Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 68



На обратном пути разжёвывал гусеницу мпоко, эти маленькие освежающие штучки могли вызывать привыкание.

Мэдлин и Лиззи уже стояли рядом с топтером, который сильно преобразился. Под кабиной теперь находилась подвижная турель, удерживавшая восьмиствольную автоматическую пушку, или «свинцомёт», если верить мункам. Исходя из названия, она была одной из тех, архаичных моделей, плевавшихся кусочками металла. Также механики не поленились и выкрасили «Драконью мушку» в насыщенный тёмно-красный цвет, украсили по обоим бортам изображениями… я не знал, что это могло быть? Какие-то звери с длинными чешуйчатыми телами, когтистыми лапами, пышными гривами и мощными рогами; у них были развевающиеся усы, а в зубах сверкали крупные жемчужины. Смотрелись красиво, очень детализировано, каждая чешуйка была проработана с любовью, казалось даже, что монстры вот-вот сойдут с обшивки.

— О-о-о! Редкий скин для техники! — Лиззи гладила нарисованное чудовище забинтованной ладонью. — Красавец!

— Разбираешься? — уточнила ведьма.

— Когда играла за барда, смоделировала и внесла в мировой каталог скинов несколько своих работ, даже ачивку получила и приличный процент Драгоценных от покупателей. Не абстрактных, разумеется, а вполне обычных. Изучила там самые ценные и среди них был он: «Звёздный Дракон Юйджоу-Ван». Автор неизвестен.

— Примирение Вселенной, — проговорила Мэдлин, и, мне даже показалось, почтительно кивнула кому-то невидимому.

— Его можно продать? — спросил я. — В смысле, скин.

— Если ты настоящий игрок и имеешь доступ на рынок, то да, можно устроить аукцион, — ответила ведьма. — Мунки сделали тебе дорогой подарок, Антон. Кстати, механик сказал, что машина в полном порядке, кристалл квинтессанта не израсходован даже на десятую часть, но регулярный техосмотр необходим.

Мэдлин поправила спицы в красном пучке волос, надела шляпу, и взяла посох, на котором дремал ворон.

— Можем лететь?

— Должны. Место, разумеется, милое, но жить здесь я не стала бы.

Приборная панель, вопреки ожиданиям, внешне не изменилась, зато пушистые механики заменили среднее кресло второго ряда на более старое, но зато и более технологичное, снабжённое рычагами управления и серебряной пластиной на шарнире.

— Кто-нибудь желает взять на себя ответственность за нашу огневую мощь?

— Я желаю взять только самоотвод, — категорично заявила ведьма, — никогда ничем подобным не занималась.

— А я провела в симуляторе стрелка часов сто! — радостно воскликнула Лиззи.

Мумия уселась в стрелковое кресло, поправила экран, подключила управление и на серебряной пластине отобразился вид от направления огня. Новый бортовой стрелок начал вращать турель, смещая обзор на экране.

— А можно, пробную очередь?

— Патроны стоят дорого, — строго сказала Мэдлин, — найдутся мишени, — будет тебе и пробная, и не пробная очередь.

Я вставил в гнездо амулет зажигания, пробежал когтистыми пальцами по кристаллам-переключателям, «Драконья мушка» загудела, застрекотала и оторвалась от земли; посадочные опоры втянулись в корпус, было взято северо-западное направление. Мэдлин достала небольшую книгу и углубилась в чтение. Лиззи некоторое время развлекалась тем, что осматривала пространство под днищем топтера через вращающуюся пушку, но ей быстро наскучило и мумия погрузилась в оцепенение.

Я давно заметил, что она могла отдавать часы какому-нибудь пустяковому занятию, а могла сидеть неподвижно, будто вне реальности. Лиззи говорит, что ей не нужен сон, как и пища, но, видимо, человеческий разум не способен бодрствовать бесконечно долго, просто потому что у живого тела в СГП остаются потребности, а психоматрица регулярно с ним, телом, синхронизируется.

Шли часы, я вёл топтер, чувствуя крепнущий голод, Мэдлин дочитала книгу и приступила к другой, Лиззи бездействовала. Оставалось только разглядывать бесконечную синеву и облачные миражи, пока земля внизу наконец-то не сменилась большой водой.

— Мы над морем.

— Поздравляю с первым межрегиональным путешествием, — ответила Мэдлин, не отрываясь от страниц. — Курс прежний, летим прямо к Инхариону…

— Стая!

Никто не понял, в какую секунду Лиззи проснулась, но как только прозвучал вскрик, под кабиной заговорила пушка. Мэдлин промедлила секунду, затем потянулась к навигатору, что-то быстро понажимала, и вместо географических карт серебряная пластина показала коллаж из окружающих просторов. Как и реальная машина, «Драконья мушка» давала круговой обзор, только я об этом не знал.

— Действительно, за нами летит стая буджей. Редко их встретишь на такой высоте.



— Что такое «буджи»? — На экране я видел какие-то маленькие точки с крылышками, а в энциклопедию смотреть не было времени.

— Настоящая беда для металлических кораблей и техногенных городов. Они, очень быстро летают, у них сильные клешни и они владеют аспектом Ржавчины, к которому сами иммунны.

— То есть…

— Если не уйдём, то развалимся в воздухе и разобьёмся о поверхность воды. Респанёмся на острове Камру и очень долго будем искать способ с него убраться. Даже я. Возможно, раз в несколько месяцев туда прилетает воздушный лайнер, а, возможно, и нет, слишком уж маленькая локация.

— Тогда они нас не догонят, — решил я.

— Уж точно не раньше, чем у меня закончатся снаряды! — выкрикнула мумия, давя гашетку со свирепой радостью.

— Нет, уйдём на скорости. Вижу скопление летающих скал… красивые. Лиззи, отставить огонь, Мэдлин, пристегнись, начинаю манёвры.

Буджи приближались, но разглядеть их мне так и не удалось. Переключив топтер на полную реактивную тягу, я бросил его вниз, затем крутанул бочку под восторженный вой Лиззи, и ринулся к скоплению парящих скал. Это были очень маленькие кусочки земли и камня неправильной формы, диаметром от трёх до десяти квадратных метров, опутанные побегами баллун-деревьев. Вероятно, когда-то они были целым островом, но он рассыпался и теперь скалы держались только благодаря корням.

Стая буджей последовала за нами, развивая очень высокую скорость, краем глаза я следил за ней через экран навигатора. В нужный момент взмыл, чувствуя перегрузку, отключил турбину, топтер рухнул, об корпус заколотили разбивающиеся тела, — зря только красили, — вновь завёл двигатель, развернул машину и ринулся к земле под небольшим углом.

— Несколько уцепились за обшивку! — крикнула Лиззи.

— Вижу.

Я закрутил бочку, сбрасывая пассажиров, но стая всё ещё не желала отпускать нас. Бросил топтер вниз, уводя буджей за собой, и взвился обратно восходящей свечой, позволив им по инерции рухнуть метров на пятьдесят ниже. Начал выжимать форс на пути обратно к скалам. Мои рассуждения были просты: если эти существа соответствовали описанию, они должны были иметь солидный вес, а, учитывая их скорость, наверняка плохо маневрировали. В то же время «Драконья мушка» была создана для точных манёвров.

Оказавшись среди скал и, видя, что буджи вновь нагоняют, я стал чередовать полную реактивную тягу с крыльями, меняя скорость на манёвренность и обратно. Пришлось крутиться, изгаляться, но раз за разом, после каждого крутого виража стая уменьшалась, — буджи просто врезались в скалы и расшибались о борта машины, пытаясь её облепить.

— Это великолепно!!! — выла Лиззи, свободно болтая руками.

— Мэдлин, газ, наполняющий баллун-деревья, огнеопасен?

Ведьма, сидевшая всё это время неподвижно, как статуя, вцепившись в подлокотники мёртвой хваткой, ответила не сразу:

— У некоторых видов, — да. Но нужна хорошая искра, просто высокая температура его не подожжёт.

— Отлично, надеюсь на тебя!

— Что? — спросила Мэдлин.

— Что?! — воскликнула Лиззи.

— Огонь или молнию, мне всё равно, кто из вас!

— Мумии не владеют боевыми заклинаниями, мы только играем с погодой, проклинаем и вызываем всякое!

— В таком случае, будь готова открыть огонь по команде!

Топтер закружился в самом средоточии парящих скал, крылья стрекотали, снаружи доносились крики буджей, и, когда стая достаточно сгустилась, я уронил машину, увлекая тварей за собой, потом резко задрал нос и выжал весь реактивный форс до максимума.