Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 88

— Туда мы точно не вернемся, Аш, — твердо ответила Лантея, жмурясь под солнечными лучами, проникавшими сквозь кроны хацу. — Я все еще придерживаюсь мнения, что для нас там больше нет места. Хетай-ра заживо похоронят себя на века, и нам нет смысла присутствовать при этом.

У девушки в голове эхом отдались жестокие слова сестры, сказанные на прощание. Быть может, не будь их, все сложилось бы иначе. Но теперь горевать уже было поздно.

— Куда же тогда мы пойдем? — приподняв бровь, поинтересовался профессор.

— Кто знает?.. Мир необъятен, а я видела лишь малую его часть. Почему бы не уехать туда, где нет войны и можно просто спокойно жить, наслаждаясь каждым днем?

— Тогда нам стоит пойти на северо-восток, навязаться в попутчики к какому-нибудь гоблинскому торговому каравану. Их почти везде спокойно пропускают. И добраться до королевства Тхен, искупаться в горячих источниках в долине гейзеров или же направиться в Ровалтию… Говорят, у гарпий в столице изгнанников, Ракаре, лучшая копченая рыба в мире и красивые снежные зимы, — рассуждал вслух Ашарх, даже начиная слегка улыбаться от всех этих мыслей. С того самого дня, как он оказался втянут в интриги хетай-ра, прошло несколько месяцев, а о полноценном отдыхе оставалось только мечтать. Может, стоило наконец осуществить все эти дивные грезы? Неужели он не заслужил покой так же, как и его спутница?

— Смотрю, ты много об этом думал? — Лантея подмигнула собеседнику. — Я не прочь побывать в Ровалтии, тем более мне всегда хотелось поближе познакомиться с гарпиями. Хотя, чтобы попасть к ним, нам ведь придется рискнуть вновь показаться на человеческих землях.

— Уверен, мы что-нибудь придумаем. Доберемся сперва до Гарвелескаана и оттуда уже попробуем спланировать безопасный маршрут.

— Виек, Эрмина и Оцарио должны будут в любом случае отправиться обратно в пустыни со всеми этими нерадостными новостями от Синклита. Но вот Манс точно поедет с нами. Он сильно изменился за это время… И не скажу, что таким он мне нравится меньше. Напротив, он стал тем еще авантюристом, горящим жаждой жить и исследовать.

— Просто ты вдохновила его своими взглядами на этот мир. А я не откажусь от такого попутчика, он замечательный парень. Тем более, мне совсем не хочется, чтобы юноша навсегда оказался замурован в Бархане, когда он только-только стал познавать мир вокруг.

Процессия достаточно быстро добралась до фамильного особняка Бриасвайса, и Пелеантад с вежливым поклоном сообщил, что Синклит не собирается больше задерживать послов в Ивриувайне, но и гнать их, конечно, тоже никто не станет.

— Гости могут остаться в столице на столько, на сколько пожелают, — сказал альв своим зычным голосом. — Это повеление старейшины Сеамрантия.

— А оружие нам вернут? — спросил Аш и сразу же заметил, как забегали глаза у воина.

— Эм… — протянул Пелеантад, — боюсь, нет. Пока вы находитесь на землях Ивриувайна, это невозможно. По указанию Синклита.

Аш ругнулся себе под нос на залмарском. Ходить по местным джунглям без меча на поясе казалось плохой идеей, особенно после того случая, когда на караван напала дикая кошка, а альвы отказались ее даже пальцем трогать.

Отпустив Пелеантада, Ашарх и Лантея направились на этаж с гостевыми комнатами, где их уже поджидали Виек и Эрмина, расположившись на креслах в просторном холле. Едва завидев поднимавшегося по лестнице посла, Эрмина резво подскочила с места.

— Каковы результаты заседания? — осторожно поинтересовалась она, заметив, что ни профессор, ни Лантея не выглядели особенно счастливыми. Виек тоже сразу же навострил уши.

— Они отказали. Помощи не будет. Военный союз оказался им не нужен, — призналась девушка, обводя гвардейцев сосредоточенным взглядом.

— Как же так?.. — разочарованно выдохнула Эрмина, не веря собственным ушам.

— Альвы не покидают свой Лес.

— Выходит, все было зря, — мрачно подвел итог Виек, мгновенно нахмурившись.

— Им без разницы, что происходит за пределами Ивриувайна. Главное, чтобы в их Лес никто не приходил. Поэтому любое ослабление армии они воспринимают в штыки, — сказала Лантея.

— Этого следовало ожидать, — тихо заметил Виек. — Похоже, Эван’Лин отвернулась от нас.

— И что теперь будет? — спросила Эрмина, обернувшись к супругу. — Война?





— Матриархи прикажут городам уйти как можно глубже в песок и закрыть все выходы на поверхность. Это очевидно. Потому что с картами отыскать Барханы ничего не стоит, а противостоять воинственной расе, значительно превосходящей числом, хетай-ра не смогут, — заключил Виек, скрещивая руки на груди. — Тьма бы побрала эти карты!

— Даже без них ифриты самостоятельно нашли Третий Бархан, — напомнила гвардейцу Лантея.

— Если бы мы не передали их альвам, то у нас было бы гораздо больше шансов спрятать сейчас остальные полисы так, чтобы об их существовании забыл весь мир, — категорично ответил гвардеец, покачав головой.

— Прошу тебя, Виек, пожалуйста, не надо ссор, — попросила мужа Эрмина, зная его вспыльчивый характер.

В этот момент на лестнице послышались тяжелые шаги, и на площадке показались Манс и Оцарио. Запыхавшийся торговец явственно светился от счастья, а количество его сумок на плечах сильно уменьшилось.

— Неужели тебе удалось найти кого-то, кто купил это барахло? — сразу же поинтересовалась Эрмина, старательно переводя тему, чтобы Виек не вздумал продолжать ссору с послом.

— Еще лучше! — воскликнул торговец, смахивая рукавом пот со лба и складывая на стол посреди гостиной свою поклажу. — Я подумал, что стоит попробовать местные деликатесы, поэтому обменял кое-какие вещи на мешок этих сладких плодов. Меня уверили, что это самые экзотичные фрукты, что можно достать в Ивриувайне!

Оцарио вывернул одну из сумок, и по поверхности стола рассыпались крупные красные яблоки. Лантея скрыла улыбку, не став говорить торговцу, что ничего особенного в этих плодах не было и быть не могло, а Оцарио просто обманули. К чему было так расстраивать товарища? Зато Виек сразу же потянулся к ближайшему яблоку и надкусил его, держа в сложенных лодочкой ладонях. Пару секунд он сосредоточенно жевал, весь остальной отряд выжидательно за этим наблюдал, а после гвардеец швырнул надкушенное яблоко обратно на стол.

— Очередная кислятина! На деликатес не похоже!

Оцарио воззрился на гору фруктов с нескрываемой досадой.

— Как тебе вообще удалось договориться с альвами? — поинтересовалась тем временем Эрмина. — Ты ведь не знаешь их язык!

— Мы встретили на рынке гоблина-торговца, — несколько уставшим голосом объяснил Манс, опускаясь в свободное кресло. — Он был весьма впечатлен безделушками Оцарио и его живой манерой поведения. Выяснилось, что гоблин немного понимает на залмарском языке, поэтому мы разговорились.

— Бедный гоблин, — пробормотал себе под нос Виек. — Он еще не понимал, на кого нарвался…

— На самом деле, они стоят друг друга. Чтобы посмотреть, как они жестами торгуются за этот несчастный мешок фруктов, собралась половина площади. Но, кажется, наш Оцарио все же оказался убедительнее, потому что приз достался ему. — Манс побарабанил пальцами по столу.

— Клянусь Эван’Лин, я даже не сомневался! — сказал Виек и закатил глаза. — Он способен продать сапоги безногому!

Оцарио зарделся, сочтя это за комплимент. А вот Манс, обведя собравшихся серьезным взглядом и остановив свой взор в итоге на сестре, не забыл поинтересоваться:

— Значит, вы уже вернулись с заседания. Как все прошло?

Его и торговца посветили в подробности. Лантея пересказала слова старейшин Леса, пока весь остальной отряд, осторожно пробуя лежавшие на столе яблоки, внимательно слушал. Едва она закончила, хмурый Манс первым произнес:

— Не такого я ожидал от этого Синклита…

— От нас тут уже больше ничего не зависит. — Лантея пожала плечами. — Свои обязанности мы выполнили. Теперь дело за матриархами.

— Нужно отправить в Первый Бархан письмо как можно скорее, — процедил Виек. — Сообщить, что мы не смогли договориться и возвращаемся обратно. Пусть готовят города к полной изоляции.