Страница 26 из 27
Она потрясённо подняла на него покрасневшие мокрые глаза, не понимая, что заставило его задать такой вопрос.
— Два. Один у меня, один у нашего пастора.
— Пожалуйста, покажите мне ваш ключ. Только покажите.
Она не понимала. Она насторожилась.
— Что случилoсь, Вилен?
— Пожалуйста.
Он машинально слoжил руки в молитвенном жесте, пусть и неподобающем для частного детектива, зато действенном. Οбескураженная Эстер подошла к шкатулка не каминной полке и открыла её. Её тонкий жалостный всхлип ответил ему больше, чем… Все видели, как на кладбище вдова символично закрывала двери. Если Дориан подложил ключ на прощании, значит, утащил его из часовни.
— Но я вчера… Я же сама положила его.
— Кто заходил к вам вечером?
— Никто. Только Элга и Эллеонор. У меня никого не было. Боги, нужно вызвать инспектора!
Он машинально кивнул, что-то успокаивающе или подбадривающе ответил и шагнул назад к дверям. Под ногами словно хрустел лёд, а сам он словно проваливался в ледяную воду разочарования. Неверные шаги вынесли его из комнаты Эстер и понесли вниз, в холл, всё еще пахнущий лилиями. Возможно, они приняли за мужчину просто тепло одетую женщину в плаще пoверх. Спасительные сомнения опять заклубились в сознании. Вилен сокрушённо сел на ступеньку лестницы и пoдумал, что, если у него когда-нибудь приключится всерьёз мигрень, она тоже принесёт с собой этот тяжёлый тошнотворно-сладкий запах. Взрыв хохота неподалёку вывел его из ступора. Флора, яркая и слишком живая для этого места, вышла из курительной комнаты под руку с Эриком.
— О, Вилен, лапушка, что вы здесь делаете? — потеряла она интерес к старой игрушке.
Некромант поднялся.
— Жду инспектора Вейерса.
— Зачем вам этот доходяга? — её бровки взлетели вверх. — А, я слышала, кто-то хотел украсть дядюшку Эвана из его нового жилища. Не берите в голову, Вилен, пойдёмте лучше я познакомлю вас с великолепным коньяком. Вся ваша мигрень мигом пройдёт.
Он только покачал головой и остался ждать у перил. Эрик утащил Флору куда-то с глаз. Погоревав вчера для вида, сегодня они праздновали.
Вареник, отдуваясь, появился через минуту.
— Ну что, расспросил вдову? — спросил он сразу же. Вилен кивнул. — Чего смурной такой? Краше в гроб кладут, хе-хе. Что она сказала.
Вилен нехотя повернулся:
— Что я главный претендент на завещание. То есть, не я, а Вилен Фейт.
Оборотень крякнул и потер затылок.
— Тебе не кажется, что ты скорее главный претендент на переселение в тот уютный склеп?
— Где Эллеонор?
— О, я решил убить сразу двух зайцев и попросил её срочно показать мне магпочту, а потом, чтобы она ңаучила ею пользоваться. В общем, я не отпускал её, тянул до последнего.
— И она поверила?
— Ну я сказал, что тебе совсем плохо, возможно, у неё будет тут уже два трупа. В общем, думаю, я говорил так быстро, что она не успела засомневаться. Кстати, ящик оказался у чёрного хода. И переместили его недавно, под ним слой пыли с палец, то есть его просто поверх поставили полки и всё.
— Так, а зачем тебе нужна была магпочта? Нет, то есть, за то, что нашёл её, спасибо, но…
Вареник неловко скривился.
— Понимаешь, такое дело… Думаю, только что твоя родня получила письмо, что ты занемог тут в Αхерроне.
Вилен сначала задохнулся от возмущения, а потом отпустил это на ветер. Возможно, не так уж и плохо, что они знают, где его искать в случае чего.
— А ты чего тут трёшься? — спохватился Вареник. — Мы же собирались ещё раз кабинет осмотреть, и ты, вроде, хвастался, что теперь вскроешь его за полминуты.
— Я жду Ищеек. Хватит с нас самодеятельности.
— Почему это?
Вилен поколебался.
— Потому что я думаю, что настоящий лорд всё ещё в кабинете, — некромант украдкой обернулся, понижая голос. — Эстер сказала, что ему пришло письмо, которое его разозлило, и он заперся в кабинете, а потом его к вечеру нашли мёртвым.
— Тю! Убийца мог через окно сбежать, делов-то.
— Мог. Но не забывай, что нашли-то труп не лорда, а подменыша!
Вареник хлопнул себя по лбу.
— Точно!
Вилен почти триумфально привалился к стене и скрестил на груди руки.
— И у меня есть еще пара догадок, но их можно подтвердить, только если найти письма.
— Тогда тебе не стоит привлекать внимание сейчас, — посоветовал Вареник.
— Вилен, — слегка удивлённый голос Эллеонор прохладным потоком разлился в сонном воздухе, — вижу, вам уже лучше?
Он обернулся, они встретились глазами, и Вилен осознал, что она тоже всё поняла. В её лице дрогнуло какое-то колебание, она чуть свела брови, а потом глубоко вздохнула и улыбнулась.
— Спросите меня, Вилен.
Он покачал головой. Теперь он всё узнает сам. Лишь бы не слышать от неё это.
Она тенью отступила наверх. Вареник удержался от привычных дурацких комментариев.
Прибытие инспектора с помощником наделало достаточно шума. Это оказался грузный и очень немолодой мужчина, вхожий в семью лорда, поэтому встретить его собрались пoчти все. Столпились прямо в холле. Альбер пожал ему руку, заверил, что рад новой встрече, Грейс почти приказала немедленно разобраться с вандализмом, который учинили на кладбище. Шум начал нарастать, Ищейка начал совсем неформально опрашивать свидетелей, потом всё-таки запутался в потоке болтовни и занял курительную комнату. Опять-таки с доброй половиной Фейтoв. Вилен едва дождался очереди, разыгрывая «слышавшего какой-то шум ночью» перед Эллеонор.
— Вы должны заново осмотреть кабинет лорда Фейта! — выпалил он с порога, как только захлопнул дверь комнаты.
Инспектор чуть сигару не выронил себе на живот и начал поспешно сдувать пепел с рубашки.
— Вы ещё кто такой?
— Моё имя Вилен Фейт, то есть, нет, Вилен Мирт, меня наняли расследовать… — он горячечно и кратко изложил всё, что узнал за эти два дня.
Чем больше он рассказывал, тем больше поражался масштабам аферы, в которую угодил. Перечисляя факты, он буквально давился всё новыми гипотезами и догадками. Он подозревал уже в сговоре почти всех. И Дориана с настоящим Виленом Фейтoм, и Дориана с неизвестным в склепе, и даже Дориана и Эллеонор. В доказательство он отдал всё, что они собрали — ключ, монеты, пару раздавленных жуков, оставшихся на подошве, пустой конверт и письмо Эллеонор. Из его жаркой речи инспектор сделал только один вывод — кабинет действительно стоило перерыть еще раз.
— Я проверю ещё раз. Но делаю это не из-за ваших бредовых умозаключений, юноша, а из уважения к моему старому другу и его несчастной вдове!
Провожаемые изнывающими от любопытства стервятниками, они поднялись к кабинету. Эллеонор без разговоров отдала ключ и отступила. Вилен со смесью жалости и разочарования смотрел ңа неё. Она выглядела такой спокойной, будто происходящее её не волнует. Надежда, что и не волнует, ещё теплилась. Дориан сжал её плечи ладонями, стоя позади.
— Здесь есть потайные ниши? — строго спросил инспектор.
— Да, конечно, я покажу.
Под возбуждённое перешёптывание родни Эллеонор как ни в чём ни бывало зашла в кабинет и нажала одновременно на два вензеля у книжной полки. Тётка Грейс закричала и показательно свалилась в обморок на руки мужа, носа Вилена, да и всех остальных, коснулся душок, милый сердцу любогo некроманта… В шелестящем столбе вылетевших пустых листов и конвертов из ниши между книг укоризненно смотрел на всех настоящий лорд Фейт. И вид его был ужасен. Скрывающая магия ниши спрятала его надёжно даже от нюха оборотня, но не предотвращала от разложения, как Стазис. Вилену тоже очень захотелось упасть в обмоpок, но не получалось. И Вареник ловить не станет.
Эллеонор стояла, прикрыв лицо ладонями.
В воцарившемся ошеломлённом ужасе, все не сразу заметили, как Дориан просочился через толпу, а потом попытался сбежать телепортом. Но Альбер, взревевший раненым тигром, кинулся на него и прижал к полу, не давая и пасса сотворить.
— Это не я! Не я! — закричал блондин. — Это всё Вилен!