Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 99 из 130

— Разделяй и властвуй… А поведутся?

— Вполне могут. Учитывая, что перепроверить эти сведения им вряд ли удастся. У меня ещё пара мыслей есть. Но это зависит от количества солдат, которые вот-вот к нам придут.

— В смысле? А должны, что ли?

— Угу. Я там ещё, снаружи, попросил технику и людей.

— И молчком. Ну ты даёшь, никому ни слова не сказал.

— Я и сейчас это только тебе говорю. Кстати, — я включил связь.

— Ахмед, Ахмед, как слышишь?

— Его сейчас нет, я здесь.

— Эвис, как придёт, слетайте по направлению Жёлтый Лог, Калиновка, Нижнее Маслово и на обратной дороге сделайте круг над сухим водотоком возле Рыбьего Зуба.

— Понятно. А вот сам идёт. Дать?

— Давай. Джигит, Эвис задание знает. Возле Рыбьего Зуба покружитесь пару кругов, рассмотрите подходы с западной и северо-западной стороны.

— Есть, через десять минут вылетаем.

Сандра на ходу тихонько шепнула, не поворачиваясь:

— Никонов на галерее стоял.

— Я заметил. Позавчера я дал Ахмеду совсем другое задание. Настоящее уже у него в вертолёте.

— Ещё не зная про этих?..

— Да. Я сказал, что пакет открыть надо когда они куда-то полетят и исчезнут из видимости.

— А в пакете что?

— Настоящее задание. Нафиг нам сухой водоток, он же вон где. Они будут смотреть совсем на другие вещи в другом месте. Россия это Византия, Сандра, это тебе не Европа… А ты со своими попробуй поглядеть, что наши дятлы настукивают своим хозяевам. Может поймём какая часть дезы ушла по назначению.

— Вдруг они шифровками переписываются или на каком-то подложном языке. Вроде "Бабушка заболела, шлите аспирин".

— Подумаем… Это как взлом программы. Даёшь на вход процедуры разные значения и смотришь как меняется итоговое. По нему можно выяснить что внутри, в обработчике команд делается.

— То есть тасовать дезу и сравнивать сообщения? Тебе бы в Абвере работать.

— А у нас с тобой сейчас что?

Глава 16. Колонна

Глава XVI. Колонна

Зона. Лагерь альваров. Военный совет. Харальд

— Ты гляди. Никак паршиво дела снаружи, — Сергей Второй протянул мне бинокль.

— То есть?

— Посмотри. Полундра приехала. Флотские.

В приближающемся открытом уазике сидели четверо в чёрной морской форме.

— Нда, похоже на то.

— Что это значит? — одновременно спросили dame Крюгер и Сандра.

— А у нас традиция такая. Если сухопутные с чем-то не справляются, на подмогу морпехов зовут, — Олег скривился. — Насчёт пользы не знаю, а гонору у них… Из ушей плещет.

— Так на этом гоноре и выезжают. Гонит и то форсит, спорим на пятак, что номер на финише выкинет? — Сергей достал монету. — Решка моя, орёл твой.

— Замётано.





В пяти метрах уазик с полицейским разворотом затормозил, подняв тучу пыли. Марта презрительно сплюнула. Олег подкинул пятирублёвку и звонко брякнул её об капот. Решка.

— Держи, — не глядя кинул монету Сергею.

Из машины вышагнул крепкий, среднего роста офицер с какими-то неизвестными мне нашивками. В морских званиях я разбирался слабо, а погон не было.

— Капитан второго ранга Андриенко. Командир сводного батальона. В наличии десять САУ "Малка", восемь САУ "Мста", десять модернизированных "Шилок" с 37-мм пушками, двести восемьдесят штыков, колонна "КамАЗов" со снаряжением и боеприпасами и тридцать человек вспомогательного состава.

— Майор Водопьянов. Командир, комендант и прочая, и прочая. Олег Коновалов, инженер-лейтенант. Лейтенант Сандра Ботичелли, особый отдел. Сергей Козко, отдел оперативного планирования. Майор Марта Крюгер, баронесса фон Вейден, командир ударного авиакрыла, представитель союзных сил.

— Серьёзно как у вас тут… Целая авиабаза.

— Товарищ полковник*, полагаю, генерал Анисимов ввёл вас в курс дела и предполагаемых задач?

— Так точно.

— Расположит вас Олег. Через два часа в штабном зале предоставьте мне список комсостава батальона и краткие характеристики вплоть до взводных. Заодно представите их. До вечера подготовьте огневые карты, покажете их мне, чтобы я знал где чей сектор.

— Разрешите выполнять?

— Выполняйте.

Олег запрыгнул на заднее сиденье уазика.

— Марта, как наши, справляются?

— Если можно, я выберу человек пятнадцать, которые хорошо себя проявили.

— Так ты у меня лучших перетаскаешь.

— Ну… — она пожала плечами. — Это же всё гражданские люди. Ни одного военного специалиста.

— Да у нас их и так… Ладно. Когда вернётся Дитрих? Уже пора бы срабатывать его парней и кое-кого не менее опасного.

— Сказал что к вечеру. Отбирает личную гвардию. А кто это, не менее опасные?

— Познакомлю. Ближе к ночи поедем в гости. Как раз и господа офицеры прилетят.

Селина снова была такой, как подобает альварке, главе боевого клана. Невозмутимая, подтянутая, церемонная. При полном параде — на куртке непонятные, но хорошо продуманные значки, похожие на наши отметки за класс подготовки, пальцы все в серебре, в ушах цепочки на четырёх "гвоздиках" каждая. Кажется, даже глаза подвела тонкими, иссиня-серебристыми линиями.

Мы собрались в поставленном специально шатре. С нами вместе приехала Несса. С её молчаливого согласия рядом оказался Людвиг Краузе. Оберст Циммель, Дитрих, Марта, Олег и Сандра. Весь комсостав коалиционных сил. Служанки внесли немного закусок, пару бутылок розового вина — ни пира, ни пьянки сегодня не предвидится.

— Дела у нас такие, коллеги, — я положил стол две папки. — Вот сюда мы организуем что напланируем. А вот сюда… сюда то, что мы будем делать в действительности.

Я подтолкнул первую к Сандре.

— Это её ведомство, она знает что с этим делать. Теперь подумаем о наших совместных действиях. В первую очередь связь. Герр Циммель, мы успеем построить мощный ретранслятор?

— Успеем. Завтра уже привезут конструкции. Расчётная дальность сто семьдесят километров.

— Хорошо, но маловато. В крайнем случае один самолёт будет в воздухе как промежуточный передатчик. Сейда, твои девочки будут работать в прямом контакте с бойцами Дитриха Воронова. Завтра займёмся этим. Сейчас же мы вот что обмозгуем.

Я развернул карту и показал карандашом на сектора, которые сыграют главную роль в задуманной нами военной интриге.

— Первая задача — найти и блокировать место, или места, откуда в Закрытый Город поступают подкрепления техникой и живой силой. Учитывая наши возросшие возможности, это всё равно останется пока на уровне партизанский действий, но у нас есть авиация, а это и разведка, и своевременные удары куда надо. Селина, за тобой прочёсывание восемьдесят шестого… лучше тебя это вряд ли кто сделает. Как что нашла — связываешься с Дитрихом, он по месту решает, что и как. В стычки не вступай.

Циммель, хмыкнув, сказал:

— Есть одно обстоятельство, теперь оно мне не кажется странным. Несколько раз лётчики замечали небольшие отряды, в походном порядке. Они двигались… — он задумался над картой — …с этих направлений. Обозов замечено не было, значит это перемещались боевые отряды, между каким-то точками. Но нигде в радиусе досягаемости не засекли ни их базы, ни полевого лагеря, ничего. Они просто как бы показывались на несколько часов, а потом исчезали. Если Закрытый Город и вправду обладает такими средствами пространственной маскировки, с какими вы столкнулись, то это многое объясняет.

— Это говорит о том, что у нас может быть ещё больше противников, чем мы ожидаем в самом худшем варианте, — Олег подвигал головой, разминая шею. — Вообще неплохо было бы разузнать, что это за личности, и чего им там надо.

— Восемьдесят восьмой и запад восемьдесят девятого, — Селина, подавшись вперёд, что-то с полминуты разглядывала на карте. Потом удовлетворённо выдала:

— Есть такая возможность. Если договоримся с соседями Кошки. Я не очень хорошо знаю, какие интересы они преследуют… но ведь мы с ними ещё не враждовали? А значит можем стать хотя бы временными союзниками.