Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 91

***

Северное баронство (серые земли). Башня с Мостом. Восьмое мая. Позднее утро.

Рейд выдался беспокойным. На горизонте то и дело мелькали темные тучки, которые вовсе не были дождевыми, а дозорные не раз замечали паривших над их отрядом крылатых разведчиков. Спать пришлось вполглаза и не вылезая из брони, но нападать гарпии то ли не решались, то ли просто не хотели. Через два дня отряд добрался до Моста. Осмотрев башню, Опал отправила бойцов разбивать лагерь, а сама решила еще раз осмотреть разрушения на втором этаже.

— Княжна! — позвал ее стоявший у окна Харальд.

Опал отвернулась от разбитого постамента и посмотрела в окно, куда указывал гном.

— Голов двадцать. Нужно отойти от Моста.

Она свистнула, привлекая внимание оставшихся внизу бойцов, указала на приближающееся с запада темное пятно, и сбежала вниз по лестнице, перепрыгивая через три-четыре ступеньки. Раньше Опал предпочла бы принять бой в башне, но сейчас у гарпий могли быть гранаты, а может и еще какие-нибудь неприятные сюрпризы. Так что лучше встретить их на открытом месте, где узкие окна не мешают заранее заметить опасность, и можно закрыться купольным щитом, не полагаясь на оказавшиеся не такими уж надежными древние стены.

Стая приблизилась и разлетелась, формируя двойной круг над готовым к бою отрядом. Правда, его радиус и расстояние между гарпиями не позволяли использовать магию. Опал переглянулась с Харальдом, но сержант лишь пожал плечами и отрицательно покачал головой. Через пару минут одна гарпия из внутреннего круга плавно опустилась на землю метрах в пяти от них и широко распахнула крылья, показывая, что оружия у нее нет:

— Йхя с миром.

Опал махнула рукой, и бойцы опустили арбалеты. Посланница была довольно молодой, на вид ей только-только исполнилось пятнадцать.

— Йхя Ши, глава Серого Пера. Светхлого днхя тхебе, будущая кнхягинхя.

— И тебе светлого дня, Ши.

— У менхя к тхебе предложшенхие. Поговорим?

Опал настороженно кивнула. Гарпия взмахнула крылом, и от стаи отделились еще три с большими сумками на животах. Они медленно спустились на землю и споро расстелили на траве цветастое покрывало.

— Ковер переговоров, — тихо шепнул Харальд. — Я слышал, что навредить тому, кто на нем находится — преступление против их бога. За такое отрубают крылья.

Опал кивнула и развеяла пока еще не напитанную магией, и потому невидимую горсть огненных капель. Гарпии тем временем разложили на ковре небольшие подушки и отошли в сторону. Ши подошла к ковру, забавно подпрыгнула, сбросив на траву сандалии, и уселась на одну из подушек. Подумав мгновение, Опал тоже разулась и села напротив. Рядом устроился Харальд. Ши прищурилась, по птичьи склонила голову к плечу, смерила гнома заинтересованным взглядом, потом посмотрела на Опал:

— Этхой зимой нхикхтхо из детхей Серого Пера нхе умер отх голода, нхо следующую мнхогие нхе пережшивут — слишкхом мнхого взрослых сложшили крылья прошлым летхом.

Опал молча кивнула. Ши снова махнула крылом. На ковер за ее спиной приземлилась совсем молоденькая гарпия, лет, наверное, восьми, подошла и, опустившись на колени, протянула небольшую шкатулку. Ши поставила шкатулку перед собой, вытащила оттуда свиток и передала Опал:

— Кхлан Серого пера жшелает закхлючитхь мир с нхаземнхыми и осестхь в этхих землях. А этхо тхо, чтхо мы готховы предложшитхь за право здесь поселитхься.

Опал развернула свиток, пробежалась взглядом по строчкам и почувствовала, что глаза округляются. «Три тонны! — прошептал Харальд. — Суккуба меня пои!.. Простите, княжна». Опал, в голове которой крутились примерно те же мысли, только кивнула. Гарпии предлагали золото, те самые три тонны, а еще серебро, горный воск, руду и готовые металлы в слитках.

— Откуда? — голос осип, и пришлось откашляться. — Откуда все это?

— Владенхия моего кхланха богатхы на дары гхор, — гарпия помахала крылом, словно это было что-то несущественное. — Мой кланх нхе великх, нхо дуракхов среди нхас нхет. Мы подготховились к переговорам.

— Эти земли не принадлежат мне, — Опал покачала головой и с сожалением вернула свиток. — Я не могу решать. И развязывать за них новую войну не хочу, даже ради такого дара.

— Йхя знхаю, чтхо у этхих земель естхь хозяинх. Йхя прошу тхебя, будущая кнхягинхя, бытхь нхашим посреднхиком и пхередатхь мою просьбу и условие.

— Какое условие?

— Человеческхая девушкха, кхотхорая спасла тхебе жшизнь прошлым летхом. Онха должшна стхать Хранитхельнхицей Мудростхи.

— Вспомнил! — Харальд вскочил на ноги и ткнул пальцем в Ши. — Это ее госпожа Соня… допрашивала.

Опал нахмурилась. Гарпия же спокойно пожала плечами:

— Мы нхе знхали, чтхо этхо тхвой отхряд. Инхаче стхарейшинхы бы отхкхазались отх закхаза. Прежшнхий глава кхланха нхикхому нхе скхазал и за этхо сложшил кхрылья.





После этих слов Харальд моментально успокоился и сел на место. Гарпия осторожно подняла шкатулку и передала Опал.

— Если онха отхкхажшетхся — вернхешь.

— Что это? — Опал приоткрыла шкатулку.

— Мои предкхи считхаютх, чтхо в нхих закхлюченха мудростхь древнхих, — гарпия плюхнулась обратно на подушку. — Хотхя как ее оттхуда извлечь, нхиктхо нхе знхаетх. Нхо должнхостхь важшнхая. Кх ее словам будутх пхрислушиватхься.

— А почему Соня?

— Онха спасла тхебе жшизнхь и нхе дала вашим стхранхам нхачатхь нховую войнху. Онха остхавила менхя в жшивых, и тхепъерь мы договариваемся о мире. Разве этхо нхе мудрые пхостхупкхи?

Опал молча кивнула, соглашаясь, но вид Харальда, почему-то отводящего глаза, будил смутные подозрения, что гарпия недоговаривает.

***

Соня спрыгнула с ветки и принялась внимательно разглядывать печать на деревянной пластине. Ничего критического: просто две линии на печати выгорели, скорее всего, из-за взаимодействия с аурой линсы. Работы минут на пять. Она села на траву, прислонилась спиной к дереву и достала из коробки баночку лака и стилус:

— Я тебя вижу.

Альвийка хмыкнула и вышла из-за дерева.

— А где же эдле Кристель?

— Понесла накопители твоей суккубе.

— В одиночку?

— Нет, конечно. Вместе с тем демоном из вашей охраны.

— Не из нашей, он из столичной стражи, — Соня соскребла обгоревшие остатки лака, обмакнула кончик стилуса в баночку и осторожно провела новую линию поверх выгоревшей. — И ты решила воспользоваться моментом, — она исправила вторую линию и отложила дощечку. — Ну спрашивай, ферсийка.

— Почему ферсийка? — альвийка села рядом.

— Линса. Рич сказал, что твоя линса — ферсийская. Я бы не обратила внимания, мало ли как она к тебе попала и зачем ты ее покрасила, но ты полезла с вопросами. И оговорилась, что в тайну «покрова» тебя посвятила командор Ордена. Причем не из Бланка-Рандо. Я примерно представляю себе сложности путешествия из светлых земель в Бланка-Рандо, не говоря уже о стоимости. А еще ужин.

— Ужин?

— Вчера у баронского повара получились очень вкусные пирожки. Даже эдле Кристель заметила, — Соня надела перчатку на левую руку и чуть сдвинула ногу, упираясь пяткой в торчащий из земли корень. — И только ты ела как обычно. Очень характерная примета для ферсийской тени… — она посмотрела в глаза альвийки. — Первая.

Айна чуть заметно дернулась, края ее радужки блеснули серебром, и Соня поняла, что не промахнулась.

— Зараза! Каких-то пятнадцать лет обычной жизни, и я растеряла все навыки, — альвийка сокрушенно покачала головой.

— Бывает, — Соня усмехнулась. — Так что ты хотела узнать?

— Ответь мне честно, зачем была организована ваша экспедиция?

— Я же говорила: мы ищем сведения об устройстве Мостов.

— А перстень Вивиан Флато?

— Забрала у мелкого бандита, когда мы выкупали у него Фионн и Берта. Я даже не знала, что это действительно оно, — Соня подняла руку. — Хонора Ворто! Нам нужен был повод, чтобы выехать в город в броне и с оружием, а кольцо просто подходило по описанию.

— Случайность, значит, — альвийка покачала головой. — Госпожа расстроится.