Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 26



Глава 2

Портовая площадь города Нордлидж Бифлод, Марчелика, 22 июля 1936 года М.Х., но за десять минут до прихода военной политии.

— Что-то их стало больно много, шеф! — заметил Маринао, прижавшись к мешкам рядом с Ульрихом.

Стрельба со стороны пирса была такой плотной, что какое-то время дельтианцы могли только укрываться, не высовываясь. Чтобы не схлопотать пулю.

— Да плевать! Сейчас начнут перезарядку, и мы их перестреляем! — ответил Томази.

— А стоило ли оно того? — поинтересовался Иона, откинув барабан револьвера и принявшись вбивать туда патроны.

— Хочешь всю жизнь ходить и оглядываться, дружище? — усмехнулся Ульрих, последовав примеру Маринао. — Дан Старган не простит ни тебя, ни меня! Пока он жив, будет мстить! Это же касадоры! Ты их лучше меня знаешь!..

— Ну да… — кивнул Иона, вернув барабан на место и быстро выглянув из-за мешков. — Чёрт, прикрыли просвет под фургоном щитом! Плохое место, шеф! Очень плохое!

— Ничего! — ответил Томази.

В этот момент стрельба со стороны вадсомада как раз стихла. А Ульрих, воспользовавшись моментом, выглянул и дважды выстрелил в сторону касадора, засевшего на крыше одного фургонов. Однако тот успел спрятаться, и все пули Томази прошли мимо.

— Разделимся! — предложил Ульрих. — Часть пойдёт в сторону грузовых причалов. Часть — в сторону пассажирских. Два фургона на пирсе рядом не уместятся. Перестреляем их с двух сторон!

— Уно, Пит, Дыра, Копчёный! — Иона глянул на бойцов. — Вы со мной и с шефом! Куда пойдём, шеф?

Оглядевшись, Ульрих оценил количество укрытий на пассажирской и грузовой части порта. Грузовая ему понравилась больше. Там было много преград, за которыми можно спрятаться от огня противника.

— Мы на грузовую часть. Остальные на пассажирскую. Старайтесь добраться до «Бриллианте». Можете даже попробовать пострелять с палубы! — высказал свои соображения Томази.

— Есть, шеф! — мрачно ответил один из бойцов, назначенных для прорыва на пассажирскую часть порта.

— Что за тон, Джош? — возмутился Иона, почуяв в голосе подчинённого то ли сарказм, то ли глубокое чувство неудовлетворённости.

— Всё нормально!.. — буркнул в ответ боец.

— Давайте! Вы первые, а мы прикрываем! — приказал Маринао, изготовившись к стрельбе. — На счёт три. Раз!.. Два!.. Три!

Пригнувшись к земле, дельтианцы кинулись к пароходу, где команда, также пригнувшись, как раз пыталась убрать выставленные сходни. Засевшие на пирсе касадоры заметили манёвр врага и открыли беглую стрельбу. А по касадорам, в свою очередь, открыли огонь те, кто остался с Ульрихом и Ионой Маринао.

Один из бегущих дельтианцев рухнул как подкошенный, второй — с криком схватился за раненую ногу и упал в воду. А остальные всё-таки добрались до парохода, где им пришлось сцепиться с командой. Матросы, не ожидавшие нападения, не оказали серьёзного сопротивления. Троих из них убили сразу, а четвёртый — постанывая, отправился полежать. Под ним растекалось тягучее кровавое пятно.

Дельтианцы, сумевшие пробиться на пароход, заняли укрытия на палубе и открыли ответную стрельбу по вадсомаду. Выглянув на пирс, Иона Маринао понял, что касадоры заняты только теми его бойцами, кто стреляет с фланга.

И тут же приказал:

— Сейчас! На счёт три! Раз!.. Два!.. Три!..





Ульрих метнулся к намеченному ранее штабелю досок. Бежать было ярдов сорок, но это были очень страшные сорок ярдов… Особенно после того как пуля пробила мешок с зерном прямо перед Томази. По ним стреляли — и стреляли, к несчастью, метко. Хоть дельтианцы, благодаря специям, и стали стремительны, но касадоры теперь почти не уступали им. Как догадался Томази, они тоже не стали медлить с приёмом стимуляторов.

Достигнув укрытия, глава дельтианцев спрятался за досками и перевёл дух. А затем осторожно выглянул — чтобы увидеть, что происходит. Сначала он увидел гладь реки и два паровых кораблика, пыхтящих на ней. Затем осмотрел пирс. И только спустя пару секунд заметил, как несколько касадоров подбегают к тому самому месту, где ещё недавно сидели дельтианцы.

— Они прорвались! — раздался тревожный крик Ионы Маринао, а через секунду Ульриху пришлось срочно покидать укрытие и искать новое.

И всё потому что группа прорвавшихся касадоров принялась стрелять по дельтианцам с удвоенной энергией.

— Я подбил одного в плечо! — крикнул Копчёный, которого легко было опознать по внешности, характерной для жителей Островов.

— Да толку-то? — взвыл Иона, пытаясь уйти от пуль, которые отправили в его сторону засевшие в начале пирса бойцы Старгана.

Прорвавшиеся добились того, что дельтианцам стало не до их приятелей на пирсе. И теперь эти касадоры перетягивали всё внимание на себя.

— Старган! Старган, тебе конец! — крикнул Томази, подбадривая себя и соратников.

— Тебе тоже, ублюдок! — ответил голос из укрытия прорвавшихся касадоров.

— Нет-нет! Только после тебя, щенок! — Ульрих не остался в долгу.

— Ты сейчас со своим членом говорил, Томази? — этот наглый голос принадлежал кому-то из бойцов Старгана.

— Нет, с твоим мозгом, дурень! — а это уже кричал, кажется, Пит из команды Маринао.

— Хватит сюсюкаться с бешеными собаками! — взревел Иона, который быстро высунулся из укрытия и, не глядя, пустил пулю в сторону противника. — Их надо просто пристрелить!

И в этот момент со стороны города раздался совершенно неожиданный, хотя и легко предсказуемый (если вспомнить здешние законы) рёв:

— Прекратить стрельбу!

Следом прозвучал один выстрел, а потом и вовсе целый залп. К счастью, как догадались обе стороны заварушки, стреляли почему-то не по ним, а по небу. Но от этого было ни разу не легче. Следующий слитный залп можно было и не пережить.

Ульрих посмотрел в сторону вновь прибывших и присвистнул от удивления. В гости пожаловало не меньше пяти десятков солдат, и все с повязками военной политии на рукавах. На повязках так и было написано: «ПОЛИТИЯ» — чтобы точно ни один дурак не ошибся.

— Шеф! К чёрту касадоров! — рявкнул Иона, меняя позицию.

Ульрих с ним мысленно согласился. Даже не с тем, что сказал помощник, а с тем, как он это сделал: громко, чтобы слышали даже касадоры. Это было своего рода предложение о перемирии, которое бойцы Старгана приняли весьма своеобразно — сменили места укрытий, чтобы защититься от пуль вновь прибывших. Дельтианцы, не сговариваясь, сделали то же самое. И замерли в ожидании.

— Сложите оружие, и никто!.. — выкрикнул один из солдат, но не договорил.

Пуля ударила ему в голову, и бедняга завалился на камни, которыми была вымощена площадь.