лорд Лиам Тверг.
В стороне от других гостей он обсуждал что-то с мистером Теодором Шайном. И тема, если судить по слегка затравленному взгляду мистера Шайна, была не самой приятной. Впрочем, может, я и ошибалась. Просто внимания лорда Тверга не жаждал никто в этом городке. Ну кроме Эмили, то и дело стрелявшей глазками в племянника императора. Интересно, она хоть понимает, что как бы она ни старалась, а все равно Тверг не её поля ягода? И почему-то эта мысль вызвала в глубине души какое-то… радостное превосходство.
Все же даже йери (грязная крайнийка, как любит повторять мисс Уоренс), в этой ситуации имеет больше шансов на успех.
– О! Мисс Вэйтс! – окликнула меня миссис Ребекка Уоренс, поднявшись с плетеного садового кресла, еле дослушав уже немного путаную речь своего супруга. Мистер Уоренс явно начинал ее раздражать, как и обычно, когда хватал лишку. – Я уже опасалась, что вы не придете!
– Ну как вы могли так обо мне подумать? – оторвав взгляд от моего жениха, вмиг обратившего все свое внимание на меня, и радушно улыбнувшись, покачала я головой, приближаясь к хозяйке дома. – Я сама бы себя не простила, если бы не пришла лично поздравить вас с вашим праздником.
В руках появилась небольшая коробочка, и я тут же вложила ее в ладонь миссис Уоренс.
Все в городе прекрасно знали о любви Ребекки Уоренс к драгоценностям. И я сегодня наспех выбрала готовое изделие в лавке ювелира мастера Гройра. Благо упомянутая мастерская была сразу же возле моего магазина. А мастер Гройр любил сладости, а заодно очень тепло относился ко мне. Потому быстро отыскал вполне приличный подарок за приемлемую цену.
– Дорогая, не стоило… – умилившись, казалось бы, до слез, обронила именинница, откинув между тем крышку коробочки. – Они прекрасны!
Ничего особенного. Но раз прекрасны, пусть будет так. Полагаю, что сегодня миссис Уорнес надарили столько украшений, что, обвешавшись ими, она будет позвякивать с каждым шагом, как коза на ярмарке. А зная супругу градоправителя, именно так она может и поступить.
Но это не мое дело.
– Присаживайтесь, милая! Посплетничаем с вами немного, – указала на пустующий рядом со своим креслом стул миссис Уоренс.
Началось! Обсуждать свежие сплетни у меня лично не было ни малейшего желания. Но отказывать хозяйке дома было невежливо. Оставалось надеяться, что или Эмили, или Генри заметят мое плачевное положение раньше, чем я умру от тоски в обществе престарелых и жадных до новостей светских львиц.
– Поговаривают, что вчера утром в ваш магазинчик наведался лорд Тверг?! – сходу огорошила меня вопросом прямая и самая нетерпеливая из всей компании подруг миссис Уорнес миссис Кэтрин Ллойс. – Как вы его находите?
Сказать, что она меня ошарашила – не сказать ровным счетом ничего. Интересно, во всем Керинг Трее есть хоть один человек, которому не интересна личность инспектора?
– Я его совершенно не искала! – отмахнулась я, притворившись дурочкой.
– Вы же понимаете, о чем я! – не собиралась сдаваться миссис Ллойс и даже подалась вперед, впившись в меня внимательным взглядом карих, круглых, как у рыбины, глаз. – Как вам лорд Тверг? Внешне он – мечта любой юной леди. Но… Правда ли, что он совершенно не обращает внимания на женщин?
Хотелось бы надеяться, что это действительно так! И я с чистой совестью скажу капитану Корну, что у меня ничего не получилось, и пусть на роль отвлекающего маневра поищет кого-то другого.
– Откуда мне знать? – пожала я плечами. – Лорд Тверг забежал на минутку. И совершенно случайно…
– Не нужно скромничать! Он точно вами заинтересовался, – вертя бокал с вином в руках, поддела меня миссис Ривер.
– Даже если так, то это ничего не значит! – неожиданно подала голос леди Тойрен. Ее род давным-давно обнищал до состояния среднего достатка горожанина, но родословная и скверный характер до сих пор открывали ей дверь в любой дом. – Тверг не откажется от свой грязнокровной йери. Слишком упрям. Она задела его гордость, и рано или поздно он, как и обещал, найдет ее и потащит к алтарю.
– Ой, вот как раз это – совершенно ничего не значит, – отмахнулась Ребекка Уоренс. – Родит эта йери ему сына, и лорд избавится от нее. Многие женившиеся лорды отправляют своих навязанных жен в монастыри. Ну… или с ними случается там… всякое…
Меня резко затошнило от этих разговоров. Права была Ирен, от людей следует бежать куда подальше. И теперь понятно, почему до сих пор в газетах так и не появилась новость о беременности супруги лорда Керинга. Не удивлюсь, если Ирлиен сделает все, чтобы не радовать мужа вестью о продолжении его рода.
– Я прошу прощения! – поднялась я с места, чувствуя, что вот-вот взорвусь от злости. На месте печати опять проснулась эта пульсирующая, ноющая боль. Нужно взять себя в руки, успокоиться. Иначе ничего хорошего от этого вечера ждать не стоит. – Но я обещала найти Эмили. Она хочет со мной посекретничать о чем-то…
– Да, дорогая! – словно спохватилась миссис Уоренс. – Развлекайся. Что тебе сидеть с нами, старушками.
Нужно было еще бросить какую-то лживо-льстивую фразу, но я и без того едва удерживала натянутую, далеко не натуральную улыбку на лице.
В груди клокотала ярость.
Сколько судеб сломали эти лорды? Ради магии и крови крайнийцев. А после вышвырнули молодых девушек, как мусор. Ирен… как же ты была права.
Ноги сами уводили меня подальше от всеобщего шума, ближе к тому самому месту, где не так давно мы разговаривали с капитаном Корном.
Все же нужно было отказаться. Все это… для меня непосильная задача. Тверг, в принципе, появившись в Керинг Трейе, разворошил осиное гнездо. Сейчас у всех на языке его неудавшаяся женитьба и невеста йери – сбежавшая неблагодарная тварь.
Ну почему он не женился?! Ведь из того, что я успела узнать, – сам Тверг тоже не самый слабый маг. По силе он второй после Императора. Так что спокойно мог бы обойтись и без магии йери. И меня бы не поливали грязью на каждом углу.
Духи и предки, дайте мне сил! Пора бы уже привыкнуть к тому, как отзываются в Империи о моем народе. Да и раньше меня так не выводили подобные фразы. С чего я так реагирую теперь? Или это сказывается напряжение последних дней? Или страх разоблачения. Или… Все же нужно попить успокоительный настой!
– Очень странно вы видите веселье на приемах, – вторгся в мои размышления низкий голос с хриплыми нотками.
Обнаженной кожи затылка коснулось горячее дыхание, от которого по телу пробежались мурашки. Я резко вдохнула уже хорошо знакомый запах – немного горьковатый с древесными нотками.
И в животе что-то натянулось и оборвалось.
Я резко обернулась, путаясь в длинной юбке, и едва не распласталась, потеряв равновесие. Но сильная мужская рука молниеносно придержала меня под локоть, не позволив упасть.
А у меня сердце замерло от такой обжигающей близости. Затаила дыхание, прислушиваясь к непривычным и таким сильным чувствам, разрядами молнии прокатывающимся по венам.
– Осторожнее, мисс Вэйтс, – обронил лорд Тверг, коснувшись дыханием виска. И мысли вмиг перемешались и разбежались в разные стороны.
Это еще что со мной такое?!
Кровь прилила к щекам, и захотелось провалиться сквозь землю, раздражаясь на собственную неуклюжесть.