Страница 48 из 57
— Ещё мне нужны книги, в которых говорится о асуре Инсоре, — в этот раз мне всё же пришлось солгать. — Он был близок к Лишнему и в его трудах может быть какая-то наводка.
— Вряд ли у меня хоть что-то есть из трудов самих асуров, — со вздохом признал император. — Но я спрошу Вельда. Пойдём.
Вот только выйти мы никуда не успели.
— Что там за шум, Рауль?
— Фризульские мечники уходят, владыка, — начальник охраны опустил глаза, стараясь смотреть куда угодно, лишь бы не на этот обтянутый потрескавшейся кожей, скелет. — Я пытался отговорить, но они только рассмеялись в ответ.
— И эти ушли, — полуживой скелет прошамкал к краю холма и окинул потухшим взглядом обезлюдивший бивак. Вытоптанный до мёрзлой почвы снег, чёрные проплешины давно погасших кострищ, да несколько рыскающих среди повсюду разбросанного мусора собак. Вот и всё, что осталось от некогда огромного войска, шедшее за ним ещё пару седмиц назад. Фригульцы продержались дольше всех. — Значит Гонду так и не нашли.
— Нашли, владыка, — губы Рауля искривились в горькой усмешке. — Голубь весточку принёс, — охранник протянул Янхелю свиток со сломанной печатью. — Только с ним уже людишек оказалось втрое больше, чем в нашедшем отряде.
— Не осилили, значит.
— Не осилили, — согласился с перевёртышем вой. — Гонду не осилили, — уточнил он. — Он один весь наш отряд перебил. Походя перебил, между делом.
— Силу набирает, отродье Нерюха, — зло оскалился Янхель, не замечая, как из треснувшей губы засочилась густая, тёмно-жёлтая слизь. — Ошибся я, — признался своему охраннику перевёртыш. — Нужно было сразу его прибить, как только мы из проклятого города выбрались. А я ещё его со сферой на ментальном уровне связал. Так через него из сферы больше силы почерпнуть можно стало, — пояснил Раулю адепт Лишнего и с горечью констатировал: — Не ожидал я, что этот мальчишка супротив меня пойти рискнёт!
Перевёртыш замолк, о чём-то напряжённо раздумывая. Вокруг него и Рауля начали собираться вои, окружая их небольшим, неплотным кольцом: угрюмые лица, опущенные в землю глаза, сжатые от бессилия кулаки. Их было совсем немного этих воев, оставшихся верными до конца.
— Что будем делать, владыка? — прервал тягостное молчание Рауль.
— Что будем делать? — переспросил перевёртыш, оскалив рот в жуткой улыбке. — Ну, что же, — кивнул он головой с сторону палатки. — Пойдём, обсудим.
Янхель прошаркал, заметно подволакивая ноги, по мягкому восточному ковру, и с облегчением опустился в обитое медвежьем мехом кресло, которое возили за ним с самого начала похода.
— Сил совсем почти не осталось, — пожаловался он почтительно замершему напротив Раулю. — Ещё седмица, может чуть больше и за кромку уйду. Так чего теперь тянуть? По заслугам и награда! — перевёртыш вяло махнул рукой в сторону изящного табурета, дозволяя вою присесть и с горечью признался: — Провалил я своё предназначение, что мне с рождения судьбой было уготовано, бездарно провалил. Сначала шаманам доверился, а потом и вовсе — мальчишке безродному. Мало того, что Господина обратно в наш мир призвать не смог, так ещё и врагов его усилил, две сферы в их руки передав. С тем и умру, тугодумие своё последними словами кляня! Но ты, Рауль со своими людьми сослужить службу Господину ещё можешь.
— Что я должен сделать, владыка?
— Господин, в отличии от меня мудр и не складывает все яйца в одну корзину. По Гванделону сейчас бродит ещё один перевёртыш.
— Вельд? — презрительно изогнул брови Рауль. — До меня доходили слухи. Что он слаб и ничтожен!
— Что не помешает ему призвать Господина из-за кромки, — усмехнулся Янхель. — Нужно лишь помочь ему добраться до Алтаря.
— Но где его искать?
— В Хураки. Во всяком случае корабль, на борт которого он взошёл в Патрах совсем недавно, отправился именно туда. И кстати, — вновь усмехнулся перевёртыш, — Вельд не так уж и слаб. Во всяком случае, отец-радетель, что прислал мне эту весть из Патр, уточнил, что мальчишка прошёл проверку, устроив там такое, что местные его ещё тысячу лет вспоминать будут.
— Ты переписываешься с жрецом, владыка?! — вскочил с табурета вой, не в силах сдержать изумления.
— Не все жрецы, наши враги, Рауль, — отмахнулся от него Янхель. — Некоторые, хотя бы на время, могут стать и союзниками. Особенно если они поставили не на того Предстоящего и понимают, что от отца Виниуса им ничего хорошего ждать не приходится. Но верить таким союзникам нужно до определённого предела. Ладно, — решительно хлопнул перевёртыш по подлокотнику, — не о том речь веду. У меня ваша служба закончилась. Найдёте Вельда и ему служить будете. От врагов убережёте, до Алтаря добраться поможете, ну, а заодно и приглядите, чтобы он с дороги случаем не сбился.
— А ты, владыка?
— А я вам в дорогу помощника снаряжу, — оскалился Янхель. — На то моих сил хватить должно. А то дороги неспокойные, а вас мало совсем. Да и с Вельдом, если что, управиться подсобит. А то, сказывают, что он неслух большой. Иди, вели своим людям сбираться, — приказал адепт Лишнего. — Только перед уходом не забудьте, меня похоронить.
Янхель дождался, пока Рауль выйдет из шатра, прислушался к его голосу, раздающему приказания воям и, тяжело вздохнув, вытянул помятый свиток из-за пазухи, развернул, посидел немного, всматриваясь в небольшое пятнышко засохшей крови и, решившись, начал вычерчивать в воздухе изящную рунную вязь.
Сил практически не осталось, да и магические потоки без сферы плохо слушаются, но у него должно получится! Со стороны Вельда было очень неосмотрительно, лить свою кровь где попало. За всё нужно платить!
Янхель небрежным росчерком закончил цепочку из рун и, стиснув зубы, потянул магические потоки в себя.
Глава 18
— Пожар, сиятельный! Горим!
Дворецкий, ворвавшись в кабинет, едва не сбил императора с ног, лишь в последний момент, каким-то чудом, сумев притормозить.
— Как пожар? — опешил тот на мгновение, но уже в следующий миг, схватив слугу за грудки, яростно затряс: — Где?! Что горит?!
— Библиотека горит, сиятельный! Шибко сильно горит!
— Да ну?! Как горит? — потянулся к дворецкому теперь уже я.
— Синем пламенем! — мой тёзка был так ошеломлён, что снизошёл до ответа простому ушлёпку. — Не иначе, как магия! — добавил он и подозрительно уставился на меня.
— Да я-то тут причём? — сжав кулаки, надвинулся я на дворецкого. — Мы с герцогиней всё время тут сидели. С императором вон беседы вели!
— Не знаю, — в свою очередь попёр на меня тощей грудью старик. — А токма другого ушлёпка во дворце нет!
— Хватит препираться! — Эйрик гаркнул так, что я невольно втянул голову в плечи. — Пожар тушить нужно! Не дай Лиш…. — император, побагровев, запнулся и, бросив быстрый взгляд в мою сторону, закончил свою реплику более спокойным голосом. — Если огонь на основное здание перекинется, весь дворец выгорит. Не справится нам! За мной!
Мы опрометью бросились вслед за императором.
Дворец был огромен. Пустые, покрывшиеся пылью залы, сменялись длинными, тёмными коридорами, которые шустро ныряли в проёмы закрученных в тугие спирали лестниц, пронзали стрелой сквозные комнаты, вновь сменялись бесконечной вереницей залов.
В одном из таких залов, воспользовавшись тем, что, не успевая за шустро припустившими императором с Динкой, дворецкий немного приотстал, я, своего тёзку и тормознул, прижав к увитой каменными плющами колонне.
— Где Маришка, урод? — схватив тёзку за грудки, прижал я его к стене. — Ты где девочку бросил, козёл облезлый?!
— Так пожар же! — вытаращил глаза старик. — До девочки ли мне было?!
— А вот мне как раз на пожар плевать, — не согласился я с приведённым аргументом. — Мне как раз девочка нужна. Причём живая и здоровая.
— Да там твоя девчонка и осталась! — затрясся Вельд то ли от страха, то ли от злости. — Я как раз её в библиотеку привёл, книги показать, а там огонь как вспыхнет и книги по воздуху летать начали! Я было её дёрнул назад из зала, а она как завизжит: — «Пушистик»! — вырвалась и вглубь библиотеки убежала. Прямо в пламя бросилась!