Страница 95 из 109
— Не надо, — прошептала она. Чувствуя, что сейчас разразится скандал, Алида приказала Пенелле:
— Уведи ее, пусть ждет. Мне не до того, чтобы выслушивать ее. Нет-нет, все, я устала.
Пенелла крепко взяла рукой Калли за локоть, но та вырвалась и подбежала к кровати Алиды.
— Что?! — закричала она. — Что происходит? Что вы собираетесь со мной сделать?
Пенелла постаралась отвернуться, чтобы не видеть выражения ужаса и муки на лице девушки. Если бы Калли всю жизнь жила в этом доме, она успела бы привыкнуть к внезапным, деспотичным решениям леди Алиды. Но Калли к такому не привыкла. Ее воспитывали люди, добрые душой и мягкие по характеру, и она ожидала такого же от всех. Она не подозревала, что на свете существуют интриги таких женщин, как Алида.
— Что, что, ответьте? — требовала Калли со слезами. — Что вы со мной делаете? Боже мой, умоляю, скажите.
— К вечеру этот мужчина, которого ты видела, станет твоим мужем.
Калли попятилась от нее и пятилась до тех пор, пока не уперлась спиной в стену.
— Нет, — прошептала она, — это невозможно. Я должна выйти замуж за Талиса.
Алида повернулась к ней, и ее глаза торжествующе засверкали:
— За Талиса! — воскликнула она презрительно. Это ты-то — и замуж за Талиса?! Что это тебе взбрело в голову? С чего ты взяла, что такое возможно? Ты думаешь, ты такая умная — ох, не отрицай, да только я-то знаю, чего ты в последнее время добиваешься. Ты ведешь себя как шлюха, пытаясь соблазнить этого чистого и невинного мальчика. Но, слава Богу, у Талиса хватает ума не поддаваться твоим домогательствам.
Гнев придал Алиде сил, она выпрямилась.
— Как это ты, которая считает себя такой умной, еще не догадалась, в чем правда? Все уж давно догадались. Талис — не сын Джона Хедли, он сын Гильберта Рашера. А ты, хотя и полагаешь, что можешь позволить себе ослушаться меня — ты-то как раз и есть моя дочь. Ты просто дочь рыцаря, в то время как Талис принадлежит семье королевских кровей. Как только Талис сам это узнает, неужели ты думаешь, что он ляжет с тобой в постель? Если бы ему пришлось на тебе жениться, у него осталась бы одна дорога: быть простым рыцарем всю жизнь. Но раз он сын Гильберта Рашера, он имеет право жениться так, как надлежит ему по происхождению. Ты разве не знаешь, какой Талис гордый? И ты думаешь, что он не захочет жениться на ком-нибудь из принцесс? Его отец планирует женить его на Арабелле Стюарт. Если этот брак удастся, то у Талиса есть шансы стать королем.
Алида приподнялась и заговорила громко:
— Ты слышишь или нет? Королем! А что будет, если он будет вынужден на тебе жениться? А, вне сомнения, если бы он переспал с тобой, то его честь не позволила бы ему не жениться. И кем бы он стал?
Она пересела в кровати так, чтобы приблизиться к Калли, которая была уже бледнее смерти:
— Разве можно быть такой эгоисткой и думать только о себе? Разве можно упрашивать Талиса, чтобы он отказался от такой блестящей перспективы, стать королем? И ради чего? Чтобы жить с тобой в деревенском шалаше? Потому что именно это его и ждет Сейчас приедет его подлинный отец, потребует его, а все знают, что у Гиль-берта Рашера за душой ни гроша, у него одно богатство — этот сын Если Талис откажется поехать ко двору, его отец ему не сможет дать ни фартинга И мой муж разозлился до такой степени, что, конечно же, ничего ему не даст. Все, что у него будет, — это та грязная ферма, где он рос Как ты будешь чувствовать себя через десять лет? Будешь наблюдать, как Талис сгорбился и состарился, ходя за плугом. И будешь знать: только твое неумеренное вожделение и твой эгоизм не дали ему оказаться на английском троне. А?
Калли не могла ничего ответить. Талис — король! Он всегда казался ей королем. Но разве именно этого больше всего хотел он сам?
Воспользовавшись молчанием Калли, Алида махнула Пенелле рукой:
— Уведи ее, пусть ждет служанку того человека. Крепко схватив Калли за руку, Пенелла потащила ее в маленький кабинетик, который сообщался с комнатой Алиды. Здесь спала сама Пенелла, и отсюда же шпионила за своей госпожой. Потрудившись на славу, она даже провертела маленькую дырочку в стене, так чтобы не только слышать, но и видеть все, что делает Алида.
На лицо Калли было страшно смотреть, так что Пенелла отворачивалась. Сердце ее обливалось кровью. Хотя
Калли всегда была бледна, но сейчас, казалось, на ее лице остались только глаза. Остановившиеся, пугающие, неподвижные глаза, которые как будто смотрели прямо из пустоты.
— Возьми вот, выпей, — Пенелла протянула ей вина. Она никогда не была бессердечна и безжалостна. Пенелла просто многого опасалась в жизни, но теперь, когда она каждый день могла позволить себе наедаться до отвала, она стала опасаться меньше, и, более того, сама ее память о годах, проведенных на кухне — что, казалось ей, никогда не забудется, — начала несколько тускнеть. И врожденная доброта снова стала временами напоминать о себе.
Калли не взяла предложенного ей вина. Ее умоляющие глаза поднялись к лицу Пенеллы:
— Если у вас есть милосердие в душе, помогите мне отсюда выбраться. Помогите мне выбраться на волю. Я должна увидеться с Талисом.
— Ох, не могу, — ответила Пенелла, решительно качая головой. Нет, она не собиралась лишиться всего, что значило для нее так много, только ради того, чтобы помочь этой несчастной девочке. Кто она была ей? Никто.
— Пожалуйста! Умоляю вас! — воскликнула Калли, хватая Пенеллу за руку.
— Нет! — резко ответила та, вырывая руку и пытаясь отойти, надеясь положить конец разговору.
— Вы не понимаете, что делаете, отказывая мне, — прошептала Калли. — Вы не понимаете… Талис — это моя жизнь. Он для меня все. Если у меня его не будет, тогда мне жизни не надо.
При этих словах Пенелла перекрестилась, потом сурово взглянула на нее, чтобы она не смела произносить этих грешных слов. И, немного помолчав, заговорила с ней, как старшая:
— Ты еще совсем молода, и ты не знаешь, что говоришь. Ты думаешь, что любишь этого мальчика, но любовь познается годами. Этот мужчина, которого тебе мать выбрала, хороший человек; от него у тебя будет много детей, так что…
— Если у меня не будет детей от Талиса, то ни от кого другого не надо.
— Ты представления не имеешь, что такое любовь, деточка. Выпей вина. Как возьмешь в руки своего первого ребеночка и как станешь его качать, так над теперешним разговором только посмеешься. — Но говоря это, Пенелла сама в это не верила. Перед ней был не ребенок, который тосковал о первой любви. У этой девушки в глазах была настоящая смерть.
Калли бросилась на маленькую кровать, которая стояла в комнате, подтянула колени к груди и обхватила их руками.
— Лучше бы я сгорела на пожаре в тот день, когда родилась, Я проклинаю того, кто меня спас. Я проклинаю этого человека навечно!
Пенелла вздрогнула и почувствовала, что по ее спине побежали мурашки. Трудно было сказать, верит она или не верит в силу проклятий и в то, что человека можно проклясть навечно, но если это в принципе возможно, то она знала, что эта девушка могла.
Может быть, Пенелла подумала в тот момент о спасении своей собственной души, но она больше не могла оставаться в стороне и спокойно позволять своей жестокой госпоже распоряжаться чужими жизнями.
— На вот, возьми-ка. — Она протянула Калли серебряный подсвечник (один из тех, что украла у леди Алиды). — Возьми покрепче и ударь меня хорошенько по голове. Когда я потеряю сознание, можешь убегать.
Пенелла знала, что это тоже не самый благородный способ с ее стороны, потому что если ее найдут без сознания, то всю вину взвалят на Калли. Но все же так было лучше, чем никак. Нет, жертвовать всем Пенелла была не в состоянии. Работу на кухне она помнила еще слишком хорошо.
— Ну, давай, — повторила она, видя, что Калли не в состоянии поднять руку, чтобы ударить. — Давай быстро, пока она спит. Скоро она проснется, тогда ты уже не убежишь.
Калли ударила Пенеллу подсвечником, но такой удар, разумеется, не свалил бы с ног и котенка. Но протестовать было поздно: Калли ринулась прочь из комнаты. Пенелла взяла маленький ножик для разрезания фруктов и сама сделала надрез на своей голове, у виска, чтобы все могли понять — она была не в состоянии предотвратить побег.