Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 13

– Личные! – сорвалось с языка прежде, чем я вспомнила, с кем вообще сейчас разговариваю. – Не знала, что обязана отчитываться перед человеком, которого и вижу второй раз в жизни. Почему-то мужчины всегда считают, что имеют право влезать в чужую жизнь, даже не спрашивая – а желает ли кто-то слышать их мнение, – во взгляде лорда Тверда мелькнуло что-то нехорошее, пугающее, но меня, как ни странно, это не смутило. – И вообще, вы что, следили за мной? С чего такой интерес к моей скромной персоне? Я нарушила закон?

Сердце тем временем стучало где-то в ушах, заглушая голос разума. Плевать. Если он знает, кто я на самом деле – то и так я не жилец. Если нет, то какого, собственно, демона должна перед ним оправдываться?

– Вы обязаны понимать, что я спрашиваю вас не из праздного любопытства, – напомнил Тверг.

Вот как… А значит, я, возможно, паникую совершенно зря. И внимание лорда Тверга приковано совершенно к другому человеку.

– Прошу прощения, – выдавила я, отвернувшись.

Лорд перевел взгляд на витрину с конфетами и словно невзначай обронил:

– Люди такого сорта не лучшая компании для юной мисс, я считаю, – я тоже так считала, и компания капитана Корна мне и самой совершенно не нравилась. Но что поделать? Вряд ли на всем побережье найдется ещё хоть один человек, достаточно сумасшедший, чтобы идти к берегам Крайна. Во-первых, потому, что сам путь очень уж опасный, а во-вторых, из-за нестабильного магического фона. Что было на руку мне и Ирлиен. Ведь любые магические метки и печати будут работать со сбоями, а значит, есть вероятность, что нас не отследят. А если уже очень повезет, то удастся взломать магические печати, которыми запечатали наш дар. – Меня вообще весьма удивило его присутствие на званом вечере в доме градоправителя, – добавил спустя паузу лорд Тверг.

А меня удивило то, что тебя принесла нелегкая на край Империи и притащила именно в мой магазин с самого утра, чтобы испортить мне настроение на весь оставшийся день. Но говорить этого я ему, конечно, не стала.

– Это дело хозяев дома, кого и когда приглашать в гости, – отмахнулась я, изобразив особу недалекую и несведущую. На деле мне тоже казалось странным, что человек, которого подозревают в контрабандизме, частый гость в доме Уоренсов. Было над чем подумать, особенно если ты инспектор. – Не нам с вами это обсуждать здесь…

– Спешу вас огорчить, – лорд Тверг снова повернулся в мою сторону и даже сделал шаг, сократив расстояние между нами до того, что у меня сердце остановилось. И в то же время меня обдало ароматом его парфюма – немного резковатого, с древесными нотками, но в то же время – приятного. – Но именно для того, чтобы разобраться в тайной жизни этого города и раскопать все, что скрывают его жители, я и прибыл в Керинг Трей.

Его голос стал хриплым и вкрадчивым, и от этих вибрирующих ноток в его голосе по телу прокатывалась дрожь, а сердце то останавливалось, то начинало стучать набатом в ушах. И даже суть сказанного словно вскользь прошла мимо меня.

Проклятье! Это что со мной? Новый виток панического приступа? Или нет?

Но едва я открыла рот, чтобы сказать хоть что-то, как дверь снова распахнулась, и в магазин ввалилась Эмили Уоренс. И я, словно меня поймали на чем-то неприличном, – сделала шаг назад.

– О! Лорд Тверг! Какая неожиданная встреча! – тут же расплылась в счастливой улыбке Эмили. Но не забыла наградить меня таким взглядом, словно я стащила у нее из-под носа леденец. – Мы с братом как раз о вас вспоминали.

Как ни удивительно, но сам Генри входить в магазинчик не спешил. Мне показалось, что он в принципе старался держаться на расстоянии от лорда Тверга.

Хотя здесь я его осуждать не могла. Я бы тоже хотела держаться подальше от инспектора. Чем дальше – тем лучше!

– Боюсь представить, что именно вы обо мне наговорили, – улыбнулся Лиам Тверг, наконец оторвав от меня свой сверлящий взгляд. И сразу даже дышать стало легче. Все же он меня пугает. До дрожи в пальцах и онемения.

– Ничего предосудительного! К слову, вы обещались к нам на завтрак, – состроив глазки инспектору, которого, кажется, желала задобрить, напомнила Эмили.

– Вот прямо сейчас к вам и направлялся, – ответил ей улыбкой лорд. – Но пока не могу решить проблему выбора сладостей. Вы предпочитаете пирожные или шоколад?

Больше говорить ничего не нужно было. Эмили оттаяла и даже меня более не испепеляла полным ревности взглядом. О духи, сделайте так, чтобы они оставили меня все в покое.

Все эти расшаркивания и лживо-льстивые речи меня начинали откровенно раздражать. И когда лорд наконец определился с выбором сладостей, а Эмили вспомнила, что забежала на минутку за заказом матери, я вздохнула с откровенным облегчением.

– Силин, дорогая. Мы ждем тебя завтра. Мама будет несказанно рада тебя видеть! – бросила мисс Уоренс, уже покидая мой магазинчик. А мне захотелось выругаться.





– Разве я могу отказать миссис Уоренс, – улыбнувшись достаточно радостно, ответила я. Но почему-то взглянула на лорда Тверга и поймала его внимательный, оценивающий взгляд.

– В таком случае, до завтра! – не обратив внимания на наши гляделки, Эмили подхватила под руку гостя из столицы и потащила его на улицу.

Слава предкам. Теперь-то я могла перевести дух. Даже появилось желание плюнуть на все и закрыть магазинчик, посвятив этот день лени и восстановлению душевного равновесия.

Но снова все пошло не так.

Практически весь остаток дня я посвятила уборке и выполнению ранее взятых заказов. Но все валилось из рук, а взгляд то и дело соскальзывал в сторону входной двери. Тонкий перезвон маленького наддверного колокольчика заставлял меня вздрагивать. Но капитан Корн так и не появлялся.

И вот, когда стрелки часов неумолимо приближались к девяти вечера, а рабочее время подходило к концу – я начала откровенно нервничать.

Неужели капитан Корн испугался? Не решился? Не прельстился? Или просто испытывает мое терпение? Видят духи, чего-чего, а терпения и нервов у меня уже попросту не осталось ни капли.

– Мисс Вэйтс, – заглянув через черный ход, окликнул меня Гарет. – Надвигается гроза. В некрытой двуколке точно намокнете.

Это была одна из самых длинных речей, произнесенных моим конюхом, а порой и извозчиком. И как обычно, он волновался обо мне. Если бы наш экипаж был крытым, а ему пришлось бы сидеть на козлах под дождем, он бы ни словом не обмолвился. И в другой день я бы обязательно прислушалась к его словам, но…

– Гарет, ты можешь ехать домой. Я поймаю наемный крытый экипаж, – улыбнулась я и, заметив хмурую складку, что залегла между бровей моего конюха, добавила: – И не волнуйся так. Со мной ничего не случится.

– Но уже… поздно! – робко напомнил мне Гарет, все еще не решаясь оставить меня одну в столь поздний час.

– Я обещаю долго не задерживаться!

На деле я уже не очень верила, что капитан или хотя бы его поверенный явится ко мне с ответом. Но надежда… как говорится.

– Да. И попроси Роузи покормить Эльзу и Роя. Пожалуйста!

И пусть на лице Гарета отчетливо читались сомнения, ослушаться он не посмел.

На улице стремительно темнело. С запада надвигались черные тучи, иногда подмигивая лиловыми молниями и урча громом.

Грозе и правда быть.

Я всегда очень странно чувствовала себя перед грозой. Словно что-то внутри меня отзывалось на непогоду, пробегало по венам, случалось в виски. А следом обычно раскалялась печать.

И время словно поворачивало вспять. Неприятные, болезненные воспоминания возвращали меня в тот день, когда мы прибыли в монастырь святой Патриции.

Ирен – совсем юная, но с таким лицом, словно готова была в любой момент броситься на того, кто причинит вред. Не ей. Мне. И как ни странно, эта ее стойкость, решительность все это время придавала мне сил. Напоминала, какой следует быть мне, чтобы зваться дочерью своего народа. Дочерью своих родителей.

А дальше – сухонький, с тонкими пальцами старичок и его белые глаза с черными, словно горошек черного перца, зрачками.