Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 19

– Только будь жив! Я сейчас!

Ингрид легла на склон и, крепко цепляясь за выступы, поползла вниз по ледяной стенке трещины.

Рейван пошевелился, но глаза его оставались закрыты. Он ударился головой об лёд – и тёмная тягучая кровь обильно текла по виску и щеке, впитываясь в мех капюшона. Ингрид решила, что голова воина проломлена, и горло её свело от тошноты. Она прижала ко рту рукавицу, спешно соображая, зачем спустилась в трещину, ведь помочь она не в силах.

– Ма… – прошептал Рейван.

Он говорил на чужом языке, но Ингрид поняла, что он позвал мать, ведь это слово на всех языках звучало одинаково. Она хотела дать воину заботу и последнее утешение и потянулась ладонью к его щеке. Рейван распахнул глаза и перехватил её руку.

– Не прикасайся! – хрипло проговорил он, сморщившись от боли.

Ингрид напугал его голос и сильный захват. Она отпрянула, глаза её засеребрились невыплаканными слезами и обидой.

– Не хотел напугать, – произнёс Рейван и закряхтел, пробуя сесть. – Просто не подходи.

Ингрид опустилась на снег поодаль и глядела на то, как Рейван беспрестанно ругался, утирая кровь и выгребая из-за пазухи снег. Она видела, что он зверски обозлён и даже унижен произошедшим, но голова его вполне цела. Ей сделалось смешно от пережитого ею страха за чужого человека.

– Варгов одолел, но снег тебя одолел! – сказала Ингрид, смяв в руке твёрдые крупинки снега, и швырнула их в Рейвана.

Он недобро поглядел на неё и, освободив плечи от лямок, бросил в неё мешок.

– Сегодня ты готовишь постель! – сказал он.

Ингрид расстелила шкуру из его снаряжения, они перекусили кусочками мяса, заев их холодным снегом, и легли.

Ночью подморозило, и влажная одежда заиндевела. Кругом, не замолкая, грохотали лавины. Ингрид беспрестанно вздрагивала от страха и ёрзала, пытаясь согреться.

Рейван придвинулся и накрыл её рукой, чтобы поделиться теплом. Ингрид затихла в его объятии.

– Ты мужественная, Ри, – произнёс Рейван, прервав молчание.

Ингрид вся обратилась в слух, когда он произнёс эти слова, и дыхание у неё перехватило. Рейвану удалось коснуться самой сокровенной части её души. Он сделал ей то признание, которого она долго и упорно добивалась дома. Сердце в груди затрепетало совсем не мужественно, и она прижала к себе его руку, борясь с брызнувшими слезами. Но ей не хотелось, чтобы Рейван догадался о её уязвимости.

– А ты – пень пеньком: угодил в трещину, сейчас бы уже внизу были и с огнём! – фыркнула она.

– Без меня тебя давно уже съели бы варги!

– Ты неправильно говоришь.

Рейван немного поразмыслил и, так и не поняв, вопросительно хмыкнул.

– Надо говорить, – поучительно произнесла Ингрид: – «Я ничего не смыслю в зимних горах, но Ри сможет нас вывести отсюда!»

Ингрид рассмеялась. Рейван не ответил.

К утру буря стихла. Ветер больше не вздымал снег, не носилась вьюга. Выбравшись из трещины и перейдя снежное поле, Рейван и Ингрид спустились в долину, поросшую густым старым лесом.

Внезапно зыбкий протяжный вой разнёсся по чаще. Деревья вокруг задрожали, сбрасывая с ветвей снег, с ближайших склонов сорвались льдины.

– Это тролль? – испугалась Ингрид, увидев, как Рейван насторожился.

Она знала, что эти чудовища обладали властью над земной твердью, умели обращаться в камень и сдвигать горы.

Рейван пожал плечами и стиснул челюсти. Ингрид уловила в его взгляде всполохи воинственного желания сквитаться с горами за то, что они скинули его в трещину. А может, и ещё за что-то. Она поняла, что проигрывать он не привык.

Раздался призывный звук охотничьего рога, и донеслись крики людей.

– Тролль напал на охотников! – воскликнула Ингрид.

Рейван скинул на снег мешок и меховые одеяния, оставшись в лёгком и удобном доспехе.

– Будь здесь! – приказал он.

Застегнув на поясе ножны, Рейван вынул меч и со свирепым видом двинулся на звук схватки.





Проводив его взглядом до чащи и почти потеряв из виду, Ингрид от досады махнула рукой и бросилась следом. Она выбежала на поляну и увидела, как Рейван со звериной ловкостью пробился через охотников и оказался один на один с огромным троллем.

Разъярённое чудовище ростом втрое выше человеческого, не обращая внимания на торчащие в шкуре стрелы, втаптывало людей в землю. Вой зверя ударял в перепонки. Сотрясалась земля, снег вихрем взметался к небу. Всё перемешалось.

Рейван, не замедляясь ни на мгновение, нещадно полосовал тело чудища мечом, ловко уворачиваясь от его мощных лап. Он дрался так свирепо и рычал так яростно, что сам был похож в тот момент на зверя с клыками и когтями.

Рейван всадил клинок троллю меж рёбер, пронзив самое сердце. Зверь заскулил, и его огромная туша с глухим звуком свалилась на землю. Облако снега подлетело вверх, а затем начало медленно оседать.

Рисские охотники выпускали в тролля остатки стрел. Рейван опустил меч и развернулся к ним.

– Убить его! – приказал самый главный из охотников.

Тетивы на луках запели, и Рейван, истыканный стрелами, упал на обагрённый кровью снег.

– Отец, нет! – закричала Ингрид.

Всё случилось так быстро, что она не успела этому помешать. Очутившись на поляне, Ингрид сразу поняла, что охотниками были люди её отца – вана Ингвара. Видимо, он слышал о сходе лавины и пришёл на поиски Торвальда.

Расталкивая воинов, Ингрид пробралась к Рейвану. Опустившись на колени, она увидела, как лицо его побелело и застыло. Ингрид потянулась рукой к его щеке, охваченная чувством жгучей несправедливости, но отец схватил её за мех одежды и оттолкнул прочь.

– Это кзорг! Не прикасайся к нему, его кровь смертельна! – рявкнул он.

Ингрид упала на снег.

– Он спас мне жизнь! И спас всех вас! А ты убил его! – зарычала она, словно волчица.

Гнев пожирал её, глаза горели яростным пламенем. Она оскалила зубы, готовая броситься на любого, кто подступится к ней. Отец устало покачал головой и захромал к своим воинам.

Поглядев ему вслед, Ингрид остыла. Отец много лет не покидал Нордхейм из-за старой боевой раны, всё сильнее мучившей его, но теперь стоял посреди леса. Лицо его, всегда мрачное, искрилось воинственностью, а заплетённая в косу борода торжественно звенела серебряными кольцами. Ингрид показалось, что седых прядей в ней стало больше, чем прежде.

– С чего ты решил, что он кзорг?! – спросила Ингрид.

– Броня и клеймо Харон-Сидиса на мече, – отец кивнул в сторону лежавшего на снегу окровавленного клинка. – Одним зверем меньше!

– Ингвар, в отряде трое убитых, – сказал отцу один из соратников.

– Проклятый тролль! – выругался отец. – Сдеру с него шкуру и постелю под задницы воинов в зале!

Ингрид поглядела на лишённое жизни тело Рейвана и чёрный, подтаявший под ним снег. Сердце заскрежетало в груди.

«Нет, ты не можешь оказаться врагом! Ведь ты был так добр ко мне!»

Ингрид сделалось горько, и слёзы подступили к глазам. Она больно укусила себя за губу, чтобы не расплакаться перед отцовскими соратниками.

– Ван, что будем делать с убитыми? – спросил воин по имени Арнульф – один из ближайших соратников отца, с носом, похожим на орлиный клюв.

Отец плюнул в сторону мёртвого кзорга.

– Похороните ублюдка, – приказал он. – А наших заберём домой.

Ингрид поймала на себе холодный взгляд отца и виновато склонила голову.

– Что же, ты теперь под скамью забьёшься? – резко сказал он. – Вставай, пошли.

Когда Ингрид вновь подняла глаза на отца, он уже смотрел на своих людей.

– Уходим, – приказал он.

Глава 2.

Волчица

Взору Ингрид предстали древние стены Нордхейма. Над воротами развевалось родовое знамя клана: красное полотно с изображением волка. Над крышами вздымался дымок, и в воздухе носился запах родного дома. Конец пути был уже близок, но сердце Ингрид не радовалось – оно замёрзло и осталось на снежных склонах, где встретили свою смерть Торвальд и Рейван. Ингрид не покидали мысли о том, что теперь ей придётся распрощаться с мечтой стать воином.