Страница 7 из 14
Глава 3
На шестой месяц тренировок Андрей снизил нагрузку на своих людей, позволив им наконец хоть немного расслабиться и прийти в себя.
По его скромному мнению, Оливия и Элиас показали себя лучше всяких похвал.
Они оба были упорны, имели отличный потенциал и уже сейчас могли считаться живым оружием.
Впрочем, Блэк не собирался никаким образом показывать им, что и сам подустал от подобного марафона. В их глазах он должен выглядеть нерушимой стеной, даже если сам себя чувствует отнюдь не так.
За то время пока они слонялись по одним из самых неприятных островов Архипелага Обадайи, они несколько раз собирали кристаллы, которые обычные искатели никак не могли найти.
Последующая же их сдача в Ивисе хоть и не сделала их «миллионерами», но неплохо пополнила кошельки, поэтому деньги на развлечения и на отдых у них были.
Именно поэтому, когда Князев заметил подавленное состояние одного из своих подчиненных, на этот раз Оливии, он выкроил время, чтобы разобраться.
Для разговора по душам он решил выбрать небольшой ресторанчик, носящий ничего не значащее название, Лавана, заодно подпадающий под влияние семьи Деккеров. Там вкусно готовили, было немного людей и для них троих, как друзей семьи, предоставляли лучший сервис. Во всяком случае, это было одно из любимых заведений девушки, поэтому Андрей знал, где ему стоит искать Оливию во время обеда.
— Капитан? — непонимающе приподняла бровь дочь Матеуса, заметив входящего в заведение Джека. — Ты тоже решил перекусить?
— Что-то типа этого, — ответ Блэка несколько смутил Оливию своей неопределенностью. — Я смотрю тебе всё ещё не принесли заказ?
— Да, у них сегодня кое-что необычное, — улыбнулась девушка. — Привезли деликатес из Центрального моря, мясо морских коров. Очень редкие звери, которых надо ещё умудриться найти и поймать, так как они всегда плавают на большой глубине. Правда готовят их очень долго, но ради такого я готова потерпеть. Слышала, сырный соус, в котором тушат это мясо, просто умопомрачительный на вкус.
— Ну тогда и я не прочь заказать, чего-то подобного, — Андрей кивнул мигом подошедшему официанту и сделал тот же заказ. — Слишком уж вкусно звучит.
Между Оливией и Джеком повисла неловкая тишина, пока оба думали, что сказать.
— Я так понимаю, за время странствий со своим отцом тебе довелось попробовать множество разных диковинок? — наконец-то он нашел вопрос, на который девушка с облегчением могла бы ответить.
— Ты даже представить себе не сможешь, — не выдержав, громко засмеялась Оливия. — Ты же помнишь, как мой отец сходит с ума по всяким веществам, расширяющим сознание и способов хоть на минутку погрузить его в мир грёз? Так вот, в Раосисе очень много еды, которая хоть и не способна дать такой эффект, но что-то похожее вполне.
— Твой отец никогда не пытался дать тебе тоже попробовать? Ну, свой путь? — неожиданно задал вопрос Андрей, который его давно беспокоил.
— Нет, — резко покачала головой девушка. — У моего отца много грехов. Но с большинством из них он предпочитал иметь дело самостоятельно, не ввязывая больше никого. К примеру, когда один из его лучших торговцев всего лишь пошутил про то, чтобы продать мне один из его товаров, то мой отец сначала уничтожил всю его торговлю, а потом убил его на остатках его же бизнеса.
— Получается он о тебе всё же заботился? — отметил Андрей. — Не пойми меня неправильно, — поднял руки Князев на злой взгляд девушки. — Я не оправдываю твоего отца в том, как он с тобой поступил. — Я просто пытаюсь понять. Пока что всё, что я знаю, сходится на том, что сильнейшие люди и нелюди этого мира, действуют по очень странной логике. Если нам надо будет вести с ними дела, то лучше разобраться сейчас.
Андрей был рад, когда Оливия выпустила набранный в лёгкие воздух и устало откинулась обратно на стул.
— Да, мой отец заботился обо мне. Но несмотря на все эти годы, я так и не поняла, кем именно я была для него? Забота ведь может быть разной. Можно заботиться о дорогом клинке, чтобы он не покрылся грязью. Или лелеять домашнего питомца, который забавно перебирает лапками. Была ли я для него дочерью или всего лишь развлечением, которое можно выкинуть, когда оно наскучит?
— Ради развлечения не отдают божественные плоды. — привел разумный довод Андрей, от чего девушка закатила глаза.
— Если бы этот плод его заботил, то он бы просто так не позволил мне отправиться с тобой, капитан.
— То есть ты считала, что твой отец будет преследовать меня с Элиасом? — сузил глаза Джек, от чего Оливия быстро отвела взгляд и смотрела куда угодно, но не на капитана. — И ты всё это затеяла лишь для того чтобы позлить отца? А ты подумала, что Матеус сделал бы с нами двоими?
— Ну ведь ничего плохого не случилось, — слишком легкомысленно по мнению Князева пожала плечами девушка, нервно засмеявшись. — К чему ворошить прошлое?
— Надеюсь, — Андрей особо выделил свои слова. — В следующий раз ты соблаговолишь посвятить меня в свои планы до того, как может случиться какая-нибудь катастрофа. Это понятно?
— Да-да, я уже поняла, что так поступать не надо было. Доволен? — обиженно буркнула Оливия.
— Не думай, что я так легко могу забыть что-то подобное. Но я хотел бы поговорить не об этом. Что у тебя случилось?
— О чем ты…
— Не пудри мне мозги, — оборвал её Джек. — Думаешь я слепой? Если ты часть моей команды, я должен знать, что тебя беспокоит.
— Хорошо, но не думай, что я буду так легко рассказывать все свои секреты, — Оливия нахмурилась, чуть помедлив. — Дядя Винтильс сказал, что две другие банды, контролирующие Ивис, что-то замышляют. Хуже того, семьи Венстра и Дрейс никогда особо не ладили, но сейчас шпионы дяди заметили какую-то подозрительную активность между ними. Все говорят о возможной войне между ними, но я в это не верю. Они что-то замышляют! — прошипела девушка. — А мы ничего не делаем!
— Мы? — вновь нахмурился Андрей. — Не забывай. Я твой капитан и ты не можешь прыгать через мою голову! И почему ты мне ничего не сказала?
— Вот тоже самое сказал и он, — тяжело вздохнула Оливия. — Потому что это всего лишь «мои домыслы». Но я чувствую, как вся эта ситуация воняет, как протухший, выброшенный на берег кит. Но они отказываются от моей помощи, словно она ничего не…
Стёкла в ресторане задрожали и с потолка посыпались опилки, когда мощный взрыв сотряс окружающий воздух.
В ту же секунду прозвучала ещё серия взрывов, которые, судя по звукам, доносились со всех сторон.
Взгляды Оливии и Джека встретились, пока они медленно вставали из-за стола.