Страница 5 из 9
– Так кто же вы, мистер Гроув?
– А вы готовы услышать мой ответ, мистер Райт? – прищурив глаза, спросил Даниэля гость. – Быть может, оставим этот вопрос без ответа, хотя бы на время.
– Ну уж нет, мистер Гроув, вы знаете, кто я, но я не знаю, кто вы. Не люблю, когда меня водят за нос. Отвечайте, что вам от меня нужно!
– Хорошо, – он примирительно вскинул руки. – Раз вы так настаиваете, я вам скажу. Я –тень, мистер Райт. Бестелесный дух, застрявший на этом острове.
– Вы серьезно решили, что я поверю в эту чепуху? – рассердился Даниэль, продолжая ворошить палкой угли костра.
– Вы мне не верите? Тогда попробуйте коснуться меня и убедитесь сами, – спокойно предложил незнакомец.
Даниэль замер на мгновение, затем встал на ноги, приблизился к собеседнику и попытался положить руку ему на плечо, но ладонь его прошла сквозь пустоту
Он ошарашенно уставился на странного мужчину, а затем вернулся на место и, несколько помедлив, спросил:
– И что нужно от меня призраку?
Не ответив на вопрос Даниэля, Алекс Гроув посмотрел на светлеющий край неба и произнес:
– Кажется, мне уже пора, мистер Райт. Поговорим об этом позже.
Он медленно встал и пошел в сторону зарослей, затем повернулся к нему и проговорил:
– Кстати, здесь неподалеку растут деревья со съедобными плодами, если пойдете строго на север, то непременно наткнетесь на них.
После этого призрак исчез в ночных тенях, а Даниэль долго еще смотрел ему вслед.
Глава 5
После ухода ночного гостя молодой мужчина устроился недалеко от костра, подложил под голову руку и через несколько минут спокойно уснул.
Когда он проснулся, солнце было уже высоко, но густые кроны деревьев спасали от его раскаленных лучей. Воздух вокруг был удивительно чистым и свежим, ветер доносил нежные запахи трав и цветов, ласково обдувал лицо и шелестел листвой деревьев.
Ночь прошла, туман рассеялся, начался новый день.
Даниэль искупался в озере, чтобы размять тело, которое непривычно болело после его вчерашней прогулки. Рана его уже почти не беспокоила, он вспомнил ночной разговор с призраком и решил отправиться на север, чтобы найти съедобные плоды.
Пройдя примерно полмили, молодой человек действительно наткнулся на рощу с большими размашистыми деревьями, похожими на дуб, усыпанными крупными плодами коричневого цвета. Под их шипастой кожурой скрывалась белая глянцевая мякоть, источающая дивный аромат.
– Да ведь это хлебное дерево! – воскликнул вслух Даниэль.
В библиотеке его отца было много разных книг, включая энциклопедии экзотических растений и животных. Будучи ребенком, он любил часами изучать их и, когда впервые услышал от отца про хлебное дерево, то думал, что на нем растут сладкие булочки и сахарные кренделя. Даниэль усмехнулся от нахлынувших воспоминаний.
В детстве он грезил путешествиями, чтобы своими глазами увидеть эти диковинные растения и загадочных животных.
«Да уж, злая ирония судьбы!» – мелькнуло у него в голове.
Живот Даниэля недовольно заурчал, напоминая, что голоден и возмущен задержкой завтрака. Сорвав несколько плодов, он ловко ножом разрезал один из них и попробовал на вкус. Сладкие кусочки мякоти таяли на языке.
– Ммм… С голоду теперь я точно не умру, – заметил Даниэль, отправляя очередной кусок в рот.
Насытившись, он посидел какое-то время под деревом, облокотившись спиной о его широкий ствол, наслаждаясь прохладой и приводя мысли в порядок.
«Ривер, – подумал он. – Кажется, Алекс Гроув, говорил, что видел на острове мужчину, похожего на него. Нужно попытаться найти этого человека и если это действительно он, то покончить с негодяем. Мерзавец должен, наконец, ответить за все свои злодеяния».
С этой мыслью Даниэль поднялся и отправился на поиски человека, который погубил множество человеческих жизней. Он долго бродил по склонам, продираясь через бурелом в надежде забраться повыше и оглядеть окрестности, но лишь глубже забирался в чащу.
К вечеру слабый ветерок донес до него запах дыма, горелых веток и табака. А еще он увидел свежий след, и почувствовал еле заметный ненавистный запах, от которого его замутило, и начало сильно стучать то ли волчье, то ли человеческое сердце.
– А вот и ты! Как бы ты ни прятался, теперь-то я точно знаю, что это ты, Ривер! – севшим от злости голосом произнес Даниэль, глядя туда, откуда доносился этот отвратительный для него запах.
Зажав нож в руке, мужчина помчался вперед, представляя, как вонзит его в тело злодея и убийцы. Он почти бежал, не глядя под ноги, поэтому лишь чудо спасло его от падения в глубокую расщелину. Стоя на краю, Даниэль вдруг понял, что перестал чувствовать влекущий его запах.
Поглядев по сторонам, он увидел последние отблески погружавшегося в море солнца, подсвечивающего огненные гривы волн. Все вокруг погружалось в полумрак.
– Что за чертовщина здесь происходит? – зло выругался Даниэль.
В этот момент он скорее почувствовал, чем услышал, движение позади себя. Молодой мужчина резко повернулся, готовясь нанести удар в самое сердце противника, но увидел перед собой лишь своего нового знакомого, Алекса Гроува.
Тот усмехнулся, поднял руки в знак того, что готов сдаться и проговорил:
– Кажется, вы не очень рады меня видеть, мистер Райт? Или вы ожидали увидеть здесь кого-то еще?
Даниэль сердито сверкнул на него глазами и спросил:
– Вы что, преследуете меня?
– Вы так быстро бежали к этому обрыву, что я стал опасаться за вашу жизнь. Подумал, что вы решили покончить с собой.
– Не дождетесь! И вообще, почему вас так волнует моя судьба? С чего вдруг такая забота? – задал вопрос Даниэль, слегка прищурив глаза.
– Вы мне нравитесь, мистер Райт. Мне не хотелось бы лишиться приятного собеседника в вашем лице.
– Кажется, вы говорили, что мы с вами на острове не одни. Что мешает вам завести еще одного друга? – язвительно заметил Даниэль.
– Я понимаю вашу иронию, мистер Райт, но тот другой мне не нравится. И вообще, я пришел сюда не ссориться с вами, а поговорить.
– О чем же? – продолжал раздражаться Даниэль.
– У меня к вам деловое предложение, – заявил призрак. – Я помогу вам, а в ответ вы выполните одну мою просьбу.
– То есть вы хотите помочь мне отсюда выбраться? – с усмешкой спросил Даниэль.
– Не совсем. Все будет зависеть от вас.
– Я вас не понимаю, мистер Гроув. Прекратите говорить загадками! – сердито воскликнул Даниэль.
– Если вы пойдете за мной, то я вам кое-что покажу, – проговорил новый знакомый Даниэля.
Немного поколебавшись, он все-таки решил последовать за призраком. Они шли долго, лунный свет освещал очертания высокой фигуры и тропу, уходящую вглубь ущелья. Наконец, мужчины подошли ко входу в небольшую пещеру и остановились.
– Где это мы? – спросил Даниэль, озираясь по сторонам.
– В этой пещере находится то, что мне очень дорого, мистер Райт. Сразу справа лежит старая поясная сумка, в ней вы найдете огниво и огарок свечи.
Внутреннее чутье Даниэля подсказывало ему, что он может доверять своему новому знакомому. Молодой человек вошел в пещеру, нашел, где и указывал призрак, старую сумку с огнивом и восковой свечой. Постучав им, высек искры и зажег маленький оплавленный огарок.
– И что теперь?
– Если пройдете к дальнему углу, то увидите сложенные ветки, с их помощью вы сможете разжечь костер. Ночь длинная, мистер Райт, а разговор у нас будет долгим, – ответил собеседник.
Разведя костер, Даниэль решил осмотреть пещеру. Справа, привалившись спиной к стене, лежал скелет, прикрытый полуистлевшей одеждой. В груди его торчала стрела, и было понятно, отчего умер этот человек.
– Это ваши останки здесь лежат? – спросил молодой мужчина, глядя на кости.
– Нет, мистер Райт, это все, что осталось от моего друга. Но в этой пещере находится очень дорогая мне вещь. Сразу над ним вы увидите нишу в стене, там лежит небольшая железная шкатулка. Я прошу вас, достаньте ее.