Страница 8 из 12
Эдмунда что-то зашептала и, раскачиваясь, принялась водить мундштуком трубки по линиям на моей ладони. Потом она замерла и подняла на меня свои темные, как ночь глаза, поддернутые туманной дымкой.
— Выбор… выбор… Тебя заставят выбирать… Нельзя поддаваться! Правильный путь сейчас у тебя донна… Темный человек с Севера… а ты у его ног… Он принесет и слезы и радость… Будь осторожна!
Старуха, будто вынырнула из какого-то беспамятства, и ее взгляд снова стал ясным и пронзительным. Она отпустила мою руку и взялась за трубку, будто ничего и не произошло.
— Кто этот человек с Севера? — спросила я, взволнованная ее предсказанием. — Когда он появится?
— Не знаю, — Эдмунда пожала плечами, словно потеряв интерес ко всему происходящему. — Когда появится — тогда и узнаешь. Никому не говори о моем предсказании, поняла?
— Не скажу, — пообещала я и слезла с камня. — Пойду домой, иначе меня хватятся.
— Иди и помни — о моем предсказании должна знать только ты! — старуха погрозила мне костлявым пальцем и я еще раз пообещала ей молчать.
Всю дорогу к вилле, я думала о словах своей новой знакомой. Человек с Севера… Кто это? Норвежец? Русский?
— Чукча, — ответила я сама себе и тихо рассмеялась, представив в Энталии чукчу, у ног которого я всенепременно окажусь. Странное предсказание и если честно — не внушающее доверия.
Все еще улыбаясь, я вошла во дворик виллы и увидела экипаж, стоявший возле главного входа. Гости? Интересно, кто это пожаловал к нам…
Неожиданным визитером, оказалась Франческа Гуерро и когда я переступила порог дома, из арочного прохода, ведущего в столовую, показалась Лучиана. Она была взволнована и сразу же бросилась ко мне.
— Донна Изабель, где вы ходите? Сеньора Франческа хочет видеть вас!
— Меня много кто хочет видеть, мне что, разорваться? — по привычке ответила я и тут же прикусила язык. Черт! Снова я забыла, где нахожусь!
— Донна… — Лучиана прикрыла рот рукой, глядя на меня большими глазами. — Да что с вами такое?
— Слишком много проблем, я нервничаю, — ответила я первое, что пришло мне в голову, и быстренько ретировалась, кляня себя за несдержанность.
Сеньора Франческа сидела в кресле, и ее вороний наряд ничем не отличался от того, в котором она была на ужине. Завидев меня, она поджала тонкие губы, и в ее глазах блеснуло нечто, похожее на хорошо скрытую брезгливость.
— Добрый день, сеньора Франческа, — я постаралась быть вежливой и приветливой. — Что привело вас в «Мистеко соларе»?
— Серьезный разговор, — ответила она, даже не удосужившись поздороваться. — Это касается вашего будущего, донна Изабель.
Очень интересно… Что еще придумала эта семейка, чтобы завладеть моими землями?
В том, что Франческа все еще лелеет надежды заполучить «Мистико соларе», я не сомневалась ни минуты.
— Я слушаю вас, — мне стоило огромных усилий, чтобы выглядеть гостеприимной.
— Не стану ходить вокруг да около — вам очень повезло, дорогая, — Франческа надменно приподняла подбородок. — Наша семья готова принять вас.
Я даже немного опешила от такого заявления и вопросительно уставилась на нее, не представляя, что последует дальше.
— Донна Изабель, вы удостоены высокой чести, — с пафосом продолжила она. — Мой племянник Диего, готов взять вас в жены. Я понимаю, что для вас это очень неожиданно и сейчас вы, должно быть, испытываете восторг, но спешу предупредить вас, в нашем доме есть правила…
Стоп! Стоп! Я еще ничего не ответила, а мне уже ставят условия! Что за хамство?! Неужели это семейство думает, что я грохнусь в обморок от счастья, стоит мне предложить руку толстого Диего?
— Эээ… — я приподняла руку, останавливая этот поток горделивых речей. — Прошу прощения, сеньора Франческа, но в мои планы замужество пока не входит.
Она замолчала и в ее глазах застыло недоумение. Это молчание длилось несколько секунд, а потом она произнесла ледяным, как айсберг в океане, голосом:
— Вы отказываете моему племяннику?
— Он еще найдет свое счастье, — я так открыто смотрела на нее, так мило улыбалась, что заподозрить меня в язвительности или ехидстве, было просто кощунством. — Но, увы, не в «Мистико соларе».
Франческа так резко поднялась, что деревянное кресло с громким скрипом поехало назад и уперлось спинкой в стену. Лицо женщины побледнело, а губы превратились в тонкую полоску.
— Надеюсь, вы не пожалеете о своем решении, донна Изабель, — ее голос стал похож на шипение змеи. — Прощайте.
— Прощайте, — я поднялась и сделала неуклюжий книксен. — Была рада видеть вас.
Она прошествовала мимо меня, обдав тяжелым запахом каких-то приторных духов, и вскоре я услышала стук копыт и скрип отъезжающего экипажа. Итак, началась вторая часть марлезонского балета — осчастливить браком бедную сиротку и взять виллу с виноградниками в качестве приданного. Хитро.
Глава 5
Узнав о предложении Франчески, Лучиана схватилась за голову и снова начала причитать.
— А этот чем вам не жених? Молодой, богатый!
— Неприятные они люди и сватают меня не от того, что их Диего воспылал ко мне великой любовью, а чтобы все это заполучить! — я начинала злиться, искренне не понимая, как можно было не видеть всех этих танцев с бубном вокруг виллы. — Я не хочу отдавать свои земли только за то, что какой-то толстый обжора, решил на мне жениться!
— Я не узнаю вас… — жалобно протянула Лучиана, оставив тесто, которое месила на большом деревянном столе. — Как будто подменили мою ласковую Изабель! Еще пару дней назад вы были такой милой деткой…
Я мысленно улыбнулась — да я и сейчас милая детка, просто не нужно пытаться обвести меня вокруг пальца и делать из меня дурочку.
Налив себе кофе из фарфорового кофейника, я откинулась на спинку стула и огляделась. Кухня была большая, выдержанная в терракотовом цвете с такой же, как и везде лепниной на потолке и стенах. Большой очаг, облицованный керамической плиткой, медная посуда, начищенная до блеска и высокие окна, прикрытые до половины светлыми, кружевными занавесками делали ее очень уютной. Тяжелая, громоздкая мебель эпохи барокко имела свой неповторимый шарм и красиво контрастировала с остальным убранством кухни. Солнце тепло поблескивало на медных поверхностях и от них по стенам прыгали солнечные зайчики. Я улыбнулась своему отражению в большом тазу и подумала, что все-таки мне нравится здесь.
— Пойду, поищу мальчишек, — сказала я и, отставив кружку, поднялась. — Что-то их не слышно.
— А чего их искать? — вздохнула Лучиана. — Сидят, небось, под большим дубом и читают сказки. Всю книгу уже до дыр истерли!
Я вышла из дома и огляделась — где же этот дуб? Но к моей радости, его густую крону я обнаружила за постройкой, в которой располагался пресс и бочки для вина.
Действительно, Марко и Матео сидели под деревом и ничего не замечали вокруг, уткнувшись в большую книгу
Дуб был просто огромным, с обломанными нижними ветвями и темной корой, заросшей изумрудным мхом. Верхние ветви раскинулись зеленым шатром и сквозь них почти не проникали солнечные лучи, делая все пространство под ними сказочным и немного мистическим.
— И что вы притихли здесь? — я уселась рядом с мальчишками и заглянула в книгу. — Какая сказка на этот раз?
— О человеке, который выходил только ночью! — радостно сообщил мне Марко. — Он женился на дочери рыбака!
— И почему же он не ходил днем? — поинтересовалась я, обнимая их и прижимая к себе.
— Потому что, этот человек днем был черепахой! — прошептал Матео. — Страшной, сморщенной черепахой!
— И что же случилось с ним потом?
— Жена очень любила его, и он превратился в прекрасного мужчину, — Марко сморщил лоб и взглянул на меня недоверчивыми глазами. — Изабель, так не может быть, правда?
— Увы, мой дорогой, в реальной жизни, мерзкая черепаха остается таковой навсегда, — честно ответила я. — Но иногда, она принимает прекрасный облик, чтобы сбить людей с толку.