Страница 54 из 61
– Картина кошмарная, – сказал Уайетт.
– Да, – согласился Фавель. – Но вот эта дорога, ведущая к дороге на Сен-Мишель, сильно не пострадала. По существу, это единственная сохранившаяся дорога в город и из него. Видите, она идет довольно высоко по склону. Местами она завалена деревьями, но мои люди сейчас расчищают завалы и укрепляют мосты. Другие поправляют окопы, делают новые и когда закончат с этим, тоже выйдут на дорогу, чтобы помочь в ремонте мостов. – Уайетт кивнул. Все звучало разумно. – Теперь скажите мне, мистер Уайетт, в течение какого времени Сен-Пьер будет затоплен.
Уайетт посмотрел на карту.
– Это что за линия?
– Это крайняя граница наводнения, насколько мы можем судить.
– Так. Она идет по контуру двадцатифутовой отметки. Продолжим ее. Что же мы имеем? Она отсекает половину города, большую часть мыса Саррат, все низины вот здесь, включая аэродром. Весь этот район сейчас под водой, и она не уходит из-за низкого давления. После того, как Мейбл пройдет, все быстро придет в нормальное состояние.
– Значит, после урагана мы сразу же сможем вернуться в Сен-Пьер?
– Да, ничто вам не помешает.
– А наводнение в долине Негрито? Как долго оно продлится?
Уайетт был в нерешительности.
– Тут дело другое. Вода в ней наполняется со стороны устья, да еще все время идет с гор. Боюсь, что с этим дело долгое, но насколько, я точно сказать не могу.
– Я тоже так думаю, – сказал Фавель. – По-моему, тут вода схлынет не раньше, чем через неделю. – Он провел пальцем по карте. – Я послал одну из своих частей по этой дороге. Они должны окопаться на склоне гряды и, как только кончится ураган, часть из них спустится вниз и направит гражданское население к Сен-Мишель. Другая часть сразу же двинется к Сен-Мишель. На побережье есть еще населенные пункты, и там надо взять медикаменты, одеяла, одежду для людей. Конечно, это довольно рискованная операция, но она позволит сэкономить часа два, а за это время многих можно спасти.
– Американцы вернутся, – сказал Уайетт. – Они помогут. Я уверен, что они уже сейчас в Майами разрабатывают план спасательных и восстановительных работ.
– Надеюсь, – сказал Фавель. – Как вы думаете, аэродром будет пригоден для посадки самолетов?
– Трудно сказать. Я полагаю, что ваш аэродром можно сбросить со счетов, а с аэродромом на базе, вероятно, все будет в порядке. Он построен с запасом прочности.
– Это я выясню сразу после урагана, – сказал Фавель. – Благодарю вас, мистер Уайетт. Вы чрезвычайно много сделали для нас. Сколько осталось времени до второго урагана?
Уайетт посмотрел на небо, затем на часы.
– Меньше часа. Скажем, сорок пять минут. Потом уже начнется приличный ветер. Но, я думаю, уже не будет такого дождя.
– Благословение Божие, – улыбнулся Фавель.
Уайетт отошел, и тут же Мэннинг сунул ему в руку открытую банку консервов.
– Поешьте, пока есть возможность.
– Спасибо. – Уайетт посмотрел кругом. – Что-то я не вижу вашего приятеля Фуллера.
Лицо Мэннинга омрачилось.
– Он погиб, – сказал он тихо. – Его ранило во время атаки, и во время урагана он умер.
Уайетт не знал, как ему отреагировать на это. Сказать, что он сожалеет, было как-то нелепо, и он не сказал ничего.
– Он был хорошим парнем, – продолжал Мэннинг. – Не скажу, что у него мозги хорошо работали, но в трудных ситуациях на него можно было положиться. Можно сказать, что это я убил его. Я его втравил в это дело.
– Каким образом? – спросил Уайетт.
– Мы были в Конго, – стал рассказывать Мэннинг. – Мы оба работали у Чомбе. Наемниками. Когда мы почти отработали свое, мне подвернулась возможность заработать здесь. Я пригласил Фуллера в компанию. Он сразу согласился, условия были больно заманчивыми. – Он помолчал. – Кому это нужно, когда ты мертв? Но таковы условия игры.
– А что вы теперь собираетесь делать?
– Здесь дело идет к концу. Джулио попросил меня остаться, но я не думаю, что он действительно этого хочет. Зачем ему здесь белый? Он сам тут будет разбираться со своими. А я слышал, что кое-какая работенка есть в Йемене. Подамся туда, наверное.
– Господи, вы бы могли найти более безопасный способ зарабатывать деньги! – воскликнул Уайетт.
Мэннинг сказал мягко:
– Вы меня, я вижу, как следует не поняли. Конечно, мне платят за то, что я сражаюсь, всем солдатам платят. Но я выбираю, за кого мне сражаться. Вы что думаете, что я стал бы это делать ради Серрюрье?
Уайетт хотел извиниться, но, к его облегчению, появился Доусон и взволнованно сообщил:
– Эй, Дейв, есть кое-что интересное для вас. Один парень – ну, из тех, кто пришел с Негрито, – говорит, что там какая-то американка. Так я его понял во всяком случае. Что у них тут за язык, черт возьми!
Уайетт резко повернулся.
– Где этот парень?
– Вон, только что кончил говорить с Фавелем.
Уайетт ринулся к указанному Доусоном человеку и схватил его за руку.
– Это вы видели американскую женщину на Негрито? – выпалил он на местном наречии.
Человек повернул к Уайетту изможденное лицо и покачал головой.
– Нет, мне говорили. Я ее не видел.
– Где это было?
– За дорогой на Сен-Мишель, ниже по долине.
Уайетт не отставал от него.
– Можешь показать на карте?
Солдат устало кивнул и покорно пошел за Уайеттом. Склонившись над картой, он ткнул в нее свой черный палец.
– Примерно здесь.
Сердце Уайетта упало. Джули не могла оказаться так далеко в долине Негрито. Они же двинулись по прибрежной дороге. Он забросал солдата вопросами:
– А женщина молодая? Какого цвета волосы? Высокая?
Тот тупо смотрел на Уайетта и молча моргал глазами. Доусон вмешался.
– Послушайте, Уайетт. Этот малый измотан, он еле стоит на ногах, – он протянул солдату бутылку. – Давай, паренек, тяпни. Это разбудит тебя.
Пока солдат пил прямо из горлышка бутылки ром, Доусон изучал карту.
– Если верно, что этот малый пришел оттуда, как он говорит, то он проделал чертовски длинный путь в рекордное время, – заметил Доусон.
– Нет, это не Джули, – сказал Уайетт потерянно. – В той записке в «Империале» было сказано, что они собираются выйти на прибрежную дорогу.
– Может, им не удалось, – сказал Доусон. – Не забывайте, что кругом шла война. – Он посмотрел на карту. – А если они выбрались на ту дорогу, то им грозило оказаться в окружении войск Рокамбо. Если Росторн имел хоть каплю соображения, он их должен был вывести оттуда. Посмотрите, Дейв. Если в они пошли от дороги прямо в сторону холмов, они могли бы добраться до Негрито. Это, конечно, тяжелый путь, но он преодолим.
Уайетт еще раз расспросил солдата, но результат был тот же. Выходило, что ничего определенного тот сообщить не мог. Неясно было даже, была ли женщина американкой, для этих людей все белые американцы. Он мрачно сказал:
– Это может быть кто угодно, но я не хочу раздумывать. Я отправлюсь туда.
– Эй, подождите! – обеспокоенно воскликнул Доусон, пытаясь своими забинтованными руками задержать Уайетта, но тот уже побежал по дороге.
Подошел Мэннинг.
– В чем дело?
Доусон был вне себя от негодования.
– Через полчаса над нами разверзнутся хляби небесные, а этот упрямый тип собрался на Негрито, он думает, что там его девчонка.
– Эта Марлоу?
– Ну да. Ладно, увидимся, я должен как-то задержать этого безумного идиота. – И он бросился вдогонку за Уайеттом. Мэннинг тоже побежал, им удалось догнать его, и Мэннинг сказал:
– Я, конечно, дурак, что помогаю вам, но вы можете добраться туда быстрее. Пошли со мной.
Уайетт резко остановился. Он посмотрел на Мэннинга с подозрением, но пошел за ним. Мэннинг подвел их к каменному сооружению.
– Здесь я пересидел ураган, – сказал он. – Тут внутри мой лендровер. Можете взять его.
Уайетт вошел внутрь, а Доусон спросил:
– Что это такое?
– Старый пушечный каземат, ему, наверное, лет триста. В старину он был частью местных фортификационных линий. Фавель отказался прийти сюда – он сказал, что будет со всеми. Но у меня на руках был Фуллер.