Страница 6 из 14
– Давай подумаем, – произнесла девушка, пожалуй, с излишним дружелюбием. В конце концов, перед ней был взрослый мужчина, а не мальчишка. – Что насчёт еды? Вкусовые добавки – это второстепенный компонент. Но я точно убеждена, что это странное желе содержит достаточное количество белков, жиров, углеводов, витаминов и прочего, что необходимо человеку для поддержания жизни.
– Допустим, – протянул Финниган, не готовый согласиться с мнением ученой девчонки.
– И потом, мы с тобой дышим, – продолжала Лида. – Где бы мы не находились, для нас создали систему фильтрации воздуха, пригодного именно для нас с тобой.
– С чего ты взяла? – все ещё недоверчиво спросил Джаред.
– Ты же заметил, что эти существа были одеты в скафандры?!
Британец кивнул головой. Он стоял, внимательно слушая доводы Лиды, и покусывал нижнюю губы.
– Скорее всего существам нужен другой состав воздуха для дыхания, если они относиться к аэробным живым организмам. К тому же, мы и они развивались в совершенно разных экосистемах. И мы можем нести в себе бактерии и вирусы, способные уничтожить всю их популяцию. Это же относиться и к ним. Так что, построив для нас изолированное помещение и используя защитные костюмы, эти аборигены соблюдают эколого-санитарные нормы первого контакта.
– Хм… вроде бы все звучит правдоподобно, – Финниган в задумчивости почесал голову пальцами обеих рук, взъерошив коротко стриженные волосы.
Он нащупал ненавистные залысины и, словно опомнившись, торопливыми движениями пригладил волосы, надеясь спрятать своё старение от посторонних глаз. Финниган подошел к решетке вплотную и прижался лбом к холодному металлу, обдумывая слова сокамерницы.
– А как насчёт этих решёток? – воскликнул Финниган, найдя, как ему показалось, нестыковку в логике Лиды. – Как бы хорошо эти существа к нам не относились, мы всё ещё являемся подопытными крысами!!
– Возможно, эти решётки для нашей же собственной безопасности, – предположила Лида.
– Не представляю, к чему бы им беспокоиться о моей безопасности?!
Лида широко улыбнулась.
– Разве не ты пытался покончить с собой?
Финниган грязно выругался и снова стал прогуливаться по своей камере. При всей разумности доводов Лиды, Джаред не был готов согласиться с ней.
– В твоих словах есть что-то разумное. Но что, если ты заблуждаешься? И вот ещё тебе пища для размышлений, – злорадствовал Джаред. – Я почти уверен, что мы не первые их пленники!
Лида замерла, словно её загипнотизировали слова оппонента. Даже мысли в один миг развеялись, как сухая листва осыпается с деревьев под нажимом осеннего ветра.
Пройдя непростой путь от Земли до пылевого облака, столкнувшись с настоящей целью их миссии и оказавшись на задворках звёздной системы Денеба, Лида полагала, что она, – в числе сотни павших экспедиции, – была первым человеком в этом регионе Млечного Пути. Встреча с другим человеком, британцем, всерьез озадачила её, и несколько задела чувство гордости. Но вдруг Финниган прав, и здесь уже бывали другие люди?! Да нет, такого просто не может быть, сказала себе Лида, и на её губах проступила усмешка самонадеянности.
Без лишних слов девушка попросила британца пояснить сказанное, и тот рассказал о шести пропавших экспедициях Королевства на эту сторону аномалии.
– То есть, всё это время вы знали, что это не просто облако пыли и даже отправляли исследователей на эту сторону?! – удивилась Лида.
– Это все знают. Новые учебники в школах публикуют с учетом этого открытия, и дети даже делают доклады на тему собственного взгляда на аномалию. Думаю, никто из них не приблизился к истине, как мы с тобой, – Джаред коротко рассмеялся.
Он поглядел в растерянные глаза девушки и вспомнил своего друга.
– Макс был прав, когда рассказывал о жизни в Содружестве. Вас действительно держат на коротком поводке. Слушай, а сколько вы добирались от Земли до аномалии? – зачем-то спросил Финниган.
– Наш порт расположен в поясе астероидов. Оттуда мы летели чуть более шести месяцев до пояса Койпера, – честно ответила Лида.
– Мы с друзьями оказались в облаке через три недели после старта с марсианской орбиты.
Джаред не пытался хвастаться. Он решил, что таким примером сможет доказать своей компаньонке, что знает куда больше, чем ей кажется. Финниган уже успел заметить горделивое выражение на лице сокамерницы и уловил снисходительные интонации в её голосе. Всю эту заносчивость, как Финниган решил для себя, Лиде обеспечивала ученая степень.
Почесывая жёсткие волосы на затылке, Лида озадаченно ходила кругами по своей камере. Она обдумывала то, как сильно отставало её родное государство в развитии. Днём и ночью пропаганда Содружества убеждала своих граждан, что они – и только они! – являются лидерами в индустрии космоплавания. На деле же их технологии отставали от Королевских на несколько поколений. Три недели вместо шести месяцев. Какой позор!
Лида закрыла лицо руками, словно это могло избавить её от осознания собственной ограниченности и стыда за свою родину. Разумеется, по одному только желанию избавиться от чувства стыда и разочарования было невозможно. Лида тряхнула головой и взяла себя в руки. Как им это удалось, спрашивала она себя. Особое топливо? Облегченный конструкция корабля?
– Тахионный ускоритель? – спросила Лида британца.
– Я плохо разбираюсь в устройстве двигателей, но «Лингана», кажется, была оснащена именно таким типом.
– В нашей госкорпорации инновационных технологий пока только работают над его разработкой, – устало выдохнула Лида. – Ещё даже опытного образца нет.
– Королевство тоже не владеет этой технологией. Её создателем является частная компания, которая и выделила нам с друзьями одни из своих звездолётов.
Лида рассмеялась.
– В Содружестве узнали о том, что какая-то частная компания из Королевства отправила группу астронавтов к краю Солнечной системы и сдвинули сроки отправки «Циолковского-3». Мы вынуждены были лететь в не достроенном корабле.
Финниган развёл руками.
– Мы лишь хотели заработать немного денег, – ответил он извиняющимся голосом. – Гонка вооружений это не про нас с друзьями. Компании нужны были добровольцы, а нам – корабль. И хочу заметить, – продолжал Джаред, – нас на это вынудила монополия Содружества на владение каллистинианской рудой. Мы отважились отправиться на другую сторону в надежде раздобыть руду.
Лида усмехнулась.
– Иными словами, мы сами виноваты.
– Я этого не говорил, – поспешил оправдаться Финниган. – Я только хотел подчеркнуть, что ведя образ государства отшельника с маниакальной склонностью к монополии и мировому господству, Содружество вредит само себе.
Лида пожала плечами. Скорее всего так и было. Запертые в отфильтрованном информационном коконе, они в Содружестве ничего не знали ни о других странах, ни о внешней экономике и политике. И спорить или рассуждать о том, что ей неизвестно сейчас не было никакого смысла.
– Значит, – сказала Лида, – были и другие экспедиции на эту сторону?
– Именно. И из шести вернулась только одна, последняя. Приблизительно шестьдесят человек исчезли без вести, и теперь мне кажется, что какая-то часть из них попала к нашим новым друзьям.
– И вот почему они так много знают о нашей физиологии, – заключила Лида.
Понурив плечи, она тоскливо прощалась со своей изначальной идей о дружелюбных инопланетянах.
– И, тем не менее, они пытаются общаться с нами! – воскликнула она, вспомнив об испытаниях, которые существа проводили с ней. – Они поняли, что мы не сможем понимать друг друга, изъясняясь посредством речи. И, возможно, спроектировали интерфейс мозг-компьютер, чтобы знакомиться с нами, используя визуальные образы.
– Неокортексный рекордер, – сказал Финниган. – Аппарат считывает бета волны головного мозга, а адаптер переводит их в видимое изображение. Это довольно старая технология. Его даже используют семейные психологи, – Джаред застенчиво улыбнулся, но видя замешательство в глазах сокамерницы, пояснил. – Когда-то мы с женой ходили к такому специалисту. На сеансе по улучшению взаимопонимания между супругами доктор применял неокортексный рекордер, чтобы мы могли увидеть себя глазами партнёра. Это должно было нас сблизить.