Страница 3 из 4
А: Я бы предпочел жить здесь, чем в продуваемом насквозь старом дворце.
Б: Я тоже, по правде говоря.
1. «Я бы предпочел встретиться с ним лицом к лицу (face-to-face)». – «Я тоже, коли на то пошло».
2. «Я бы предпочел держать мое подлинное имя в секрете (keep sth secret)». – «Я тоже, по правде говоря».
3. «Я бы предпочел держать наше соглашение в секрете». – «Я тоже, коли на то пошло».
4. «Я бы не прочь задать ему несколько вопросов». – «Я тоже, по правде говоря».
5. «Я бы не прочь взглянуть на этот рентгеновский снимок (X-ray)». – «Я тоже, по правде говоря».
6. «Я бы хотел переговорить с вами (также: have a word with sb)». – «Я тоже, по правде говоря».
7. «Я бы хотел услышать извинение». – «Я тоже, коли на то пошло».
8. «Я бы хотел взглянуть на ваше удостоверение (your ID)». – «Я тоже, коли на то пошло».
Ключ:
1. “I’d rather meet him face-to-face.” “Well, so would I, for that matter.”
2. “I’d rather keep my real name secret.” “Well, so would I, for that matter.” (Также верно: I’d rather keep my real name a secret.)
3. “I’d rather keep our agreement secret.” “Well, so would I, for that matter.” (Или: I’d rather keep our agreement a secret.)
4. “I’d like to ask him a few questions.” “So would I, for that matter.”
5. “I’d like to have a look at that X-ray.” “So would I, for that matter.”
6. “I’d like to have a word with you.” “So would I, for that matter.”
7. “I’d like to hear an apology.” “So would I, for that matter.”
8. “I’d like to see your ID.” “So would I, for that matter.”
EXERCISE 7
Скажите по-английски, опираясь на образец.
A: He doesn’t like loudmouthed women, or any women, for that matter.
B: Is he a woman-hater?
A: Sort of.
А: Он не любит горластых женщин, да и других женщин он тоже особо не жалует, коли на то пошло.
Б: Он что же, женоненавистник?
А: Типа того.
1. «Ему не нравятся болтливые (talkative) женщины, да и других женщин он тоже особо не жалует, коли на то пошло». – «Он что же, женоненавистник?» – «Типа того».
2. Он не любил непослушных (naughty) детей, да и вообще никаких детей он не любил.
3. Мне не нравится ее сын, да и от других ее детей я тоже не в восторге, коли на то пошло.
4. Я не люблю лимонад, да и вообще безалкогольные напитки (soft drinks) особо не жалую.
5. Он ненавидел продажных (corrupt) копов, да и остальных копов тоже, коли на то пошло.
6. Он терпеть не мог работу по дому (также: be allergic to sth), да и любую другую работу тоже, коли на то пошло.
7. Я не говорю по-английски, да и на других иностранных языках тоже, коли на то пошло.
Ключ:
1. “He doesn’t like talkative women, or any women, for that matter.” “Is he a woman-hater?” “Sort of.”
2. He didn’t like naughty children, or any children, for that matter.
3. I don’t like her son, or any of her children, for that matter.
4. I don’t like lemonade, or any soft drinks, for that matter.
5. He hated corrupt cops, or any cops, for that matter.
6. He was allergic to housework, or any kind of work, for that matter. (Слова be allergic to something могут также использоваться в переносном смысле, указывая на неприязнь к кому-либо или чему-либо.)
7. I don’t speak English, or any other foreign language, for that matter.
EXERCISE 8
Признайтесь, что на самом деле все обстоит еще хуже. Сделайте это так, как показано в образце.
A: I’m pretty bad at tango. For that matter, I’m pretty bad at any kind of dance.
B: I’m not a very good dancer, either.
А: Я довольно плохо танцую танго. По правде говоря, с другими танцами дело обстоит не лучше.
Б: Я тоже не ахти какой танцор.
1. У вашего сына плохо обстоят дела с математикой. Да что там, у него со всеми предметами дела обстоят не ахти как.
2. Ваш сын совершенно не умеет вести себя за столом (have very bad table ma
3. Я плохо играю в эту игру. По правде говоря, я в любую карточную игру играю плохо.
4. «Я плохо владею пистолетом (be not very good with sth). По правде говоря, я любым оружием (weapon) плохо владею». – «Плохи твои дела (здесь: too bad)».
5. У меня болели (ache) ребра (a rib – ребро). Да что там, у меня все тело ныло и болело (be aches and pains).
6. Я плохо лажу с моей свекровью (get along with sb – ладить, уживаться, находить общий язык с кем-либо). Да что там, я и с другими моими новыми родственниками не могу найти общий язык.
7. Я не верю в любовь с первого взгляда. Коли на то пошло, в любовь со второго взгляда я тоже не верю.
Ключ:
1. Your son is very bad at math. For that matter, he is bad at any school subject.
2. Your son has very bad table ma
3. I’m very bad at this game. For that matter, I’m pretty bad at any card game.
4. “I’m not very good with a pistol. For that matter, I’m not very good with any kind of weapon.” “Too bad.”
5. My ribs ached. For that matter, all my body was aches and pains.
6. I don’t get along with my mother-in-law. For that matter, I don’t get along with any of my new relatives.
7. I don’t believe in love at first sight. For that matter, I don’t believe in love at second sight, either.
EXERCISE 9
Проявите щедрость. Сделайте это так, как показано в образце.
A: If you’re hungry, take one of my doughnuts. For that matter, take two.
B: Thank you.
А: Если ты голоден, возьми у меня один пончик. Да чего там, бери два.
Б: Спасибо.
1. Если ты голоден, возьми у меня один оладушек (a pancake). Да чего там, бери два.
2. Если ты голоден, возьми у меня один сэндвич с сыром. Да чего там, бери оба.
3. «Похоже, у меня кончились сигареты (run out of sth)». – «Вот, возьми у меня одну. Да чего там, бери всю пачку (pack). У меня есть еще одна дома».
4. «Похоже, у меня кончилась вода». – «Ты можешь глотнуть из моей фляги (take a sip from my flask), если тебя мучает жажда. Да чего там, бери всю флягу. У меня есть еще одна».
5. Ты остался без подушки? Вот, возьми мою. Я привык спать без подушки. Да чего там, бери и одеяло тоже, если тебе холодно.
6. «Мой бензобак (gas tank) почти пуст». – «Возьми одну из моих канистр (a canister). Да чего там, бери обе. У тебя впереди долгий путь (have a very long drive ahead of you)».
Ключ:
1. If you’re hungry, take one of my pancakes. For that matter, take two.
2. If you’re hungry, take one of my cheese sandwiches. For that matter, take both.
3. “It seems I have run out of cigarettes.” “Here, take one of mine. For that matter, take the whole pack. I have another one at home.”
4. “It seems I have run out of water.” “You can take a sip from my flask if you’re thirsty. For that matter, take the whole flask. I have another one.”