Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 47

— Ты правда думаешь, что они теперь не догадаются? — изумлённо переспросил Ник. — Мой босс и так копал под тебя, Алан. Это не я решил разузнать про тебя и провести интервью. Это был он. Я приехал ради боя. Это мой босс хотел, чтобы я задержался в городе и позадавал вопросы, касающиеся дела.

Ник помедлил, изучая лицо человека.

Его тон сделался несколько грубее.

— Я послал им полную транскрипцию нашей беседы, Алан. Всё кончено. Они уже получили всё содержание. Ты правда думаешь, что они не сложат два плюс два? Особенно если я исчезну?

Помедлив на мгновение, Ник добавил:

— Им нужно лишь копнуть под твою дерьмовую историю о том, что это «Сантрод» подтолкнули Гордона работать с «Убелисом». Это здоровенный красный флаг. Чертовски глупая ложь, Алан, если хочешь знать моё мнение. Само собой, полиция попытается это подтвердить, особенно после гибели Даса, и они узнают настоящих игроков, стоявших за вашим фиктивным проектом. Затем они найдут тебя, Алан. И как только они осознают, что ты врал насчёт этого, они станут задаваться вопросом, о чём ещё ты соврал. И вскоре после этого они обнаружат твои следы всюду в этом деле…

Ник снова цинично фыркнул.

— И это только копы. Подожди, пока об этом не пронюхают СМИ, Алан. Не говоря уж о Человеческом Расовом Управлении. Если я или Уинтер исчезнем, твои проблемы умножаются в разы. Здесь начинается совершенно новое расследование. Боксёр-знаменитость и его жена, школьная учительница, погибают или пропадают без вести во время поездки в Сан-Франциско? О, и они по чистой случайности расследовали важное дело об убийстве по просьбе полиции Нью-Йорка? О, и они побывали в доме, когда был убит Вирадж Дас? СМИ ухватится за эту историю, Алан. Для них это лучше подарка на Рождество…

Ник издал очередной смешок, полный неверия.

— Всё кончено, Алан. Всё кончено, бл*дь. Ты реально этого не понимаешь?

Риксон толкнул Ника в поясницу, на сей раз грубо.

Ник собирался сказать что-то ещё, но тут увидел движение впереди.

Он резко повернул голову…

…и осознал, что они наконец-то на месте.

Глава 22. Последние просьбы

Ник встретился взглядом с Уинтер.

Он ощутил такой прилив интенсивных чувств, что стиснул зубы.

Иначе он схватил бы Алана Риксона за горло и сломал его шею голыми руками.

Он смотрел на свою жену и чувствовал, как в его рту удлиняются клыки.

Её сине-зелёные глаза удерживали его взгляд, оставаясь на удивление спокойными.

Что-то в их выражении вызвало в нём ещё более интенсивный прилив любви.

Но вместе с тем и другие вещи.

Жар, желание, свирепое желание защитить, от которого напряглись все его мышцы.

— Ты в порядке, милая? — спросил он.

Они сунули ей в рот кляп. И всё же она кивнула; тот холодный, хищный взгляд по-прежнему не уходил из её глаз.

Ник почувствовал, как лёгкая краснота начинает окрашивать его зрение.

Он ощутил жар этого завитка крови ещё до того, как увидел.

Его взгляд заметался по сторонам, подмечая четырёх новорождённых вампиров вокруг неё. Ни один в данный момент не прикасался к ней, но Ник видел, что они смотрят на неё. Он видел голод в их взглядах. И всё же он слегка расслабился, посмотрев на них. Он забыл, что они новорождённые.

Да, это означало, что они более агрессивны.

Но это также означало, что они ни хрена не знали.

Они понятия не имели, кем была Уинтер.

Даже если они знали, кто она в плане терминов расовой классификации, они понятия не имели, что кровь видящих означала для них как для вампиров. Они понятия не имели, насколько охеренно вкусной она будет для них, насколько мозговыносяще, аддиктивно хорошо любой видящий ощущался на языке и во рту вампира… особенно видящий со столькими способностями, как у Уинтер.

Ник готов был поспорить, что они такого не знали.

— Откуда эти взялись, Алан? — голос Ника прозвучал спокойно, холодно, почти безразлично, когда он обратился к мужчине, стоявшему позади него с пистолетом. Он подбородком указал на четверых новорождённых. — Ещё больше довольных покупателей?

Сказав это, Ник сообразил, что это правда.

Именно ими они и являлись.





На мгновение он ощутил тошноту.

— Иисусе, — сказал Ник. — Ты продал его. Яд. Даже зная правду.

— Я защищаю их, — рявкнул Алан. — Я сказал им, что не дам Белой Смерти найти их, если они помогут мне зачистить этот бардак.

— Белая Смерть и не приблизилась бы к ним, если бы ты не превратил их в вампиров, Алан, — сказал Ник. — Иисусе. Ты убедил их с помощью тех же фальшивых «исследований», которые убедили твоего мужа и остальных в Нью-Йорке?

Алан не ответил.

Когда Ник повернул голову и посмотрел на человека, Алан помрачнел.

— Не то чтобы у меня был выбор! — резко ответил он. — После случившегося те другие вампиры скрылись в России. Они просто… исчезли. «Убелис» смылся и убрал свои упоминания изо всех документов. Они стёрли практически весь электронный след своей причастности.

Риксон помрачнел, его интонации сделались яростными.

— Проклятые трусы. Все до единого. Они подумали, что ситуация в Нью-Йорке была предупреждением. Они до усрачки боялись Белой Смерти.

— Возможно, тут они правы, — заметил Ник.

— Мне было нужно, чтобы мне кто-нибудь помог! Я не собирался расхлёбывать это в одиночку. Я не собирался брать всю вину на себя. Я уже потерял мужа! Я потерял всё в Нью-Йорке. Разве этого недостаточно? Мне что, до конца своих дней расплачиваться?

— Да, — холодно сказал Ник. — Да. Именно так.

— Иди нахер. Я здесь такая же жертва, как и все остальные!

— Конечно. Именно поэтому ты продал остатки чудотворного яда своим богатым приятелям. Наверняка за несколько миллионов с каждого, — сухо произнёс Ник. — Двух зайцев одним ударом, да, Алан? Заработал деньжат напоследок, чтобы отбить инвестиции в яд, и заодно обзавёлся полезными палачами. Тебе лишь потребовалось соврать нескольким людям о том, что эта штука на самом деле сделает с ними.

— Я им не врал, — холодно сказал он.

— О, не сомневаюсь. Уверен, что ты сказал им чистую, не приукрашенную правду, Алан. В том числе и о том, что стало с твоим мужем, когда он принял эту штуку.

На это Риксон не ответил.

Он просто ткнул Ника в спину, побуждая сделать ещё несколько шагов. Ник послушно двинулся. Он шагнул ближе к выжженному каркасу главного здания с рушащимся куполом. Он шагнул ближе к своей жене.

Пристально глядя в её сине-зелёные глаза, на изящные черты её лица, он боролся с интенсивностью собственных эмоций.

Он пытался выбрать лучшую линию поведения.

В идеале ему не помешал бы отвлекающий фактор.

Нечто, что сработало бы и против Риксона, и против вампиров.

— Зачем ты вообще притащил меня сюда? — прорычал Ник. — Какой во всём этом смысл?

— Мне нужно, чтобы ты для меня кое-что сделал, — сказал Риксон.

— Что?

— Если ты сделаешь, как я прошу, — сказал Риксон. — Тогда ты и твоя жена хотя бы умрёте быстро. В противном случае, эти вампиры мне сказали…

Он показал на четырёх новорождённых вампиров.

— …что они могут сделать это чрезвычайно неприятным опытом для вас обоих. Особенно для твоей жены. Они также могут растянуть это на недели. Возможно, даже на месяцы. Один из них, кажется, в особенности очарован твоей женой. Он даже комментировал возможность обращения её… превращения в его спутницу на более постоянной основе.

Ник тихонько фыркнул, подмигнув своей жене.

— Пожелай ему удачи с этим, — пробормотал он.

Уинтер улыбнулась даже с кляпом.

Риксон смотрел то на Уинтер, то на Ника, словно пытаясь понять, почему они оба такие спокойные. А может, он просто ждал, когда Ник снова сосредоточил внимание на нём.

Когда Ник этого не сделал, человек раздражённо выдохнул.

— Ну так что?

— Что? — Ник перевёл взгляд на человека. — Я ещё не слышал вопроса, Алан. Лишь кучу дерьмовых угроз про изнасилование моей жены.