Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 15

Другие понятия, использованные в англоязычном оригинале моей книги, вышли из научной моды, но они сохранены здесь, чтобы проиллюстрировать мои мысли в том виде, в котором они развивались и звучали в конце 1990-х. Термины, относящиеся к транс-идентичностям, сегодня очень спорны, они постоянно развиваются. В этой книге я использовал такие понятия, как «женщина с (мужским) пассом», для обозначения людей, которых при рождении назвали женщинами, но которые представляли себя в обществе в мужских гендерных ролях. Сегодня мы можем назвать их трансгендерными мужчинами[4]. Сегодняшним транс-информированным историкам не стоит просто принимать мои интерпретации, сделанные четверть века назад: им следует еще раз взглянуть на те источники, которые я цитировал при обсуждении таких смен гендера (в основном во второй и шестой главах), и решить для себя, как они хотят интерпретировать гендерные идентификации этих исторических субъектов. Исследования истории трансгендерных идентичностей в России и Советском Союзе еще только начинают писаться.

Во введении к первому изданию книги я написал, что «серьезные ученые, занимавшиеся восточноевропейскими исследованиями, уделяли мало внимания сексуальности». К счастью, это уже не так, и сейчас наблюдается живой интерес ученых к советской и российской ЛГБТК-истории. Молодые исследователи прокладывают новые пути, и многие из них – россияне и граждане республик бывшего Советского Союза. Как это ни парадоксально, циничные кампании государственной гомофобии и бесплодные попытки заставить замолчать ЛГБТК-голоса побудили их заняться этой темой.

Среди этого нового поколения – моя студентка Ирина Ролдугина, чье исследование раннесоветских гомосексуальных субъективностей и яростной сталинской атаки на квир-сообщества является предметом ее докторской диссертации[5]. Рустам Александр исследовал позднесоветские правовые и медицинские подходы к гомосексуальности в своей недавней исследовательской монографии[6]. Галина Зеленина изучает национальную и классовую идентификации, которых придерживались советские интеллектуалы, связанные с однополой любовью[7]. Основанное на многочисленных интервью исследование лесбиянок позднесоветского и постсоветского периодов, проведенное Франческой Стеллой, уже стало классическим трудом[8]. Артюр Клеш провел десятки интервью с пожилыми геями и лесбиянками в России и Грузии и обрисовал, как гендер и класс пересекаются с национальной идентификацией в советских квир-идентичностях[9]. Шорена Габуния проследила географию квир-круизинга[10] в Тбилиси[11]. В то время как всеобъемлющие истории ЛГБТК-Украины пока что только начинают намечаться, есть отличные исследования о гомосексуальном поэте и ученом Агафангеле Крымском[12]. Для Беларуси фундаментальным текстом является краткая монография Владимира Володина[13]. Феруза Арипова в настоящее время изучает уголовное преследование мужчин-гомосексуалов в Советской Латвии и других странах Советского Союза[14]. Латвийские ЛГБТК-субъективности и опыт были тщательно исследованы Инетой Липшей и Ритой Рудушей[15]. Работу о квир-идентичностях в прошлом и настоящем в Кыргызстане опубликовали Георгий Мамедов, Нина Багдасарова и Сыйнат Султаналиева[16]. Жанар Секербаева исследовала историю гендерной девиантности в Казахстане[17]. Еще больше работ историков и активистов, чем можно здесь упомянуть, было представлено на конференциях по гомосексуальности и гендерным вариациям в СССР, а также на музейных выставках и в художественных проектах[18].

В истории лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендерных и квир-людей Российской империи и Советского Союза еще многое предстоит открыть и изучить. Мне выпала честь быть одним из пионеров в этой области, и я рад, что молодые поколения историков развивают эту увлекательную область исследований. Я надеюсь, что это новое издание моей первой книги и дальше будет вдохновлять на исследование квир-прошлого.

Предисловие

В мире многое изменилось с тех пор, как активисты и ученые, трудившиеся вне академических стен, заложили основы историографии лесбиянок и геев. Тем не менее, работая над данным проектом, я неоднократно наблюдал, как много талантливейших историков, изучающих сексуальности, продолжают усердно трудиться без поддержки академических учреждений. Я в большом долгу перед ними, ведь без их изысканий было бы намного сложнее увидеть границы и потенциал нашей дисциплины.

К данному проекту мне посчастливилось приступить на исходе холодной войны, который совпал с началом признания области науки, получившей название лесбийских и гей-исследований. Это позволило, с одной стороны, заниматься изучением истории однополой любви в России, а с другой – получить финансирование на подобный проект. Я выражаю признательность провинции Онтарио за диссертационную стипендию Онтарио и стипендию королевы Елизаветы II, а также Совету по социальным и гуманитарным исследованиям Канады (Social Sciences and Humanities Research Council of Canada), которые поддержали мою работу над докторской диссертацией, за докторскую стипендию. Фонд «Велком Траст» (Wellcome Trust) предоставил постдокторский грант № 054869, который дал мне возможность превратить диссертацию в книгу. Проект исследований и архивов эры сталинизма (Stalin Era Research and Archives Project, SERAP) также оказал финансовую помощь, оплатив дорожные расходы и предоставив финансирование для моей позиции младшего научного сотрудника. Институциональной базой проекта SERAP является Центр российских и восточноевропейских исследований Университета Торонто. Этот центр и кафедра истории Университета Торонто были прекрасным домом для моего необычного проекта. Большую поддержку я также получил на данной кафедре от рабочей группы по лесбийской и гей-истории (Lesbian and Gay Нistory Discussion Group). На завершающем этапе работы над книгой меня всячески подбадривали коллеги из шотландских университетов Данди и Глазго. Я шлю привет моим шотландским друзьям, которые не переставали демонстрировать, что Брайан Саутер и кардинал Уиннинг ничего не знают о шотландской душе.

В связи с тем, что избранная мной тема ранее никем не исследовалась, я многим обязан людям, которые своими подсказками расширили круг моих источников и поделились своим знанием. Прежде всего, я благодарю россиян всех сексуальных ориентаций, которые великодушно снабжали иностранца редкими статьями, книгами, архивными документами и иной информацией по отнюдь не академическому предмету – «гомосексуализму». Я бы хотел упомянуть Елену Черных, Машу Гессен, Михаила Аникеева, Наталью Исмаилову, Сергея Ивашкина, Олега Хлевнюка, Алексея Килина, Игоря Кона, Дмитрия Кузнецова, Владимира Шахиджаняна, Ирину Сироткину, Виталия Старцева, Елену Тюрину и Ольгу Жук. Виктор Гульшинский и Елена Гусятинская, каждый по-своему, оказали мне неоценимую интеллектуальную поддержку в 1995–1996 годах, когда я собирал материал для данной работы. Я почерпнул многое из их содержательных и разносторонних комментариев к отдельным документам, а также к истории «темы» в России в прошлом и настоящем. Леонид Вайнтрауб поделился со мной бесценными замечаниями касательно моих московских находок. Посещение Санкт-Петербурга запомнилось беседами с Даниилом Александровым (об истории советской науки) и с Натальей Лебиной (о проституции и преступности в северной столице). Из зарубежных ученых, снабжавших меня документами или способствовавших установлению ценных контактов, я особенно признателен Френсис Бернстейн, Джонатану Боуну, Джеффри Бёрдсу, Ричарду Дэвису, Гэби Донихт, Лори Эссиг, Джули Хесслер, Дэвиду Хоффману, Полю Лежандру, Эми Рэндалл, Джошуа Сэнборну, Дэвиду Ширеру, Стивену Смиту, Питеру Соломону-мл., Кристи Стори и Эллен Уимберг.

4

Для русского обзора перспектив на трансгендерность, см. Кирей-Ситникова Я. Трансгендерность и трансфеминизм. М.: Саламандра, 2015 (в открытом доступе) (https://www.transcoalition.net/ transfeminism/).

5

См. также Roldugina I. Half-Hidden or Half-Open? Scholarly Research on Soviet Homosexuals in Contemporary Russia in Gender and Choice after Socialism. Springer, 2018, p. 3–22. Также см. ее же Homosexuality in the Late Imperial Russian Navy: Microhistory // Kritika: Explorations in Russian and Eurasian History, vol. 22, № 3 (2021), p. 451–478.

6

Alexander R. Regulating Homosexuality in Soviet Russia, 1956–91: A Different History. Manchester University Press, 2021.

7

Зеленина Г. «Несчастная случайность рождения»: лишние идентичности, бестактные подробности и дистиллированная личность // Cahiers du monde russe, vol. 62, № 2–3 (2021), p. 333–365.

8

Stella F. Lesbian Lives in Soviet and Post-Soviet Russia: Post/Socialism and Gendered Sexualities. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2015.

9

Clech A. An u





10

Т. е. прогулок в общественных местах с целью поиска сексуальных партнеров –  Прим. пер. и ред. нового издания (Т. К.).

11

Gabunia Sh. Gay Culture and Public Places in Tbilisi in Urban Spaces after Socialism: Ethnographies of Public Places in Eurasian Cities, edited by Darieva Ts., Kaschuba W. and Krebs M. Campus Verlag, 2011, p. 247–261.

12

Для обзора см. Chernetsky V. Ukrainian Queer Culture: The Difficult Birth in Queer Stories of Europe, edited by Vērdiņš K. and Ozoliņš J. Cambridge: Cambridge Scholars, 2016, p. 206–225. Также см. Павличко С. Націоналізм, сексуальність, орієнталізм: складний світ Агатангела Кримськогою Київ. Основи, 2000; Averbuch А. Orientalism and Homoerotic Desire in the Poetry of a Ukrainian Modernist: Ahatanhel Kryms’kyi in Lebanon // Slavic And East European Journal, vol. 62, № 2 (2018), p. 318–338. Cм. также его Теургия нечестивости: fin-de-race и женская греховность в русском и украинском модернизме // Syg.ma, 7 октября 2020. URL: https://syg.ma/@galina-1/alieksandr-avierbukh-tieurghiia-niechiestivosti-fin-de-race-i-zhienskaia-ghriekhovnost-v-russkomi-ukrainskom-modiernizmie (10.08.2021).

13

Володин В. Квир-история Беларуси второй половины XX века: попытка приближения. Минск, 2016. URL: http://belarusianqueerstory. noblogs.org (10.08.2021). Белорусская оригинальная версия (Квір-гісторыя Беларусі другой паловы XX стагоддзя: спроба набліжэння) доступна там же (10.08.2021).

14

Aripova F. Queering the Soviet Pribaltika: Criminal Cases of Consensual Sodomy in Soviet Latvia (1960s–1980s) in Decolonizing Queer Experience: LGBT+ Narratives from Eastern Europe and Eurasia, edited by Cha

15

Lipša I. Lgbti People in Latvia: A History of the Past 100 Years, translated by Ruduša D. Riga: Association of LGBT and their friends Mozaika, 2018. См. также: Ruduša R. Forced Underground: Homosexuals in Soviet Latvia. Riga: Mansards, 2014.

16

Мамедов Г., Багдасарова Н. «Тема», а не «ЛГБТ»? Время и пространство сексуально-гендерного диссидентства в постсоветском Кыргызстане // Cahiers du monde russe, vol. 62, № 2–3 (2021), p. 283–306. См. также Sultanalieva S. Escaping the Dichotomies of “good” and “bad”: Chronotopes of queerness in Kyrgyzstan in Decolonizing queer experience: LGBT+ Narratives from Eastern Europe and Eurasia, edited by Cha

17

Sekerbayeva Zh., Stifled Monstrosities: Gender-Trangressive Motifs in Kazakh Folklore in Decolonizing queer experience: LGBT+ Narratives from Eastern Europe and Eurasia, edited by Cha

18

Обзор выставок можно найти здесь: Gle